Jump to content

Псалом 42

Псалом 42
«Как сердце задыхается по потокам вод»
Гимн псалом
Псалом 42 в Les Très Riches Heures du duc de Berry (л. 97v) с изображением пьющего оленя.
Другое имя
  • Псалом 41
  • «Как олень тоскует»
  • «Как олень»
  • «Как сердце»
  • «Как задыхается сердце»
Язык Иврит (оригинал)

Псалом 42 — это 42-й псалом Книги Псалмов , часто известный на английском языке под инципитом : «Как сердце тяжело дышит вслед потокам воды» (в версии короля Иакова ). Книга Псалмов является частью третьего раздела еврейской Библии и книгой христианского Ветхого Завета . В еврейской Библии Псалом 42 открывает вторую из пяти книг (разделов) Псалмов: [ 1 ] также известна как «Элогистическая Псалтирь», потому что слово ЯХВЕ используется редко, а Бога обычно называют « Элогим ». [ 2 ]

В несколько иной системе нумерации, используемой в греческой Септуагинты версии Библии и, как правило, в ее латинских переводах, этот псалом представляет собой Псалом 41 , хотя перевод Nova Vulgata следует нумерации на иврите. [ 3 ] Псалом – это псалом-гимн . Это один из двенадцати псалмов, приписываемых сыновьям Корея .

На латыни его начало в Psalterium Gallicanum (версия в Римском Бревиарии до факультативного введения Versio Piana в 1945 году) — Quemadmodum desidert cervus ; [ 4 ] но Sicut cervus в Psalterium Romanum . Оно начинается словами « Как задыхается сердце » в английской метрической версии Тейта и Брейди (1696 г.) и в переводе Ковердейла в « Книге общих молитв » « Как сердце ».

Псалом является постоянной частью еврейских , католических , лютеранских , англиканских и других протестантских литургий и часто положен на музыку, особенно в «Sicut cervus» Генделя Палестрины, «Как дышит сердце» Мендельсона и «Псалом 42» .

Предыстория и темы

[ редактировать ]

Хотя псалом приписывается «сынам Кореевым », текст написан от первого лица единственного числа . [ 5 ] Псалом можно разделить на две части, каждая из которых заканчивается одной и той же строкой (стихи 6 и 12 на иврите). [ 6 ]

Псалмопевец оплакивает все беды, которые ему пришлось пережить в изгнании, и молится о спасении. [ 5 ] Он сокрушается о своей удаленности от и выражает храма Божия стремление к обновлению божественного присутствия . [ 6 ] Мэтью Генри предполагает, что Давид мог сочинить этот псалом, когда ему не разрешили вернуться в святилище в Иерусалиме либо из-за преследований со стороны Саула , либо из-за восстания Авессалома . [ 7 ]

В некоторых древних еврейских рукописях этот псалом объединен с псалмом 43 : [ 8 ] и К.С. Родд утверждает, что на основании «сходства мысли и языка» эти два псалма изначально были одним. [ 9 ]

В следующей таблице показан текст на иврите. [ 10 ] [ 11 ] Псалма с гласными вместе с английским переводом, основанным на переводе JPS 1917 года (сейчас в свободном доступе ).

