Кадиш
Часть серии о |
Евреи и иудаизм |
---|
Кадиш иврит ( , «святой » : קדיש или «освящение»), также транслитерируемый как Кадиш или Кадиш, представляет собой гимн, восхваляющий Бога , который читается во время еврейских молитвенных служб. Центральной темой Кадиша является возвеличивание и освящение имени Бога . В литургии разные версии Кадиша функционально поются или поются как разделители разных частей богослужения.
Термин «Кадиш» часто используется для обозначения конкретно «Кадиша скорбящего», который поется как часть траурных ритуалов в иудаизме во время всех молитвенных служб, а также на похоронах (кроме могилы; см. «Кадиш ачер кевура » «Кадиш»). после погребения» ) и мемориалы; в течение 11 еврейских месяцев после смерти родителя; а в некоторых общинах в течение 30 дней после смерти супруга, брата, сестры или ребенка. Когда упоминается «произнесение Кадиша», часто имеется в виду ритуал траура. Скорбящие читают Кадиш, чтобы показать, что, несмотря на утрату, они все еще славят Бога. [ нужна ссылка ]
Наряду с Шма Исраэль и Амидой , Кадиш является одним из наиболее важных и центральных элементов еврейской литургии . Кадиш традиционно не читается в одиночку. Наряду с некоторыми другими молитвами, ее традиционно можно читать только с миньяном из десяти евреев (минимальный кворум из десяти взрослых евреев).
Варианты форм
[ редактировать ]Различные версии Кадиша:
- Хаси Кадиш (Полукадиш «Полукадиш») или Кадиш Лела (Кадиш для Ала), иногда называемый Кадиш читателя
- Кадиш Ятом или Кадиш Йехе Шлама Рабба - буквально «Кадиш сироты», хотя обычно его называют Кадиш Авелим , «Кадиш скорбящего».
- Кадиш Шалем (Полный Кадиш) или Кадиш Титкаббал (Кадиш будет принят) - буквально «Полный Кадиш» или «Весь Кадиш».
- Кадиш де Раббанан (Кадиш раввинов) или Кадиш аль Исраэль (Кадиш об Израиле)
- Кадиш ахар Хакквура (Кадиш после захоронения) - буквально «Кадиш после захоронения», также называемый Кадиш д'Итадата (Кадиш д'Итадата) в честь одного из первых отличительных слов в этом варианте. Когда этот вариант произносится в сиюме , он называется Кадиш ахар Хашламат Масехет (Кадиш после завершения трактата) - буквально «Кадиш после завершения трактата». Эту версию также называют Кадиш ха-Гадол (Великий Кадиш), поскольку это самый длинный Кадиш.
Все версии Кадиша начинаются с Хаци Кадиш (в Кадише есть дополнительные отрывки после погребения или сиюма). Более длинные версии содержат дополнительные абзацы и часто называются по характерным словам в этих абзацах.
Исторически существовал еще один тип Кадиша, называемый Кадиш Яхид («Кадиш человека»). [ 1 ] Это включено в Сидур Амрама Гаона , но представляет собой медитацию, заменяющую Кадиш, а не Кадиш в обычном смысле. В наше время его не читали до пандемии COVID-19, из-за которой было сложно собраться вместе и сформировать миньян. Некоторые общины начали читать « Кадиш Яхид» или его часть вместо «Кадиш Ятом» .
Использование
[ редактировать ]Полукадиш используется для акцентирования разделения внутри службы: например, перед Бареху , после Амиды и после чтения Торы.
Кадиш д'Раббанан используется после любой части службы, включающей отрывки из Мишны или Талмуда , поскольку его первоначальная цель заключалась в завершении учебного занятия.
Кадиш Титкаббал первоначально ознаменовал окончание молебна, хотя в более поздние времена после него были добавлены дополнительные отрывки и гимны.
Текст
[ редактировать ]Нижеследующее включает половину, полный кадиш, кадиш скорбящего и раввина. Ниже приведены варианты строк кадиш после погребения или сиюма.
# | английский перевод | Транслитерация | Арамейский / Иврит |
---|---|---|---|
1 | Возвышенный и освященный б будь Его великим именем а | Йитгаддал вейиткаддаш шмех рабба | יִתְגַּדַּל וְיִתְקַדַּשׁ שְׁמֵהּ רַבָּאПусть ее имя Раба будет увеличено и освящено. |
2 | В мире, который Он создал по Своей воле! | Беалма в вра хирутех | בְּעָלְמָא דִּי בְרָא כִרְעוּתֵהּВ Алме все так же плохо, как и есть |
3 | Пусть Он установит Свое Царство | Веймлих малхутех | וְיַמְלִיךְ מַלְכוּתֵהּИ правитель ее королевства |
4 | И пусть Его спасение расцветет и Его Помазанник будет рядом а д | [Веятцмах пуркане викарев (кец) мешихе] | וְיַצְמַח פֻּרְקָנֵהּ וִיקָרֵב(קיץ) מְשִׁיחֵהּИ оно прорастет, и придет урожай его (лето) |
5 | При жизни и в дни твои | Бехайэйхон увьомейхон | בְּחַיֵּיכוֹן וּבְיוֹמֵיכוֹןС улыбкой и улыбкой |
6 | И при жизни всего Дома Израиля , | Вы можете прочитать это [спор] Израиль | וּבְחַיֵּי דְכָל [בֵּית] יִשְׂרָאֵלИ пока жив дом Израиля |
7 | Быстро и очень скоро! И скажи: Аминь . а | Баагала увизман карив веимру аминь | בַּעֲגָלָא וּבִזְמַן קָרִיב. וְאִמְרוּ אָמֵןВ телеге и в ближайшем будущем. И они сказали: аминь |
Следующие две строки произносятся прихожанами, а затем лидером: | |||
8 | Да будет благословенно Его великое имя | Йехей шмеих рабба меворах | יְהֵא שְׁמֵהּ רַבָּא מְבָרַךְПусть ее имя будет благословенно |
9 | На веки вечные и на всю вечность! | Ле'алам уль'алме 'алмайя | לְעָלַם וּלְעָלְמֵי עָלְמַיָּאК миру и к мирам мира |
10 | Благословен и восхвален, прославлен и превознесен, | Йитбарах вейиштаббах вейитпаар вейитромам | יִתְבָּרַךְ וְיִשְׁתַּבַּח וְיִתְפָּאַר וְיִתְרוֹמַםДа будет он благословен и восхвален, прославлен и превознесен |
