Jump to content

Псалом 93

Псалом 93
«Господь царствует, Он облачен в величие»
Королевский псалом
Стих 5, выгравированный на валлийском языке в часовне Пениэл, Тремадог , Гвинед , в 1811 году.
Другое имя
  • Псалом 92 (Вульгата)
  • Господь воцарился, красотою облекся
Язык Иврит (оригинал)
Псалом 93
Книга Книга Псалмов
Часть еврейской Библии Вот так
Порядок в еврейской части 1
Категория Сифрей Эмет
Христианская часть Библии Ветхий Завет
Порядок в христианской части 19

Псалом 93 — это 93-й псалом Книги Псалмов , начинающийся на английском языке в версии короля Иакова : «Господь царствует, Он облачен в величие». Латинская формулировка: Dominus regnavit, Decorem Indutus est . [ 1 ] Книга Псалмов является частью еврейской Библии и христианского Ветхого Завета . В несколько иной системе нумерации греческой Септуагинты и латинской Вульгаты версии Библии этот псалом — Псалом 92 . Это первый из серии псалмов (Псалмы 93–99 ) , которые называются царскими псалмами, поскольку в них восхваляется Бог как Царь. [ 2 ]

В масоретском тексте и в английских версиях у него нет ни названия, ни автора, но Септуагинта и Вульгата озаглавливают его «В день перед субботой, когда была основана земля: Псалом благодарения Давиду (или за него) » . [ 3 ]

Псалом является постоянной частью еврейского , католического , лютеранского , англиканского и других протестантских богослужений. Его часто кладут на музыку. Латинская версия была создана Хильдегардой Бингенской , Жоскеном де Пре , Жаном-Жозефом де Мондонвилем и Жюлем Ван Нюффелем , среди других. Генрих Шютц и Фердинанд Хиллер сочиняли декорации на немецком языке. Гендель использовал стихи из псалма для своего гимна Чандос № 4 для использования в англиканской церкви.

Предыстория и темы

[ редактировать ]

Две основные темы 93-го псалма — это царствование Бога и связь с пятницей, шестым днем ​​недели (считая с воскресенья). Зоар (числовым значением отмечает, что на иврите этот псалом содержит 45 слов, которые являются гематрией ) слова адам ( иврит : אדם , «человек»). Адам был создан на шестой день творения и впоследствии провозгласил Бога Царем. [ 4 ] [ 5 ] Псалом 93 также был назван « Песней дня должны были петь пятницы», которую левиты в Иерусалимском храме : [ 6 ] эта традиция продолжается и сегодня, когда псалом включен в регулярную пятничную утреннюю молитву в иудаизме. [ 7 ] По словам раввина Яакова Эмдена , связь с шестым днем ​​подкрепляется описанием в псалме Бога «в Его полном величии и силе, каким Он был, когда Он завершил шесть дней творения», а упоминание о облачении величия далее намекает на То, как евреи одеваются в свои самые красивые одежды в пятницу, чтобы встретить приближающийся Шаббат . [ 6 ] [ 8 ] Псалом 93 также намекает на будущую Мессианскую эпоху , когда весь мир признает Бога Царем. [ 9 ]

Чарльз Сперджен отмечает, что Септуагинта связывает 93-й псалом с шестым днем ​​недели, озаглавив его «В день перед субботой, когда была основана земля: Псалом благодарения Давиду (или за него)». Эта формулировка была также принята Вульгатой: Psalmus ipsi David, quarta sabbati . [ 10 ] [ 3 ] Сперджен добавляет, что тема владычества Бога ясна из первой строки псалма. [ 3 ] Мэтью Генри отмечает, как псалом укрепляет царствование Бога, сравнивая его с земными царями, заявляя:

О Царстве Божием здесь говорится славное.
I. Есть ли у других королей свои королевские одежды? И он тоже (ст. 1).
II. Есть ли у них свои троны? И он тоже (ст. 2).
III. Есть ли у них враги, которых они покоряют и побеждают? Так же и он (ст. 3, 4).
IV. Для них честь быть верными и святыми? Итак, это его (ст. 5). [ 11 ]

В следующей таблице показан текст на иврите. [ 12 ] [ 13 ] Псалма с гласными вместе с английским переводом, основанным на переводе JPS 1917 года (сейчас в свободном доступе ).