Стих иврит Английский перевод (JPS 1917)
1 לַמְנַצֵּ֗חַ מַשְׂכִּ֥יל לִבְנֵי־קֹֽרַח׃За победу сыновей Корея . Для Лидера; Маскил из сыновей Корея.
2 כְּאַיָּ֗ל תַּעֲרֹ֥ג עַל־אֲפִֽיקֵי־מָ֑יִם כֵּ֤ן נַפְשִׁ֨י תַעֲרֹ֖ג אֵלֶ֣יךָ אֱלֹהִֽים׃Как Бог Как сердце томится по потокам вод, так томится душа моя по Тебе, Боже.
3 צָמְאָ֬ה נַפְשִׁ֨י ׀ לֵאלֹהִים֮ לְאֵ֢ל חָ֥֫י מָתַ֥י אָב֑וֹא וְ֝אֵרָאֶ֗ה פְּנֵ֣י אֱלֹהִֽים׃Духовный голод по Богу, по Богу Душа моя жаждет Бога, Бога живого: «Когда же мне придти и предстать перед Богом?»
4 הָיְתָה־לִּ֬י דִמְעָתִ֣י לֶ֭חֶם יוֹמָ֣ם וָלָ֑יְלָה בֶּאֱמֹ֥ר אֵלַ֥י כׇּל־הַ֝יּ֗וֹם אַיֵּ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃היתה-לי֬י דמעתִ֣י ל֭קח יומ֣ם ול֑ילא בֱּ֥ר אּ֥י כׁלָה ἝἝσιּי֗וּם א ֵּ֥ה אּלִֽיך ׃ Слёзы мои были моей пищей день и ночь, а они весь день говорили мне: «Где Бог Твой?»
5 אֵ֤לֶּה אֶזְכְּרָ֨ה ׀ וְאֶשְׁפְּכָ֬ה עָלַ֨י ׀ נַפְשִׁ֗י כִּ֤י אֶעֱבֹ֨ר ׀ בַּסָּךְ֮ אֶדַּדֵּ֗ם עַד־בֵּ֥ית אֱלֹ֫הִ֥ים בְּקוֹל־רִנָּ֥ה וְתוֹדָ֗ה הָמ֥וֹן חוֹגֵֽג׃Я запомню это и изолью это на свою душу, чтобы пройти через это. Я вспоминаю это и изливаю в себе душу свою, как я шел с толпой и вел их в дом Божий, с гласом радости и хвалы, народом, соблюдающим праздник.
6 מַה־תִּשְׁתּ֬וֹחֲחִ֨י ׀ נַפְשִׁי֮ וַתֶּהֱמִ֢י עָ֫לָ֥י הוֹחִ֣לִי לֵ֭אלֹהִים כִּי־ע֥וֹד אוֹדֶ֗נּוּ יְשׁוּע֥וֹת פָּנָֽיו׃Что такое моя душа и моя душа? Зачем ты унифицирована, душа моя? И почему ты стонешь во мне? Надейся на Бога; ибо я еще буду славить Его за спасение лица Его.
7 אֱלֹהַ֗י עָלַי֮ נַפְשִׁ֢י תִשְׁתּ֫וֹחָ֥ח עַל־כֵּ֗ן אֶ֭זְכׇּרְךָ מֵאֶ֣רֶץ יַרְדֵּ֑ן וְ֝חֶרְמוֹנִ֗ים מֵהַ֥ר מִצְעָֽר׃אּלה֗י אליִי נפשִי שְת֫וָ֥֥ח אַלַּחֵן א֭זְצצׇרק מְ֣רז ירֵ֑֓נ ּדָשְרְמְנִים מִה֥ר מִטָֽכ׃ Боже мой, душа моя низвергнута во мне; поэтому я вспоминаю Тебя из земли Иорданской и Ермонов с горы Мицар.
8 תְּהוֹם־אֶל־תְּה֣וֹם ק֭וֹרֵא לְק֣וֹל צִנּוֹרֶ֑יךָ כׇּֽל־מִשְׁבָּרֶ֥יךָ וְ֝גַלֶּ֗יךָ עָלַ֥י עָבָֽרוּ׃Томе-эль-тах֣ом ק֭ורא לק֣ול צינורֽ֑יק ׇּֽל-משבָּר֥יק וּדָּלִָּיק אַלִי עָֽי פָֽרו׃ Глубина взывает к бездне голосом Твоих водопадов; все волны Твои и волны Твои прошли надо мной.
9 יוֹמָ֤ם ׀ יְצַוֶּ֬ה יְהֹוָ֨ה ׀ חַסְדּ֗וֹ וּ֭בַלַּיְלָה שִׁירֹ֣ה עִמִּ֑י תְּ֝פִלָּ֗ה לְאֵ֣ל חַיָּֽי׃יומ֤מ ׀ יצוע֬ה יהוה ׀ חסד֗ו ו֭בלילא שיר֣ה אִִ֑י פּוּדָּפִלָּה לאל חִיֽי׃ Днем Господь повелит милость Свою, и ночью песнь Его будет со мною, молитва к Богу жизни моей.
10 אוֹמְרָ֤ה ׀ לְאֵ֥ל סַלְעִי֮ לָמָ֢ה שְׁכַ֫חְתָּ֥נִי לָֽמָּה־קֹדֵ֥ר אֵלֵ֗ךְ בְּלַ֣חַץ אוֹיֵֽב׃Омра ׀ לא֥ל סלאיִי למ֢ה שק֫תָּ֥ני לָֽמָּ-ק֐֥ר לָךְ בְּחַץַץ אִיֽב׃ Я скажу Богу, моей Скале: «Почему Ты забыл меня?» Почему я скорблю под гнетом врага?»
11 בְּרֶ֤צַח ׀ בְּֽעַצְמוֹתַ֗י חֵרְפ֥וּנִי צוֹרְרָ֑י בְּאׇמְרָ֥ם אֵלַ֥י כׇּל־הַ֝יּ֗וֹם אַיֵּ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃בר֤צק ׀ בֽעעזמות֗י ְרפ֥וני כורר֑י באׇמר֥ם אּ֥י כּלָה֝אַּיִ֗וָם אֵ ּ֥ה אּלִקי׃ ׃ Как при сокрушении костей моих, насмехаются надо мною противники мои; а они говорят мне весь день: «Где Бог Твой?»
12 מַה־תִּשְׁתּ֬וֹחֲחִ֨י ׀ נַפְשִׁי֮ וּֽמַה־תֶּהֱמִ֢י עָ֫לָ֥י הוֹחִ֣ילִי לֵ֭אלֹהִים כִּי־ע֣וֹד אוֹדֶ֑נּוּ יְשׁוּעֹ֥ת פָּ֝נַ֗י וֵאלֹהָֽי׃Какова духовная основа и в чем вопрос Бога? Зачем ты унифицирована, душа моя? И почему ты стонешь во мне? Надейся на Бога; ибо я еще буду славить Его, спасение лица моего и Бога моего.