11 | Превозносимый и почитаемый, обожаемый и восхваляемый | Вейитнассе вейитаддар вейиталлех вейиталлал | וְיִתְנַשֵּׂא וְיִתְהַדָּר וְיִתְעַלֶּה וְיִתְהַלָּלи вознесется, и прославится, и возвысится , и прославится |
12 | Будь именем Святого, благословен Он, а | Шме декудша берих ху. | Ее зовут Декудша, Брич Хоа. |
13 | Превыше всех благ, | Леэлла (лэлла микколь) мин коль бирхата | לְעֵלָּא (לְעֵלָּא מִכָּל) מִן כָּל בִּרְכָתָאпревыше всех благ |
14 | Гимны, хвалы и утешения | Веширата тушбехата венехемата | וְשִׁירָתָא תֻּשְׁבְּחָתָא וְנֶחֱמָתָאИ твою песню будут хвалить и утешать |
15 | Что произнесено в мире! И скажите: Аминь. а | Даамиран беалма веимру аминь | דַּאֲמִירָן בְּעָלְמָא. וְאִמְרוּ אָמֵןДамиран в Альме. И они сказали: аминь |
На этом полукадиш заканчивается. | |||
Здесь «полный кадиш» включает в себя: | |||
16 | и Пусть молитвы и мольбы | Сравните целотехон уваутехон | תִּתְקַבַּל צְלוֹתְהוֹן וּבָעוּתְהוֹןВас встретят с улыбкой и улыбкой |
17 | Из всего Израиля | Д'Холь (бет) Исраэль | דְכָל (בֵּית) יִשְׂרָאֵלЗемля Израиля |
18 | Будьте приняты их Отцом Небесным; И скажите: Аминь. а | Кудам авухон ди бишмайя, вимру аминь | קֳדָם אֲבוּהוֹן דִּי בִשְׁמַיָּא וְאִמְרוּ אָמֵןАбохон де Бишмайя вышел вперед, и они сказали «аминь». |
Здесь «кадиш раввинов» (в том числе и кадиш после сиюма) включает в себя: | |||
19 | Израилю, раввинам и их ученикам | Аль-Исраэль Раббанану старейшинам | עַל יִשְׂרָאֵל וְעַל רַבָּנָן וְעַל תַּלְמִידֵיהוֹןОб Израиле, о Раббане и об учениках |
20 | Ученикам своих учеников, | В'ал кол талмидей талмидейхон | И на всех учеников своих учеников. |
21 | И всем, кто занимается изучением Торы | Веал кол ман деос'кин борайта | И на каждого мужчину Даэскин в Орите. |
22 | В этом [святом] С месте или в любом другом месте, | Ди б'атра [кадиша] хаден веди бехол атар в'атар | Достаточно на место [кадиша] и достаточно на всякое место и место. |
23 | Пусть наступит обильный мир , | Йхей лехон ульхон шлама рабба | יְהֵא לְהוֹן וּלְכוֹן שְׁלָמָא רַבָּאПусть богатство и богатство будут благословенны |
24 | Благодать, любящая доброта и сострадание, долгая жизнь | Hinna v'ḥisda v'raḥamei v'ḥayyei arikhei | חִנָּא וְחִסְדָּא וְרַחֲמֵי וְחַיֵּי אֲרִיכֵיМилосердие, благодать, милосердие и долгая жизнь |
25 | Достаточное обеспечение и спасение | Ум'зоне р'вихе уфуркана | וּמְזוֹנֵי רְוִיחֵי וּפוְּרְקָנָאИ выгодная еда и Фуркана |
26 | От Отца, который на небесах (и на земле); | Мин qodam авухон ди вишмайя [в'ар'а] э | מִן קֳדָם אֲבוּהוּן דְבִשְׁמַיָּא [וְאַרְעָא]С самого начала Абухун Дебшмия [Вараа ] |
27 | И скажите: Аминь. а | V'ʼimru amen | וְאִמְרוּ אָמֵןИ они сказали: аминь |
Все варианты, кроме полукадиш, заключаются: | |||
28 | ж Да будет обильный мир с небес, | Йехе шелама рабба ме шемайя | יְהֵא שְׁלָמָה רַבָּא מִן שְׁמַיָּא,Пусть мир будет больше, чем небо |
29 | [И] [хорошая] жизнь | [Ве]хайим [товим] | [וְ]חַיִּים [טוֹבִים][и] [хорошая ] жизнь |
30 | Удовлетворение, помощь, утешение, прибежище, | Весава вишуа венехама вешезава | וְשָֹבָע וִישׁוּעָה וְנֶחָמָה וְשֵׁיזָבָהИ Савва, и Йешуа, и Нехама , и Шизба. |
31 | Исцеление, искупление, прощение, искупление , | Urfuʼa ugʼulla usliha v'khappara | וּרְפוּאָה וּגְאֻלָּה וּסְלִיחָה וְכַפָּרָה,и исцеление, и искупление, и прощение, и искупление , |
32 | Облегчение и спасение д | Веревах вехацала | וְרֵוַח וְהַצָּלָהИ прибыль и спасение |
33 | [Для нас и для всего его народа] на нас и на весь Израиль; и скажи: аминь. а | [Lanu ulkhol ʻammo] ʻalainu v'al kol yisrael v'ʼimru amen | [Для нас и всего его народа] для нас и для всего Израиля и скажи «Аминь». |
34 | ж Да устроит мир на высотах Своих | 'Осе шалом бимромав | עוֹשֶֹה שָׁלוֹם בִּמְרוֹמָיו,Помиритесь в его высотах , |
35 | Грант [по своей милости] г мир нам | Ху [берахамав] йаасе шалом алену | הוּא [בְּרַחֲמָיו] יַעֲשֶֹה שָׁלוֹם עָלֵינוּ,Он [в Своей милости] устроит нам мир , |
36 | И на весь [его народ] час Израиль; и скажи: аминь. а | V'ʻal kol [ammo] yisra'el, v'ʼimru amen | И над всем [его народом] Израилем, и они сказали «аминь». |
Текст погребального кадиш
[ редактировать ]В погребальном кадиш, и то после сиюма по ашкенази, я , строки 2–3 : на заменяются
# | английский перевод | Транскрипция | арамейский |
---|---|---|---|
37 | В мире, который будет обновлен | Б'альма д'ху'атид л'итхаддата | בְּעָלְמָא דְהוּא עָתִיד לְאִתְחַדָּתָאВ Алме будущее объединяется. |
38 | И где Он оживит мертвых | Ульахая метая | וּלְאַחֲיָאָה מֵתַיָאИ жить с Мэтью |
39 | И возвысьте их к вечной жизни | Ульассака ятон л'хайе альма | וּלְאַסָּקָא יָתְהוֹן לְחַיֵּי עָלְמָאИ Аске Ятону за жизнь Альмы |
40 | И восстановить город Иерусалим | Ульмивне явно дируш'лем | וּלְמִבְנֵא קַרְתָּא דִירוּשְׁלֵםИ за строительство Карты в Иерусалиме |
41 | И завершить там Его храм | Веселитесь, бгавва | וּלְשַׁכְלָלָא הֵיכְלֵהּ בְּגַוַּהּИ закончить колледж в Гоа |
42 | И искоренить иностранное поклонение с земли | Ульмекар пулхана нухра м'ара | וּלְמֶעְקַר פֻּלְחָנָא נֻכְרָאָה מְאַרְעָאИ для Мекара Фулханы Нохра Мареа |
43 | И восстановить Небесное поклонение на свое место | Улаатава пулхана дишмайя л'атрех | וּלַאֲתָבָא פֻּלְחָנָא דִשְׁמַיָּא לְאַתְרֵהּИ ради поклонения |