Стих иврит Английский перевод (JPS 1917)
1 יְהֹוָ֣ה מָלָךְ֮ גֵּא֢וּת לָ֫בֵ֥שׁ לָבֵ֣שׁ יְ֭הֹוָה עֹ֣ז הִתְאַזָּ֑ר אַף־תִּכּ֥וֹן תֵּ֝בֵ֗ל בַּל־תִּמּֽוֹט׃Иегова Бог Господь царствует; Он облачен в величие; Господь одет, Он препоясал Себя силой; Да, мир устроен так, что его нельзя сдвинуть с места.
2 נָכ֣וֹן כִּסְאֲךָ֣ מֵאָ֑ז מֵעוֹלָ֣ם אָֽתָּה׃נק֣ון קִּסְאק֣ מֵ֑ז מֵאָּ֣ם אָֽתָּ׃ Твой престол утвердился издревле; Ты из вечности.
3 יהוה Возвысились реки, Господи, возвысили реки голос свой; Наводнения усиливают свой рев.
4 מִקֹּל֨וֹת ׀ מַ֤יִם רַבִּ֗ים אַדִּירִ֣ים מִשְׁבְּרֵי־יָ֑ם אַדִּ֖יר בַּמָּר֣וֹם יְהֹוָֽה׃Слова Бога Над голосами многих вод, Могучими волнами моря, Могуч Господь на высоте.
5 עֵֽדֹתֶ֨יךָ ׀ נֶאֶמְנ֬וּ מְאֹ֗ד לְבֵיתְךָ֥ נַאֲוָה־קֹ֑דֶשׁ יְ֝הֹוָ֗ה לְאֹ֣רֶךְ יָמִֽים׃Твои свидетельства верны твоему дому . Свидетельства Твои весьма верны: святыня будет домом Твоим, Господи, на веки веков.

Версия короля Джеймса

[ редактировать ]
  1. Господь царствует , Он облачен в величие; Господь облекся силой, которой Он препоясал Себя; и мир утвердился, так что не может поколебаться.
  2. Престол Твой утвердился издревле: Ты от века.
  3. Возвысили реки, ОЛ Орд , возвысили реки голос свой; наводнения поднимают свои волны.
  4. Господь на высоте сильнее шума многих вод, да, чем могучие волны морские.
  5. Свидетельства Твои весьма надежны: святость станет домом твоим, ОЛ ОРД , навеки.

Текстовые свидетели

[ редактировать ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к традиции масоретских текстов , в которую входят Кодекс Алеппо (10 век) и Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 14 ]

Сохранившийся палимпсест Aq Тейлор включает перевод на греческий койне, сделанный Акилой Синопским в ок. 130 г. н.э., содержит стих [ 15 ]

Использование

[ редактировать ]
Мемориальная доска с Псалом 92:4 прикреплена к южной стороне маяка западного пирса в Уитби, Великобритания.

Псалом 93 — это «Песнь дня» , пятницы в этот день которую читают на утреннем молебне . [ 7 ] Некоторые общины также читают этот псалом как маамад (специальную ежедневную молитву) в пятницу. [ 16 ] Кроме того, 93-й псалом является последним псалмом, произнесенным во время службы Каббалат Шаббат в пятницу вечером, и представляет собой суммирование предыдущих семи псалмов. [ 17 ] [ 18 ] Его также читают целиком во время Песукей дезимра в Шаббат, Йом Тов и — во многих общинах — в Хошана Раба . [ 19 ] В большинстве сефардских общин его также читают на минче в пятницу.

Стих 1 (на иврите) цитируется в Мишне Тамид 7:4. [ 20 ] Стих 1 также является одним из десяти стихов раздела Малхуйот (Суверенитет), который читается в Муссаф Амида на Рош ха-Шана . [ 21 ] [ 16 ] [ 22 ]

Стих 4 (на иврите) произнесён у моря в Перек Шира . [ 16 ] [ 23 ]

Псалом 93 произносится как молитва об успехе в судебном деле. [ 24 ]

Музыкальные настройки

[ редактировать ]
Интерьер собора Святого Румбольда в Мехелене , Бельгия, где Ван Наффель . работал

«Господь воцарился» — это 92-й псалом Вульгаты; его установила Хильдегард Бингенская . [ 25 ] Мотет , устанавливающий его для хора а капелла , с добавленным славословием, приписывается Жоскену де Пре . [ 26 ] [ 27 ]

Жан-Жозеф де Мондонвиль псалом в 1734 году как мотет в нескольких частях . Большой установил [ 28 ] Франсуа Жируст поставил Большой мотет в 1764 году. Жюль Ван Нюффель , основатель и дирижер хора церкви Св . Собор Румбольда в Мехелене , Бельгия, [ 29 ] установите псалом на латыни, Dominus regnavit , для четырех-шестичастного хора и органа, соч. 49, 1935 год. [ 30 ]

протестант

[ редактировать ]

Лютеранский композитор эпохи барокко Генрих Шютц поставил 93-й псалом на немецком языке «Der Herr ist König herrlich schön» (Господь — король, небесно прекрасный) для хора как часть своего сочинения Псалтири Беккера , SWV 191. [ 31 ] Гендель использовал стихи из псалма для своего гимна Чандос № 4 в 1717 или 1718 году, предназначенного для использования в англиканской церкви . [ 32 ]