Версия короля Джеймса

[ редактировать ]
  1. Как сердце томится по потокам вод, так томится душа моя по Тебе, Боже.
  2. Душа моя жаждет Бога, Бога живого: когда же мне придти и предстать пред Богом?
  3. Слёзы мои были моей пищей день и ночь, а они постоянно говорили мне: «Где Бог твой?»
  4. Когда я вспоминаю это, я изливаю в себе душу свою: ибо я шел с народом, шел с ними в дом Божий, с гласом радости и хвалы, со множеством соблюдающим праздник.
  5. Зачем ты унифицирована, душа моя? и что ты беспокоишься обо мне? надейся на Бога, ибо я еще буду славить Его за помощь лица Его.
  6. Боже мой, душа моя низвергнута во мне: посему я вспомню Тебя из земли Иорданской и Гермонитян, с горы Мицар.
  7. Бездна взывает к бездне шумом источников твоих: все волны твои и волны твои прошли надо мной.
  8. Но Господь пошлет милость Свою днем, и ночью песнь Его будет со мною, и молитва моя к Богу жизни моей.
  9. Я скажу Богу, моя скала: почему Ты забыл меня? почему я скорблю из-за притеснения врага?
  10. Как мечом в костях моих, враги мои поносят меня; а они каждый день говорят мне: где Бог твой?
  11. Зачем ты унифицирована, душа моя? и что ты смущаешься во мне? надейся на Бога, ибо я еще буду славить Его, Который есть здоровье лица моего и Бог мой.

Интерпретация начала псалма оспаривалась на протяжении веков. Джонатан Натан утверждает, что традиционный перевод («Как сердце пантеит вслед потокам воды») основан на древнем, но неподтвержденном предположении о значении редкого еврейского слова תַּעֲרֹג. Лучшей интерпретацией могло бы быть: «Как Ты [Бог] обращаешь оленя к потокам воды, так Ты обращаешь мою душу к себе». [ 12 ]

Использование

[ редактировать ]
Начало Псалма 42 (Псалом 41 Вульгата) на латыни, Klösterle Innerteuchen, муниципалитет Арриах, Каринтия. (Дж. Фромиллер)

Евреи-сефарды читают 42-й псалом в первую и вторую ночь Суккота перед вечерней молитвой . [ 13 ] Те, кто следует обычаю Гра, во произносят 42-й Псалом как Песнь дня . второй день Суккота [ 14 ]

Стих 2 произносится во время Слихот . [ 14 ]

Псалом 42 — один из десяти псалмов « Тиккун ха-Клали» рабби Нахмана из Бреслова . [ 15 ] [ 16 ]

Этот псалом традиционно читается как молитва об окончании изгнания и «чтобы обрести благосклонность в глазах других». [ 17 ]