44 | И пусть Святой, благословен Он, | Вьямлих кудша брих ху | וְיַמְלִיךְ קֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּאИ Ямлич Кудша с его благословения |
45 | Царствуй в Своем царственном великолепии... | Бмалхутех викаре | בְּמַלְכוּתֵהּ וִיקָרֵהּв ее царстве и любви |
Недавние изменения в Осе Шалом
[ редактировать ]В некоторых последних неправославных молитвенниках, например, «Американском реформистском Махзоре» , [ 2 ] строка 36 заменяется на:
36 | Весь Израиль и все живущие на земле; и скажем: Аминь . | V'al kol Yisra'el, v'al kol yoshvei teiveil; v'imru: Amen. | וְעַל כָּל יִשְֹרָאֵל וְעַל כָּל יוֺשְׁבֵי תֵבֵל וְאִמְרוּ אָמֵןИ всему Израилю и всем жителям Вавилона и скажи «аминь». |
Говорят, что эта попытка распространить Осе Шалом на неевреев была начата британским либеральным еврейским движением в 1967 году с введением в'аль коль бней Адам («и на всех людей»); [ 3 ] эти слова продолжают использоваться некоторыми в Великобритании. [ 4 ]
Примечания
[ редактировать ]- Текст в скобках варьируется в зависимости от личных или общинных традиций.
- (A) Собрание отвечает «аминь» (אָמֵן) после строк 1 , 4 , 7 , 12 , 15 , 18 , 27 , 33 , 36 . В ашкеназской традиции ответом на строку 12 является «Благословен он» (בְּרִיךְ הוּא b'rikh hu ), а в некоторых общинах прихожане говорят «Благословен он» перед тем, как это произнесет хазан, переводя следующую фразу « брих ху». леэйла » (Благословен Он выше) (см. Дарке Моше OC 56:3).
- (Б) В строке 1 некоторые говорят «Йитгаддейл вейиткаддейш», а не «Йитгаддал вейиткаддаш» , поскольку корни этих двух слов еврейские, а не арамейские (арамейский эквивалент будет «Йитрабей вейиткадаш» ), некоторые авторитеты (но не другие) считали, что оба слова должны быть быть переведено с использованием чистого еврейского произношения. [ 5 ]
- (C) Строка 13 : в ашкеназской традиции повторяющееся «леэла» используется только во время Десяти дней покаяния или в сам Великий праздник в немецкой традиции. В сефардской традиции оно никогда не используется. В йеменской и итальянской традициях это неизменная формулировка. Фраза «леэла леэла» — это перевод Таргума еврейского слова «ма’ла ма’ла» (Второзаконие 28:43).
- (E) Строка 26 : некоторые евреи -сефарды говорят малка [или марам или марех ] ди-шмайя ве-ара (Царь [или Хозяин] Неба и Земли) вместо авухон де-ви-шмайя (их Отец Небесный ) ); Пул Де Сола использует мару ; лондонские испанские и португальские евреи используют тот же текст, что и ашкенази. [ 6 ]
- (F) Во время «полного кадиш» некоторые включают следующие ответы собрания, которые не считаются частью текста:
- (H) Строка 36 : «боеприпасы» используются большинством сефардов , но не некоторыми испанскими и португальскими евреями или ашкенази .
- (Z) В строке 22 слово в квадратных скобках добавлено во многих общинах Земли Израиля.
- В строке 1, как отмечено в (а), прихожане отвечают «Аминь», хотя это обычно не печатается в большинстве молитвенников. Эта давняя и широко распространенная традиция вносит разрыв в стих, что приводит к различным мнениям относительно того, применима ли фраза «по Его воле» к «которому Он создал» или к «возвеличенному и освященному». [ 9 ]
- Обычно все собрание читает строки 8 и 9 вместе с лидером, а также часто собрание включает в свое коллективное чтение первое слово следующей строки (строка 10), Йитбарах . Обычно считается, что это делается для того, чтобы предотвратить прерывание перед тем, как следующую строку (которая начинается с Йитбарах лидер произнесет ). Но включение Йитбараха является предметом серьезного спора среди ришонимов (ранних галахических решителей). Маймонид и Тур не включили его в чтение собрания; В его состав входят Амрам Гаон , Виленский Гаон и Шулхан Арух . [ 10 ] В некоторых общинах прихожане произносят вполголоса слова «даамиран беальма» (середина строки 15). [ 11 ]
Анализ текста
[ редактировать ]Вступительные слова Кадиша вдохновлены видением Иезекииля 38:23 о том, как Бог становится великим в глазах всех народов. [ 12 ]
Центральная линия Кадиша — это ответ собрания: Yٝhē šmēh rabbā mٝvārakh lٝʿālam u-l'almē ʿālmayyā , «Да будет благословенно Его великое имя во веки веков и во веки веков»), публичное заявление о величии и вечности Бога. [ 13 ] Этот ответ аналогичен формулировке Даниила 2:20. [ 14 ] Это также параллельно ивриту » . «Благословенна слава Его Величества навеки обычно читается после первого стиха « Шма ») ( » 6:4. [ 15 ]
«Скорбящие», «Раввины» и «Полный Кадиш» заканчиваются мольбой о мире («Осе Шалом…»), которая написана на иврите и чем-то похожа на Танах Иов 25:2. [ 16 ]
Кадиш не содержит имени Бога. Говорят, что это потому, что в Кадише 26 слов, равных гематрии самого имени Господа (יהוה), и текст Кадиша доказывает это с самого начала словами «Да Его великое имя будет возвышено и освящено » . [ 17 ]
Таможня
[ редактировать ]Кадиш можно произносить или петь. На службах в определенных особых случаях его можно петь на особые мелодии. В разных еврейских традициях существуют разные мелодии, и внутри каждой традиции мелодия может меняться в зависимости от версии, дня ее произнесения и даже положения в службе. [ 18 ] Многие скорбящие читают Кадиш медленно и задумчиво.
