Jump to content

Авода (Йом Кипур)

Музыка Авода сервиса

Авода букв ( иврит : עֲבוֹדָה , . «Служение») — поэтическое описание храмовой службы Йом Кипура . Он читается как часть службы Муссаф в Йом Кипур и часто считается одной из самых торжественных и впечатляющих частей молитвенной службы Йом Кипур. Разные стихи (все имеют одну и ту же структуру) читаются в разных общинах, например, Амитц Коах среди большинства евреев-ашкенази и Ата Конанта среди большинства евреев-сефардов .

Содержание

[ редактировать ]

Историческое введение

[ редактировать ]

Авода обычно начинается с молитвы за читателя синагоги, за которой следует выборочный обзор библейской истории от Адама до Аарона . Для добавления этого исторического введения был предложен ряд причин: [ 1 ]

  • Это напоминает маамадот , во время которого священническая служба в Храме сопровождалась собранием простых евреев, которые собирались и декламировали историю творения из 1-й главы Бытия ; [ 2 ] аналогично здесь описание храмовой службы сочетается с описанием творения.
  • Это напоминает структуру еврейской молитвы, в которой просьбы часто предваряются обращениями к истории, в частности к Патриархам и их заслугам.
  • Это предполагает, что совершение храмовой службы Йом Кипура имеет космическое значение, подобное сотворению мира или цели этого творения.

Один текст Аводы, составленный Моисеем ибн Эзрой, примечателен тем, что начинается с дарования Торы, а не с творения.

Храмовая служба

[ редактировать ]

Затем подробно описывается вся служба в Храме Йом Кипура : подготовка Первосвященника в течение семи дней, предшествующих празднику, назначение заместителя на случай дисквалификации Первосвященника, подготовка священных сосудов, приношение о регулярных утренних жертвоприношениях , ваннах и омовениях Первосвященника, различных сменах его одежд и ритуале козла отпущения .

Во время чтения Аводы евреи «представляют себя на месте священников, когда стоял Храм». [ 3 ] Таким образом, по обычаю верующие кланяются на землю в определенных моментах чтения и читают исповеди вместе с молитвенным руководителем. У некоторых людей есть другие обычаи, такие как жесты рук, имитирующие разбрызгивание крови (один разбрызгивание вверх и семь вниз на набор из восьми). [ 4 ]

Дополнительные молитвы

[ редактировать ]

Затем читается молитва Первосвященника после завершения службы. Далее следует стихотворение Маре Коэна , яркое описание великолепия Первосвященника после завершения его службы в Храме. Это стихотворение сильно напоминает описание Первосвященника в Книге Сираха ( Сирах 50 ), и, очевидно, на него повлиял этот отрывок.

Затем следует заявление: «Счастливо око, которое все это увидело. Когда ухо услышит это, не огорчится ли душа наша?» Затем читается серия молитв, оплакивающих разрушение Храма, изгнание и отдаление от Бога. Служба завершается горячей молитвой о восстановлении храмовой службы.

Чтение подробного описания храмовой службы в Йом Кипур уже упоминается в Талмуде . [ 5 ] Современные ученые предполагают, что оно может быть датировано более ранним периодом: по мнению некоторых, такое чтение было принято уже в период Второго Храма ; [ 6 ] другие предполагают, что обычай чтения в синагоге развился позже, но он основан на чтении Первосвященником 16-й главы книги Левит в Храме. [ 7 ]

Во времена Талмуда чтение, вероятно, основывалось на тексте Мишны трактата Йома . [ 8 ] [ 9 ] Одним из примеров такого текста является Шиват Ямим , старейший сохранившийся текст Аводы, который следует за текстом Мишны, но иногда добавляет материалы из Тосефты и Сифры . [ 8 ] Тем не менее, с раннего периода поэты Земли Израиля начали сочинять более оригинальные тексты, в которых большая часть богослужения описывается оригинальным поэтическим языком, а не языком Мишны, а весь отрывок предваряется вступлением, излагающим библейскую историю. от творения до выбора Левия и выбора Первосвященника для совершения служения. Первым таким текстом и образцом для всех последующих был Ата Конанта , который по сей день читается среди сефардских и других общин. [ 8 ]

К периоду гаонов чтение считалось обязательным и с тех пор остается частью стандартного молебна. [ 8 ] Во многих общинах его читали не только в Муссафе, но и в молитвах Шахарит и Минха , а в некоторых даже в Маариве . [ 10 ] В некоторых общинах эта практика продолжалась до 14 века. [ 11 ] но в настоящее время чтение совершается только во время Мусафа. По йеменским еврейским обычаям ее читают после Муссафа, поскольку ее чтение во время Муссафа считалось недопустимым прерыванием стандартного текста молитвы. [ 12 ]