Новый Завет

[ редактировать ]

в Септуагинте . Передача некоторых слов из 5-го стиха [ примечание 1 ] показывает близкое сходство со словами Иисуса во время агонии в саду. [ примечание 2 ] как записано в Евангелии от Матфея 26:38. [ 18 ] или Марка 14:34 . [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] Часть следующего стиха [ примечание 3 ] по-гречески также напоминает то, что говорил Иисус во время того же события, [ примечание 4 ] согласно Иоанна 12:27 . [ 22 ] [ 23 ]

Отцы Церкви

[ редактировать ]

В беседе об этом псалме святой Августин Гиппопотам говорит, что он соответствует чаяниям Церкви. [ 24 ] [ 25 ]

Католическая церковь

[ редактировать ]

В правление святого Бенедикта (530 г.) [ 26 ] [ 27 ] этот псалом был четвертым из назначенных на вторую ночь утрени понедельника . [ 28 ] В Римском Бревиарии, обнародованном Папой Пием V в 1568 году, он является четвертым за утреней во вторник. В реформе Римского Бревиария 1911 года, проведенной Папой Пием X , он появляется, разделенный на две части, во вторник секст . В после II Ватиканского собора Часовой литургии это первый хвалебный псалом в понедельник второй из четырех недель, в течение которых распространяется псалтырь. В Римском Миссале исполняемый ответный псалом, после чтения, несколько раз состоит из стихов из этого псалма, как на Пасхальном бдении , так и на Мессах по усопшим.

Книга общей молитвы

[ редактировать ]

англиканской церкви В Книге общих молитв текст начинается со слов «Как олень». Псалом назначено читать вечером восьмого числа месяца. [ 29 ]

Музыкальные настройки

[ редактировать ]

Музыкальные настройки псалма включают:

Классический

[ редактировать ]

еврейский

[ редактировать ]

Каял таарог («Как задыхается сердце», стихи 2–3) — популярная еврейская песня. [ 33 ] Ранний хасидский нигун был составлен первым Любавичским Ребе, раввином Шнеуром Залманом из Ляд . Третий Любавичский Ребе, раввин Менахем Мендель Шнеерсон (Цемах Цедек), также сочинил для него мелодию. [ 34 ]