В сефардских синагогах за Кадишем сидит вся община, за исключением:
- Во время Кадиша непосредственно перед Амидой, где все стоят;
- Во время Кадиша Скорбящего, когда те, кто его читает, стоят, а все остальные сидят.
В ашкеназских синагогах обычаи различаются. Очень часто, как в православных , так и в реформистских общинах, все стоят за кадиш скорбящего; но в некоторых (особенно во многих консервативных и сефардских ) синагогах сидит большая часть прихожан. Иногда проводится различие между различными формами Кадиша, или каждый прихожанин стоит или сидит по своему усмотрению. Кадиш скорбящего часто трактуется иначе, чем другие варианты Кадиша во время богослужения, как и полукадиш перед мафтиром . [ 19 ]
Те, кто стоит и читает поклон Кадиш, по широко распространенной традиции, в разных местах. Обычно: при первом слове молитвы, при каждом Аминь , при Итбарахе , Брих Ху и последнем стихе ( Осе шалом ). Для Осе шалом принято делать три шага назад (если это возможно), затем кланяться влево, затем вправо и, наконец, кланяться вперед, как бы прощаясь с царем, так же, как и тогда, когда тот же слова используются в качестве заключительной строки Амиды. [ 20 ]
Согласно первоначальному ашкеназскому обычаю, а также йеменскому обычаю, каждый кадиш читает один скорбящий, а галахические власти установили обширные правила, определяющие, кто имеет приоритет для каждого кадиш. [ 21 ] В большинстве (но не во всех) ашкеназских общинах принят сефардский обычай, позволяющий нескольким скорбящим вместе читать Кадиш.
Требование Миньяна
[ редактировать ]«Масехет Соферим» , сборник еврейских законов восьмого века, касающийся подготовки священных книг и публичного чтения, утверждает (глава 10:7), что кадиш можно читать только в присутствии миньяна ( кворума из не менее 10 человек в православных иудаизм или 10 взрослых в реформистском и консервативном иудаизме). [ 22 ] Хотя традиционная точка зрения заключается в том, что «если кадиш произносится наедине, то по определению это не кадиш », [ 23 ] были предложены некоторые альтернативы, в том числе Кадиш Льячид («Кадиш для человека»), [ 24 ] приписывают Гаону Амраму бар Шешне , жившему в девятом веке. [ 25 ] и использование молитвы кавана , в которой небесные существа просят присоединиться к человеку, «чтобы создать миньян Земли и неба». [ 26 ] В некоторых реформистских общинах миньян не требуется для чтения Кадиша, но другие реформистские общины с этим не согласны и считают, что Кадиш следует произносить публично. [ 27 ]
История и предыстория
[ редактировать ]«Кадиш по своей сути является завершающим дискурса » славословием агадического . [ 28 ] Большая часть текста написана на арамейском языке, который на момент его первоначального написания был лингва франка еврейского народа. Однако он составлен не на народном арамейском языке, а скорее на «литературном жаргонном арамейском языке», который использовался в академиях и идентичен диалекту таргумим . [ 28 ]
Профессор Йоэль Элицур , однако, утверждает, что Кадиш изначально был написан на иврите, а затем переведен на арамейский язык, чтобы его лучше понимали массы. Он отмечает, что цитаты из Кадиша в Талмуде и Сифрее написаны на иврите, и что даже сегодня некоторые слова написаны на иврите, а не на арамейском. [ 29 ]
Самая старая версия Кадиша [ 30 ] находится в Сидуре Раба Амрама Гаона , ок. 900. «Первое упоминание о скорбящих, читающих Кадиш в конце службы, содержится в галахическом письме тринадцатого века, называемом Ор Заруа . Кадиш в конце службы стал обозначаться как Кадиш Ятом или Кадиш скорбящего (буквально «Кадиш сироты»). ")" [ 13 ]
Кадиш не всегда читался скорбящими, а вместо этого стал молитвой для скорбящих где-то между XII и XIII веками, когда он стал ассоциироваться со средневековой легендой о рабби Акиве, который встречает мертвеца, ищущего искупления в загробной жизни. [ 31 ]
Еврейская реконструкция
[ редактировать ]Элицур предпринял попытку реконструировать теоретическую оригинальную еврейскую версию Кадиша: [ 32 ]
- пусть его великое имя будет увеличено и освящено
- В мире, который он создал по своей воле
- И царство Его воцарится в жизни вашей, и в дни ваши, и в жизни всего дома Израилева скоро и в ближайшее время.
- пусть его великое имя будет благословенно во веки веков
Раввин Давид Бар-Хаим также предпринял попытку реконструкции:
- Пусть великое имя Святого Царя Царей будет увеличено и освящено, да будет он благословен
- В мире, который он создал по своей воле
- И Царство Его будет править в жизни твоей, и во дни твои, и в жизни всего дома Израилева вскоре и в ближайшем будущем.
- пусть его великое имя будет благословенно во веки веков
Кадиш скорбящего
[ редактировать ]Кадиш скорбящего произносится в большинстве общин во время молебнов и в некоторых других случаях. Оно написано на арамейском языке . [ 33 ] Он принимает форму Кадиша Йехе Шелама Рабба и традиционно читается несколько раз, особенно в конце службы или ближе к ней, после Алейну и /или заключительных псалмов и/или (в субботу) Анием Земирот. В большинстве общин Кадиш читают в течение одиннадцати месяцев после смерти родителя. [ 34 ] а затем в каждую годовщину смерти ( Ярцайт ). Формально нет обязанности читать Кадиш за других родственников, хотя есть обязанность оплакивать их. [ 35 ]
Обычаи чтения Кадиша скорбящего заметно различаются в разных общинах. В сефардских синагогах принято, что все скорбящие стоят и вместе поют Кадиш. В ашкеназских синагогах до 19 века один скорбящий выбирался, чтобы возглавить молитву от имени остальных, но постепенно, за последние два столетия, большинство (но, конечно, не все) общин переняли сефардский обычай. [ 36 ] Во многих реформистских синагогах вся община вместе читает Кадиш скорбящего. Иногда говорят, что это делается для тех жертв Холокоста, у которых некому прочитать Кадиш скорбящего от их имени и в поддержку скорбящих. [ 19 ] В некоторых общинах (особенно реформистских и консервативных) раввин зачитывает список умерших, у которых в этот день ярцайт (или умерших в течение последнего месяца), а затем просит прихожан назвать имена людей, по которым они оплакивают. . В некоторых синагогах, особенно православных и консервативных, количество повторений кадиш скорбящего увеличивается, например, путем чтения отдельного кадиш скорбящего после Алейну, а затем каждого заключительного псалма. Другие синагоги ограничиваются одним каддишем скорбящего в конце службы.