Фердинанд Хиллер написал на немецком языке постановку для мужского хора и оркестра, опубликованную в Лейпциге в 1864 году. [ 33 ]

В псалме Свободной церкви Шотландии 2003 года « Пойте псалмы » 93-й псалом начинается со слов «Господь есть царь; престол Его вечен». с общим размером : St. Magnus, Southwark и Stroudwater. Рекомендуемые мелодии [ 34 ]

еврейский

[ редактировать ]

Шломо Карлебах сочинил мелодию для двух последних стихов на иврите, которые будут петь во время Каббалат Шаббат . [ 35 ] Чарльз Саламан организовал сеттинг по мотивам Мендельсона « Илия» , который поется на субботней службе в пятницу вечером в испанской и португальской синагоге Лондона.

  1. Параллельный латинский/английский Псалтырь / Псалм 92 (93). Архивировано 30 июня 2017 года на сайте Wayback Machine Medieval.net.
  2. ^ Нельсон 2018 , с. 855.
  3. ^ Jump up to: а б с Сперджен, К., Сокровищница Давида: Псалом 93 , по состоянию на 30 марта 2022 г.
  4. ^ Зоар III, Эмор .
  5. ^ Нулман 1996 , стр. 160–161.
  6. ^ Jump up to: а б Шерман 2005 , с. 322.
  7. ^ Jump up to: а б Нульман 1996 , с. 160.
  8. ^ Абрамовиц, раввин Джек (2019). "Пятница" . Православный союз . Проверено 11 февраля 2019 г.
  9. ^ Шерман 2005 , стр. 321–322.
  10. ^ Псалом 92:1 : Вульгата
  11. ^ Генри, Мэтью (2019). «Псалом 93» . Инструменты для изучения Библии . Проверено 11 февраля 2019 г.
  12. ^ «Псалмы – Глава 93» . Мехон Мамре.
  13. ^ «Псалом 93 – ИПС 1917» . Сефария.орг .
  14. ^ * Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Уильям Б. Эрдманс . стр. 35–37. ISBN  0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.
  15. ^ * Шюрер, Эмиль; Вермес, Геза; Миллар, Фергюс (2014). История еврейского народа в эпоху Иисуса Христа: Том 3.i. А&С Черный. п. 497. ИСБН  9780567604521 .
  16. ^ Jump up to: а б с Браунер, Реувен (2013). «Шимуш Песуким: Полный указатель литургического и церемониального использования библейских стихов и отрывков» (PDF) (2-е изд.). п. 44.
  17. ^ Нулман 1996 , с. 161.
  18. ^ Шерман 2005 , с. 321.
  19. ^ Шерман 2005 , с. 388.
  20. ^ Шерман 2005 , с. 479.
  21. ^ Шерман 1989 , с. 456.
  22. ^ Бирнбаум , с. 55.
  23. ^ Слифкин, Носсон (2002). «Перек Шира» (PDF) . Зоопарк Тора. п. 4 . Проверено 11 февраля 2019 г.
  24. ^ "Успех" . Ежедневный Теилим . Архивировано из оригинала 14 декабря 2018 года . Проверено 11 февраля 2019 г.
  25. ^ 11 000 девственниц: песнопения на праздник Святой Урсулы searchworks.stanford
  26. ^ Бесплатные партитуры Dominus regnavit (Жоскена де Пре) в Хоровой публичной библиотеке (ChoralWiki).
  27. ^ Виллем Элдерс: Жоскен Де Пре и его музыкальное наследие: Вводное руководство , Leuven University Press , 2013
  28. ^ Жан-Жозеф Кассан Мондонвиль (1711–1772) / Большой мотет «Господь царствовал достойно» (Псалом 92) (1734) https://classical-music-online.net/en/production/46688
  29. ^ Жюль Ван Наффель / Биография julesvannuffel.be
  30. ^ Dominus regnavit, Op.49 (Нуффель, Жюль ван) : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур
  31. ^ Шютц, Генрих / Псалтирь Беккера SWV 97a-256a Bärenreiter
  32. ^ Райнингхаус, Тилль (2009). «Пойте Господу новую песню / Cannons Anthem (2-я версия) / HWV 249b» (PDF ) Карус- Верлаг п. 2 . Получено 11 февраля.
  33. ^ Псалом 93, соч. 112 (Хиллер, Фердинанд) : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур
  34. ^ «Пойте псалмы, комбинированное издание слов (включая шотландский псалтырь)» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 24 декабря 2018 года . Проверено 19 сентября 2019 г.
  35. ^ «Миколот Маим » База данных Земирот . Получено 11 февраля.

Цитируемые источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 99705d9b75033c5663d59aac3c97f05a__1711148100
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/99/5a/99705d9b75033c5663d59aac3c97f05a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Psalm 93 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)