Аль ХаНиссим

Аль ХаНиссим или В'аль ХаНиссим [ 1 ] ( [ו]עַל הַנִסִּים , «[и] о чудесах») — дополнение к Амида и Биркат Хамазон на Хануку и Пурим . Оба праздника начинаются с короткого абзаца, начинающегося со слов, в честь которых он назван. После этого у каждого праздника есть уникальный абзац, описывающий события, ради которых отмечается этот день. [ 2 ]
Текст молитвы
[ редактировать ]Стандартный ашкеназский православный текст молитвы следующий:
иврит | Английский |
---|---|
В Хануку и Пурим: | |
и) о чудесах и о Пурканах и о подвигах и о благах и о войнах) | (И) за чудеса, и за искупление, и за чудеса, и за спасение, и за войны |
что ты сделал с нашими предками в те дни в это время | что Ты сделал для наших отцов в те дни в этом сезоне. |
В Хануку: | |
Во дни Матфея Бен Йоханан был первосвященником Хасмонеев и его сыновьями. | Во дни Матитьягу, сына Йоханана, первосвященника Хасмонея , и сыновей его, |
Когда существовало Греческое царство, проклятие было на твоем народе, Израиле, за то, что он научил их твоему закону и нарушил законы твоей воли. | когда нечестивое Греческое Царство восстало против Твоего народа Израиля, чтобы заставить их забыть Твою Тору и отстранить их от законов Твоей воли, |
И ты, по многочисленным милостям, поддержал их в трудную минуту. | и Ты по Своей великой милости поддержал их во время бедствия. |
Ты боролся с их ссорой, ты судил их суждения, ты отомстил за их месть. | Вы сражались за них, судили их решения и отомстили за их месть. |
Вы отдаете героев в руки слабых и многих в руки немногих. | Ты предал сильного в руки слабого и многих в руки немногих, |
И нечистое в руках чистых, и нечестивое в руках праведных, и нечестивое в руках тех, кто практикует вашу Тору. | и нечистый в руке чистого, и нечестивый в руке праведного, и грешник в руке тех, кто занимается Твоей Торой. |
И ты сделал себе великое и святое имя в своем мире | И для Тебя Ты сделал великое и святое имя в Твоем мире, |
И для твоего народа, Израиля, ты совершил великое спасение и избавление, подобное этому дню. | и для народа Твоего Израиля Ты совершил великое спасение и искупление до сего дня. |
И тогда твои сыновья пришли разрушить твой дом | И после этого Твои дети пришли в Святая Святых Твоего Дома. |
и опустоши храм свой, и очисти храм свой, и зажги свечи во дворах храма твоего. | и очистил жилище Твое, и освятил святилище Твое, и зажег свечи во дворах святилища Твоего, |
И назначьте эти восемь дней Хануки, чтобы поблагодарить и прославить ваше великое имя. | и установил эти восемь дней Хануки, чтобы воздать хвалу и благодарность твоему великому имени. |
В Пурим: | |
во дни Мардохея и Эстер в Шушан ха-Бира | Во дни Мордехая и Эстер , в Шушане , столице, |
Когда злой Аман стоял над ними | когда Аман , нечестивый, восстал против них |
Попросите уничтожить, убить и потерять всех евреев | и стремился уничтожить, убить и истребить всех евреев |
От молодости до старости Теф и женщины | молодые и старые, младенцы и женщины, |
Один день тридцать двенадцатого числа — отличный месяц | в тот же день, тринадцатого числа двенадцатого месяца, то есть месяца Адара , |
И мир ему | и грабить их имущество; |
И ты, по Своему великому милосердию, нарушил его совет, испортил его мысль, и вернул ему награду за его голову, и повесил его и его сыновей на дереве. | Но Ты, по Своему великому милосердию, свел на нет его совет и разрушил его намерение, и заставил его замысел вернуться на его собственную голову, и они повесили его и его сыновей на виселице. [ 3 ] |
Источник Аль ХаНиссим
[ редактировать ]Молитва о чудесах упоминается уже в Тосефте, где указано, что в Хануку и Пурим в исповедальном благословении восемнадцатой молитвы говорят «своего рода событие». Точная формулировка «о чудесах» не упоминается в Тосефте (но «вид события»), и даже Талмуды, когда говорят о молитве, указывают «вид события». Вероятно, первым, кто явно упомянул слова «Аль ХаНиссим», является рабби Ахай Мишбаха в книге вопросов, а ее полная версия впервые встречается в приказе раввина Амрама Гаона и Сидура РСГ .
Аль-Ха-Ниссим в Йом ха-Ацмаут
[ редактировать ]Различные раввины одобряли чтение «Аль-Ханисим» в Йом ха-Ацмаут и даже написали уникальные версии этой молитвы, хотя эта практика не является общепринятой. Первым, кто опубликовал версию «Аль-Ханисим» для Йом ха-Ацмаут, был раввин Эзра Сион Меламед .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- раввин Элиэзер Меламед , Аль-Ха-Нисим в Пенинее Галахе .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Нулман, Мэйси. «Аль-Ханисим: О чудесах» . myjewishlearning.com . Проверено 28 ноября 2018 г.
- ^ «Фестивальная и праздничная литургия» , Канонизация синагогальной службы , University of Notre Dame Press, стр. 115–126, 1979-11-30, doi : 10.2307/j.ctvpj73sj.11 , ISBN 978-0-268-07665-8 , получено 25 февраля 2021 г.
- ^ « Раздел «Аль-Ха-Нисим» для Пурима» . Еврейские праздники . 29 июня 2016 г. Проверено 25 февраля 2021 г.