Примечательно, что Кадиш Скорбящего вообще не упоминает смерть, а вместо этого восхваляет Бога. Хотя Кадиш в народе часто называют «еврейской молитвой за умерших», более точно это название относится к молитве под названием « Эль Малей Рахамим », в которой конкретно молятся за душу умершего. Кадиш скорбящего можно точнее представить как выражение «оправдания суда» скорбящих от имени своих близких. Считается, что скорбящие приняли эту версию Кадиша примерно в 13 веке во время жестоких преследований евреев крестоносцами в Германии из-за первой мессианской строки о том, что Бог возвращает мертвых к жизни (хотя эта строка отсутствует во многих современных версиях). [ нужна ссылка ]
Женщины и Кадиш скорбящего
[ редактировать ]Есть свидетельства того, что некоторые женщины произносили Кадиш скорбящего по своим родителям на могиле, во время Шивы и в ежедневных молитвах, начиная с 17 века. [ нужна ссылка ] Раввин Яир Бахарах пришел к выводу, что технически женщина может читать Кадиш скорбящего, но, поскольку это не является обычной практикой, этого не следует поощрять. [ 37 ] о таком почти не слышно Таким образом, чтение кадиш женщинами вызывает споры в некоторых ортодоксальных общинах, а в общинах харедим . Тем не менее, раввин Аарон Соловейчик постановил, что в наше время мы должны разрешить женщинам произносить Кадиш. [ 38 ] и это обычная (но не универсальная) практика в современных православных кругах. В 2013 году израильская ортодоксальная раввинская организация «Бейт Гилель» издала галахическое постановление, согласно которому женщины могут произносить Кадиш в память о своих умерших родителях (в присутствии миньяна-мужчины). [ 39 ] В консервативном, реформистском и реконструктивистском иудаизме Кадиш скорбящего традиционно произносят женщины, которые там также учитываются в миньяне. [ 40 ]
В искусстве
[ редактировать ]Кадиш был особенно распространенной темой и ориентиром в искусстве, включая следующее:
В литературе и публикациях
[ редактировать ](В алфавитном порядке автора)
- В книге Шаи Афсая « Кадиш , заархивированной 22 января 2021 г. в Wayback Machine » (2010 г.), пронзительной короткой истории, которая могла произойти практически в любом городе с небольшой еврейской общиной, группа пожилых мужчин пытается сформировать миньян, чтобы читать Кадиш противостоять различиям между конфессиями иудаизма. [ 41 ]
- В первой главе Шолом романа -Алейхема «Мотл» Пейси, сын кантора, мальчику-рассказчику, у которого только что умер отец, нужно быстро выучить наизусть Кадиш, который ему придется декламировать, и бороться с непонятными арамейскими словами.
- «Кадиш» — это стихотворение немецкого поэта Паулюса Бёмера, разделенное на 21 раздел и имеющее почти 700 страниц. Первые десять разделов появились в 2002 году, остальные одиннадцать — в 2007 году. Он прославляет мир, оплакивая его кончину.
- «Кадиш в Дублине» (1990), криминальный роман Джона Брэди, в котором ирландский еврей участвует в заговоре с целью свержения ирландского правительства.
- Натана Инглэндера Третий роман , Kaddish.com (2019), повествует о скорбящем сыне, который обнаруживает веб-сайт, на котором за определенную плату можно найти умерших родственников и набожных студентов, которые будут читать от их имени Кадиш скорбящего трижды в день. Таким образом, он передает на аутсорсинг обязанность читать кадиш за своего отца. [ 42 ]
- В романе Натана Ингландера « , действие которого происходит во время «Грязных войн» в Аргентине, Министерство особых дел» главным героем является аргентинский еврей по имени Кадиш.
- В трилогии «Песнь факела» (1982), написанной Харви Фирстайном , главный герой Арнольд Бекофф произносит «Кадиш скорбящего» по своему убитому возлюбленному Алану, к большому ужасу своей матери-гомофобки.
- В Фредерика Форсайта романе «Одесское досье » еврей, покончивший жизнь самоубийством в Германии в 1960-е годы, в своем дневнике/предсмертной записке просит, чтобы кто-нибудь произнес за него Кадиш в Израиле. В конце романа вовлеченный в заговор агент Моссада , завладевший дневником, исполняет желание покойника.
- «Кадиш» — одно из самых знаменитых стихотворений поэта- Аллена битника Гинзберга . Оно появилось в сборнике «Кадиш и другие стихи» , который он опубликовал в 1961 году. Стихотворение было посвящено его матери, Наоми Гинзберг (1894–1956).
- «Кадиш» — роман Йехиэля Де-Нура , в котором он исследует реальные, полувымышленные и вымышленные истории, связанные с евреев борьбой во время Холокоста .
- «Кадиш для нерожденного ребенка» — роман венгерского лауреата Нобелевской премии Имре Кертеса .
- «Кто скажет кадиш?: Поиски еврейской идентичности в современной Польше», текст Ларри Н. Майера с фотографиями Гэри Гелба (Syracuse University Press, 2002).
- В комиксе Nickolodeon's Rugrats от 20 сентября 1998 года персонаж дедушка Борис читает в синагоге Скорбящий Кадиш. Эта конкретная полоса привела к разногласиям с Антидиффамационной лигой . [ 43 ]
- Тайна Кадиша. Рав «ДовБер Пинсон». Объясняет и исследует каббалистический и более глубокий смысл Кадиша.
- В Филипа Рота романе «Человеческое пятно » рассказчик утверждает, что «Кадиш скорбящего» означает, что «еврей мертв. Другой еврей мертв. Как будто смерть была не следствием жизни, а следствием того, что он был евреем».