У северных евреев функция хазана заключалась не только в том, чтобы руководить литургическим пением собрания, но, скорее, посредством своего пения интерпретировать и разъяснять литургию прихожанам. Даже в средние века канторы были вдохновлены подсознательным чувством такого рода, чтобы выразить в Аводе все стремление Израиля к отдыху и свободе; и временами они подходили к выражению высочайших эмоций. Всякий раз, когда контраст между рабством, которое они знали, и славой, о которой они читали, был более чем обычно резким, литургии Искупления придавалась особая интенсивность; и, вероятно, еще до современного периода, возникла рапсодия, изобилующая нечленораздельной вокализацией. Эти основные линии оставались отчетливыми при росте импровизированных каденций.

В немецких и польских ритуалах стихи Мешуллама бен Калонимуса разделены на части неравномерной длины в шести местах, где встречается цитата из Священного Писания или Талмуда. Цитаты וכן היה אומר («Так он сказал»), содержащие исповедание греха сначала лично Первосвященника, затем ааронитов , затем всего Израиля, и וכן היה מונה («Так он посчитал») — где Аарон считает окропления на жертвеннике, — поются в ответ, каждая фраза кантором и прихожанами поочередно. Композиции современных мастеров в значительной степени заменили старые простые песнопения, в которых в основном присутствует восходящая модуляция, а затем нисходящий тон.

Но отрывок Талмуда, начинающийся с והכהנים («Теперь священники»), который происходит после каждой исповеди и описывает сцену Тетраграмматона произнесения , меняет этот порядок на противоположный. Сначала его произносит прихожане (обычно возглавляемые каким-то человеком), которые простираются ниц, произнося слова, описывающие это действие. Затем наступает очередь хазана , который напевает отрывок. В этой транскрипции повторение мелодии дает возможность представить обе основные формы орнаментального развития, первая из которых скорее немецкая, а другая скорее польская в традиции. Кантор начинает спокойно интонировать слова Мишны в мажорном ладу, но, описывая мистическую торжественность сцены во дворе Храма, он срывается в напряженность восточной хроматической гаммы при мысли о Божественном Присутствии . Он пытается вернуться к спокойствию первоначального ключа, но мысли, вызванные словами, снова подавляют его намерение и доводят его до экстатической кульминации.

[ редактировать ]
  • В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Ландсберг, Макс (1901). « Абода Дня Искупления» . В Сингере, Исидор ; и др. (ред.). Еврейская энциклопедия . Том. 1. Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс. п. 75–76.
  • В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Коэн, Фрэнсис Л. (1901). « Абода, Музыка» . В Сингере, Исидор ; и др. (ред.). Еврейская энциклопедия . Том. 1. Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс. п. 76–79.
  1. ^ Цви Малахи, Хаавода лейом хакиппурим: офйах, тольдотеа, вехитпатчута беширах хаиврит (Еврейский университет, 5734), стр. 119-122
  2. ^ Мишна, Танит 4: 1-3.
  3. ^ Таз , Орах Хаим 413:4
  4. ^ Арнольд Люстигер, Майкл Таубес, Менахем Генак и Гершель Шахтер , издание Kasirer Йом Кипур Махзор с комментариями, адаптированными из учения раввина Джозефа Б. Соловейчика . Нью-Йорк: K'hal Publishing, 2006. стр. 588–589 (резюме); 590–618.
  5. ^ Йома 36б , 56б
  6. ^ Иегошуа Гринц , Пераким бетолдот байит шени , стр.155-158, который предполагает, что некоторые свитки, найденные в Кумране, были текстом такого чтения.
  7. ^ Цви Малахи, Хаавода лейом хакиппурим: офйах, толотеха, вехитпатчута беширах хаиврит (Еврейский университет, 5734), стр. 120, 150-151
  8. ^ Jump up to: а б с д Дэниел Гольдшмидт, Махзор леямим норайм , с. 18
  9. ^ Леопольд Цунц , Minhagei tefilah upiyut bekehilot yisrael , стр.102 (издание Франкеля)
  10. ^ Седер Амрам Гаон , Минха на Йом Кипур (см. Гольдшмидт, стр. 169 (раздел 125)); Сефер а-Манхиг (Хилхот Рош ха-Шана Вейом Хакипурим 63); Седер Саадия Гаон , Хилхот Йом Хакипурим ; и т. д.
  11. ^ Аарон и Иаков ха-Коэн , Седер Йом Песах 32
  12. ^ Обычаи и законы для евреев Йемена.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 448aa8414fc4c815e836c2dff0278540__1712942880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/44/40/448aa8414fc4c815e836c2dff0278540.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Avodah (Yom Kippur) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)