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Стих 5 в английской нумерации Библии или стих 6 в нумерации Библии на иврите содержит фразу ты « Почему унифицирована, душа моя » (ESV).
  2. В Евангелиях от Матфея и Марка на греческом языке отмечается, что Иисус говорит: Моя « весьма скорбит Душа » (KJV).
  3. ^ Стих 6 в английской нумерации Библии или стих 7 в нумерации Библии на иврите содержит ἡ ψυχή μου ταράχ θη , «душа моя низвергнута во мне» (ESV)
  4. ^ В Евангелии от Иоанна на греческом языке отмечается, что Иисус говорит Душа моя обеспокоена : « » (ESV).
  1. ^ «Книга 2: Главы 42–72» . Хабад.орг . 2018 . Проверено 25 сентября 2018 г.
  2. ^ Родд, К.С., 18. Псалмы в Бартоне, Дж. и Маддимане, Дж. (2001), Оксфордский библейский комментарий. Архивировано 22 ноября 2017 г., в Wayback Machine , стр. 360
  3. Новая Вульгата: Псалом 42 (41) , по состоянию на 28 сентября 2020 г.
  4. Параллельный латинский/английский Псалтырь / Псалм 41 (42). Архивировано 7 мая 2017 г., на Wayback Machine Medieval.net.
  5. ^ Jump up to: а б Абрамовиц, раввин Джек (2018). «Псалмы – Глава 42» . Православный союз . Проверено 25 сентября 2018 г.
  6. ^ Jump up to: а б Сперджен, Чарльз Хэддон (2016). Сокровищница Давида . Этапы изучения Библии. стр. 1456–7.
  7. ^ Генри, Мэтью (2018). «Псалом 42» . Инструменты для изучения Библии . Проверено 25 сентября 2018 г.
  8. ^ Стедман, Рэй К. (29 апреля 2015 г.). Псалмы: Народные песни веры . Дом Дискавери. п. 125. ИСБН  978-1-57293-880-9 . Проверено 1 июня 2020 г.
  9. ^ Родд, К.С., 18. Псалмы в Бартоне, Дж. и Маддимане, Дж. (2001), Оксфордский библейский комментарий. Архивировано 22 ноября 2017 г., в Wayback Machine , стр. 379
  10. ^ «Псалмы – Глава 42» . Мехон Мамре.
  11. ^ «Псалом 42 – ИПС 1917» . Сефария.орг .
  12. ^ Натан, Джонатан (2021). «Значение и синтаксис Тарога » Ветус Заветум 71 (4–5): 665–672. дои : 10.1163/15685330-00001142 . S2CID   235524962 .
  13. ^ Нулман, Мэйси (1996). Энциклопедия еврейской молитвы: ашкеназские и сефардские обряды . Джейсон Аронсон. п. 209. ИСБН  1461631246 .
  14. ^ Jump up to: а б Браунер, Реувен (2013). «Шимуш Песуким: Полный указатель литургического и церемониального использования библейских стихов и отрывков» (PDF) (2-е изд.). п. 37.
  15. ^ Вайнтрауб, раввин Симха Ю. (2018). «Псалмы как лучший инструмент самопомощи» . Мое еврейское образование . Проверено 25 сентября 2018 г.
  16. ^ Гринбаум, раввин Авраам (2007). «Десять псалмов: английский перевод» . сайт azamra.org . Проверено 25 сентября 2018 г.
  17. ^ «Категории» . dailytehillim.com . Архивировано из оригинала 14 декабря 2018 года . Проверено 25 сентября 2018 г.
  18. Матфея 26:38, греческий, Biblehub.com.
  19. Марка 14:34 (греческий), Biblehub.com.
  20. ^ Киркпатрик, AF (1895). Книга Псалмов: с введением и примечаниями. Книги II и III: Псалмы XLII-LXXXIX . Кембриджская Библия для школ и колледжей. Том. 16. Кембридж: Издательство Университета. п. 229 . Проверено 28 февраля 2019 г.
  21. ^ Киркпатрик, AF (1901). Книга Псалмов: с введением и примечаниями. Книги IV и V: Псалмы XC-CL . Кембриджская Библия для школ и колледжей. Кембридж: В университетском издательстве. п. 838. ИСБН  9780243829507 . Проверено 28 февраля 2019 г.
  22. ^ Иоанна 12:27, греческий, Biblehub.com.
  23. ^ Киркпатрик 1895 , стр. 229–230.
  24. ^ Святой Августин: Экспозиция по Книге Псалмов, Псалом XLII.
  25. ^ Экспозиция Псалма 42 на New Advent.org.
  26. ^ Проспер Геранжер, Правило Святого Бенедикта (Аббатство Сен-Пьер де Солем, переиздано в 2007 г.), с. 46.
  27. ^ Распространение псалмов в Правиле святого Бенедикта .
  28. ^ Латино-французский Псалтырь из монастырского требника, (1938/2003), с. 161.
  29. Англиканская церковь, Книга общих молитв: Псалтырь , напечатанная Джоном Баскервилем в 1762 году, стр. 196 и далее.
  30. ^ Like a Deer , видео на YouTube.
  31. ^ «Мастер королевской музыки, Джудит Вейр, CBE, сочиняет новое произведение для государственных похорон Ее Величества Королевы Елизаветы II» . Wisemusicclassical.com . Проверено 19 сентября 2022 г.
  32. ^ «Государственная похоронная служба Ее Величества Королевы» . Королевская семья . 15 сентября 2022 г. Проверено 19 сентября 2022 г.
  33. ^ «Девушка Таарог» . База данных Земирот . Проверено 25 сентября 2018 г.
  34. ^ «Хейхал Негина» (на иврите). chassidus.com. 2004 . Проверено 25 сентября 2018 г.
  35. Тори Келли представляет «Псалом 42» . Херб Лонгс, Христианский бит. 09 сентября 2018 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Олофссон, Стаффан (2011). Как олень жаждет текущих ручьев: исследование Септуагинтской версии Псалма 42-43 в ее связи с еврейским текстом . Расследования Де Септуагинты. Том. 1. Ванденхук и Рупрехт. ISBN  9783525533833 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b93b576224f809f8658b24f854556db6__1711147440
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b9/b6/b93b576224f809f8658b24f854556db6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Psalm 42 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)