- поэта Сэма Сакса « «Кадиш» — предпоследняя и самая длинная пьеса в сборнике ПРЯМО » . [ 44 ] в котором он рассказывает историю смерти первой любви говорящего из-за передозировки, следуя рассказам о собственной зависимости говорящего. В августе 2016 года Сакс исполнил это стихотворение на региональном поэтическом турнире Rustbelt. [ 45 ]
- Зэди Смит Роман «Человек с автографом » вращается вокруг Алекса-Ли Тандема, торговца памятными вещами с автографами, чей отец к Ярцайту приближается . В эпилоге романа есть сцена, в которой Алекс-Ли читает Кадиш с миньяном.
- Несколько упоминаний о Кадише скорбящего сделано в Ночь» « книге Эли Визеля . Хотя молитва никогда не произносится напрямую, ссылки на нее встречаются часто, в том числе в тех случаях, когда ее обычно читают, но опускают.
- Леона Визельтье «Кадиш» (1998) представляет собой книгу длиной в гибрид мемуаров (о годе траура автора после смерти его отца), истории, историографии и философских размышлений, все из которых сосредоточены на «Кадише» скорбящего.
В музыке
[ редактировать ](В алфавитном порядке автора)
- Мэтью Дж. Армстронг цитирует заключительные строки («Осе шалом бимромав...) в своем произведении «Элегия для Дахау» (2009). [ 46 ]
- «Кадиш» — название Симфонии № 3 Леонарда Бернштейна , драматического произведения для оркестра, смешанного хора, хора мальчиков, оратора и сопрано соло, посвященного памяти Джона Ф. Кеннеди , убитого 22 ноября 1963 года, всего через несколько недель. перед первым исполнением этой симфонии. В основе симфонии лежит текст Кадиша.
- Кадиш произносится в пятой части Аводат Хакодеш (Священной службы) композитора Эрнеста Блоха (1933).
- Канадский поэт, автор песен и художник Леонард Коэн использует слова из Кадиша в своем последнем альбоме 2016 года под названием « You Want It Darker », особенно в заглавной песне, во время припева.
- «Кадиш» — произведение Дэвида Даймонда для виолончели с оркестром .
- Израильский рэпер Дуду Фарук упомянул кадиш в тексте своей песни «Eliran Sabag» 2018 года. [ 47 ]
- Kaddish — трек группы Gina X Performance .
- «Кадиш» — 34-я часть в «Страстях по Марку» композитора Освальдо Голиёва .
- «Кадиш» — песня Офры Хаза из ее альбома Desert Wind . [ 48 ]
- Нили Айзенберг положила слова кадиш на мелодию Hello (песня Адель) [ 49 ] во время чтения кадиш за своего отца. [ 50 ]
- «Кадиш» — название произведения российско-израильского композитора Льва Когана (1927–2007) для валторны соло, написанного в 1979 году.
- Кадиш — это название произведения У. Фрэнсиса Макбета для концертного оркестра, основанного на пении молитвы. Макбет написал это произведение как памятник своему учителю Дж. Клифтону Уильямсу . [ 51 ]
- Кадиш (лестничный) канон — заключительная пьеса в альбоме «This is the Generations» Ларри Полански . Это элегия недавно потерянным друзьям. [ 52 ]
- Французский композитор Морис Равель сочинил песню для голоса и фортепиано, используя часть Кадиша. Он был заказан Альвиной Альви в 1914 году как часть набора из двух песен: « Deux mélodies hébraïques » и впервые был исполнен в июне 1914 года Альви с Равелем за фортепиано.
- «Кадиш Шалем» — музыкальное произведение Саламоне Росси (1570–1628), написанное для пяти голосов в гомофонном стиле, самая первая полифоническая установка этого текста, в его «Хаширим Ашер Л'Шломо», «Песнь Соломона» .
- «Вдохновленный Кадишем» — пятнадцатичастная музыкальная композиция Лоуренса Сигела. Одним из движений является сама молитва; Остальные четырнадцать представляют собой рассказы из опыта ряда людей, переживших Холокост, у которых взял интервью Лоуренс. Он дебютировал камерными певцами Государственного колледжа Кин в 2008 году. [ 53 ]
- Мечислава Вайнберга имеет Симфония № 21 подзаголовок «Кадиш». Симфония, написанная в 1991 году, посвящена жертвам Холокоста из Варшавского гетто . [ 54 ]
- Концептуальный альбом Kaddish (1993), созданный Ричардом Вольфсоном совместно с Энди Сондерсом под названием группы Towering Inferno .
- Песня Вина "Израиль" из альбома Shinola, Vol. 1 – чтение Кадиша скорбящего.
В изобразительном искусстве
[ редактировать ](В алфавитном порядке автора)
- Поттер Стивен Бранфман каждый день в течение года бросал чаван (чайные чаши в японском стиле) в честь своего ушедшего сына Джареда. В течение года это были единственные горшки, которые он делал. [ 55 ] По одному чавану каждый день, где бы он ни был. Он и его семья читали Кадиш каждый день в течение года. Его ежедневный чаван, изготовленный на гончарном круге, был его личным Кадишем. [ 56 ] Выставка также включена в «Чайная чаша: Восток и Запад» . книгу Бонни Кемске [ 57 ]
- Художник Маурисио Ласански , знакомый с Кадишем по своему опыту, создал серию из восьми глубоких гравюр «Кадиш», спустя десять лет после своих «Нацистских рисунков», своего заявления о нацистском разрушении и деградации. В 1978 году 62-летний аргентинец Ласанский завершил свой ответ на вопрос мира и выживания — свои гравюры «Кадиш». [ 58 ]
- Художник Макс Миллер путешествовал из синагоги в синагогу по всему Нью-Йорку и за его пределами. [ 59 ] читал ежедневную молитву в память о своем отце, а затем рисовал акварелью этюд синагоги, в которой он ее читал. [ 60 ]
- После смерти обоих ее родителей с разницей в одну неделю, [ 61 ] художница Венди Мэг Сигел создала картину , посвященную Кадишу, [ 62 ] в рамках серии холстов на холсте «text-tures», [ 63 ] в котором исследуются методы объединения текста и холста в несколько «скульптурной» манере.
Онлайн
[ редактировать ](В алфавитном порядке автора)
- Мира З. Амирас и Эрин Л. Ванг взяли Кадиш в качестве отправной точки для годового сотрудничества под названием «Кадиш в двухчастной гармонии», состоящего из совместно написанного блога и ежедневной записи подкаста «Кадиш» Льва Когана для сольного исполнения. рог . [ 64 ]
- Давид Богомольный вёл хронику своего годового чтения кадиш в честь своего отца, доктора Александра Богомольного , первоначально в The Times of Israel блогах , в серии под названием « атеиста Кадиш скептика для » , состоящей из традиционных еврейских источников, религиозного текста. анализ, современные интерпретации и выражения кадиш, философии , теологии , эсхатологии , творческого письма и личных размышлений ; воспоминания ; и переживания сына в трауре . [ 65 ] [ 66 ]
- В 2016–2017 годах раввин Ариана Кац записала подкаст под названием «Кадиш», посвященный траурным ритуалам и обычаям , в котором рассказывается от первого лица история и интервью , используется еврейская традиция для контекстуализации и углубления тем шоу, а также удерживается пространство на пересечении жизни и смерти. . «Кадиш» охватывал такие темы, как траур по избранной семье , репродуктивные потери, болезни , ритуальное письмо , самоубийство , захоронение ЛГБТ , татуировки и обращения в веру статус , а также насилие со стороны государства . Приглашенные гости поделились своим личным и профессиональным опытом и историями . [ 67 ]
На экране, в кино
[ редактировать ](Хронологический)
- В фильме 1973 года « Les aventures de Rabbi Jacobs» ( «Безумные приключения раввина Джейкоба ») его поют в конце службы бар-мицвы.
- В фильме «Пасхальный заговор» (1976) воскресший Иисус наконец умирает, и ученик оплакивает его чтением Кадиша.
- В фильме «Майки и Ники» (1976), пока пьяный Ники ( Джон Кассаветис ) смеется перед могилой своей матери, встревоженный Майки ( Питер Фальк ) пытается читать Кадиш, несмотря на то, что его друг отвлекает.
- В фильме 1980 года «Певец джаза» в главной роли с Нилом Даймондом персонаж Кантор Рабинович ( Лоуренс Оливье ) произносит Кадиш, отрекаясь от своего сына. Кадиш помогает проявить силу, необходимую для пробуждения эмоций утраты.
- В «Рокки III» (1982) Рокки Бальбоа читает Микки Кадиш скорбящего.
- В фильме «Йентл» (1983) на похоронах отца Йентла раввин спрашивает, кто будет говорить кадиш (кадиш традиционно произносит сын). Йентл отвечает, что будет, и, к ужасу собравшихся, хватает сидур и начинает читать Кадиш.
- Художественный документальный фильм Стива Брэнда «Кадиш» (1984) о том, как Йосси Кляйн Халеви рос ребенком своего отца, пережившего Холокост, был назван нью-йоркской газетой Village Voice одним из десяти лучших фильмов года. [ 68 ] [ 69 ] Он получил специальный приз жюри на кинофестивале «Сандэнс» 1985 года . [ 70 ]
- В трилогии «Песнь факела» (1988) Арнольд (изображаемый драматургом Харви Фирштейном ) произносит кадиш скорбящего по своему убитому возлюбленному Алану, и мать Арнольда (изображаемая Энн Бэнкрофт ) решительно протестует.
- Кадиш читается в фильме « Список Шиндлера» (1993), в последней сцене на фабрике.
- Фильм «Произнесение Кадиша» (1999) Дэна Фрейзера
- » Константина Фама ( « Кадиш 2019) посвящен завещанию бывшего узника концлагеря, который противостоит и переворачивает жизни двух молодых людей из разных миров, проливая свет на трагическую историю их семьи. [ 71 ]
- Кадиш как форма религиозного отлучения (когда его читают за кого-то еще живого) появляется в документальном фэнтезийном фильме « Кадиш для Берни Мэдоффа» (2021) , созданном музыкантом и поэтессой Алисией Джо Рабинс и режиссером Алисией Дж. Роуз. В фильме рассказывается история Мэдоффа и системы, которая позволяла ему функционировать десятилетиями, глазами Рабинс, которая наблюдает за финансовым крахом из своей студии на 9-м этаже заброшенного офисного здания на Уолл-стрит.
На экране, на телевидении
[ редактировать ](В алфавитном порядке по названию программы)
- В телесериале «Вавилон 5 » лейтенант комдр. Сьюзан Иванова наконец решает сесть Шиву и прочитать Кадиш Скорбящего в конце эпизода «Технический нокаут» (сезон 1, серия 14) для своего отца со старым другом семьи, раввином Козловым, который пришел на станцию, чтобы уговорить ее. скорбеть.
- В телесериале « Нарисованные вместе » Тут Браунштейн произносит Кадиш скорбящего в эпизоде « Особенный выпуск после школы, нарисованный вместе », после того, как сказал, что ее сын был (в переносном смысле) мертв.
- В телешоу «Эвервуд» Эфрам Браун читает Кадиш Скорбящего на открытии своей матери .
- В финале второго сезона сериала «Родина » «Выбор » агент ЦРУ Сол Беренсон ( Мэнди Патинкин ) читает «Кадиш скорбящего», стоя над трупами жертв террористической атаки.
- « Кадиш » — это название эпизода 5.17 сериала «Убийство: Жизнь на улице» , в котором детектив Джон Мунк ( Ричард Белзер ), еврей, расследует изнасилование и убийство возлюбленной своего детства.
- Кадиш для дяди Мэнни », [ 72 ] Эпизод 4.22 сериала «Северная экспозиция» (впервые вышел в эфир 5 марта 1993 года) повествует о том, как Джоэл (Роб Морроу) ищет из десяти евреев на отдаленной Аляске присоединиться к нему для каддиша в память о его недавно ушедшем дяде Мэнни в Нью-Йорке. Однако в конце концов Джоэл решает, что произносить Кадиш за своего дядю лучше всего в присутствии его новой семьи Сисели, которая, хотя и не язычница, но наиболее близка и дорога ему.
- В телешоу «Пациент» , эпизод 1.7, доктор Штраус читает Кадиш для своей недавно умершей жены.
- Во втором сезоне сериала «Куантико » специальный агент ФБР Нима Амин, сама мусульманка, читает Кадиш скорбящих на открытии Саймона Ашера.
- Вымышленный персонаж Дэн Терпин был убит Дарксайдом в «Супермене: мультсериал» , и на его похоронах раввин произнес Кадиш. Сообщение на экране после эпизода посвятило этот эпизод Джеку Кирби , еврейскому художнику комиксов, оказавшему влияние на большую часть сообщества комиксов.
- В сериале «Прикосновение ангела» , эпизод 3.5 (сезон 3, эпизод 5) Генри Московиц, гордый археолог, раскапывающий место раскопок навахо, получает неожиданный визит от Зайды (дедушки). Сэм надеется примириться со своим внуком и еврейской семейной верой, попросив его произнести кадиш. [ 73 ]
- « Кадиш » — название эпизода 4.15 «Секретных материалов» (4 сезон, 15 серия), в котором Голем мстит за убийство.
На сцене, в танце, театре и мюзиклах
[ редактировать ]- В Тони Кушнера пьесе «Ангелы в Америке » персонажи Луи Айронсон и Этель Розенберг читают кадиш над Роя Кона трупом . Луис, непрактикующий еврей, ошибочно считает, что Кадиш написан на иврите.
- «Кадиш» — женский сольный танец в постановке Анны Соколовой на музыку Мориса Равеля.
- Кадиш Скорбящего можно услышать, как Коллинз и Роджер читают его во время песни « La Vie Boheme » в мюзикле « Рента » .
- Краткая часть Кадиша скорбящего (строки 34–36 выше) читается во время песни «Молитва» в мюзикле Come from Away .
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- Примечания
- ^ В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Певец, Исидор ; и др., ред. (1901–1906). «АДДИШ» . Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс.
- ^ Мишкан ха-Нефеш Нью-Йорк: Центральная конференция американских раввинов. 2015. с. 122. ИСБН 978-0-88123-208-0 .
- ^ Вилла, Диана (июль 2006 г.). «Добавление в конце Кадиша» . Институты Шехтера . Архивировано из оригинала 18 декабря 2010 года . Проверено 20 декабря 2015 г.
- ^ Винер, Марк. «Тора со всего света №73» . Всемирный союз прогрессивного иудаизма . Архивировано из оригинала 19 апреля 2012 года . Проверено 20 декабря 2015 г.
- ^ Шерман, Носсон, Молитва Кадиш: новый перевод с комментарием, составленным из талмудических, мидрашских и раввинских источников (Бруклин, Mesorah Publ'ns, 3-е изд. 1991), стр. 28; Нулман, Мэйси, Энциклопедия еврейской молитвы (Аронсон, Нью-Джерси, 1993) и Кадиш, страницы 185–186; см. также резкие еврейские переводы Кадиша в Сидуре Ринат Исроэль (Иерусалим, 1977), Ашкеназ изд. стр. 40, а у Розенштейна - Сидур Шира Хадаша (Эшколь, Иерусалим, без даты, переиздано около 1945 г. - но оригинальное издание было 1914 г.), стр. 38; Сильверман, Моррис, Комментарии к тексту Сидура , Журнал еврейской музыки и литургии, том. 2, №. 1 (1977–78), стр. 21.
- ^ Сильверман, Моррис, Комментарии к тексту Сидура , Журнал еврейской музыки и литургии, том. 2, №. 1 (1977–78), стр. 21.
- ^ Псалмы 112:2
- ^ Псалмы 121:2
- ^ Мишкон А., Спорные формулировки в Сидуре , Jewish Quarterly Review, vol. 7 нс, нр. 4 (апрель 1917 г.), стр. 545.
- ^ Мишкон А., Спорные формулировки в Сидуре , Jewish Quarterly Review, vol. 7 нс, нр. 4 (апрель 1917 г.), страницы 545–546; Нулман, Мэйси, Энциклопедия еврейской молитвы (Аронсон, Нью-Джерси, 1993) с Кадишем, стр. 186.
- ^ Бет Йосеф OC 56.
- ^ Иезекииль 38:23
- ^ Jump up to: а б «Jewishvirtuallibrary.org» . Jewishvirtuallibrary.org. Архивировано из оригинала 14 января 2012 г. Проверено 20 декабря 2011 г.
- ^ Даниил 2:20
- ^ AlHaTorah.org: Берешит 49:2. Архивировано 2 августа 2020 г. в Wayback Machine . AlHaTorah.org: Второзаконие 6:4. Архивировано 2 августа 2020 г. в Wayback Machine.
- ^ Иов 25:2
- ^ Шерман, Носсон (1980). Кадиш . Публикации Месоры. стр. 26–27. ISBN 978-0-89906-160-3 .
- ^ Например:
- «Кадиш Шалем виртуального кантора на Шаббат Муссаф» . Архивировано из оригинала 9 июня 2011 г. Проверено 17 октября 2009 г.
- «Хаци Кадиш виртуального кантора на Йом Кипур» . Архивировано из оригинала 9 июня 2011 г. Проверено 17 октября 2009 г.
- ^ Jump up to: а б «Спросите эксперта: отстаиваем Кадиш» . Мое еврейское образование . Архивировано из оригинала 28 февраля 2019 г. Проверено 28 февраля 2019 г.
- ^ HD Assaf, Кадиш: его происхождение, значение и законы (Исследовательский институт Маймонида, Хайфа, 1966), английское изд., 2003 г. страницы 228–233; М. Нулман, Энциклопедия еврейской молитвы (Аронсон, Нью-Джерси, 1993), стр. 186.
- ^ Шулхан Арух YD 276:4
- ^ Блюменталь, Дэвид. «Кадиш» . Университет Эмори. Архивировано из оригинала 15 апреля 2016 года . Проверено 22 декабря 2015 г.
- ^ «Кадиш без миньяна» . Ор Сомаях: Спросите раввина . Архивировано из оригинала 23 декабря 2015 года . Проверено 22 декабря 2015 г.
- ^ Амрам Гаон . «Кадиш Льячид» (PDF) (на иврите). Архивировано (PDF) из оригинала 4 марта. Получено 22 декабря.
- ^ Фридман, Памела. «Скорбная молитва без миньяна» . Раввин Памела Фридман . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 22 декабря 2015 г.
- ^ Досик, Уэйн (5 сентября 2003 г.). «Для одинокого скорбящего: Молитва божественной хвалы» . Форвард . Архивировано из оригинала 23 декабря 2015 года . Проверено 22 декабря 2015 г.
- ^ «Кадиш: конфессиональные различия» . Мое еврейское образование . Архивировано из оригинала 28 февраля 2019 г. Проверено 28 февраля 2019 г.
- ^ Jump up to: а б Пул, Д. де С., Кадиш , Sivan Press, Ltd, Иерусалим, 1909 г. (3-е издание, 1964 г.). (см. Пул Дэвида де Сола )
- ^ « Да возвеличится и освятится его великое имя»: говорили они «Кадиш» на иврите» . Инет . 2 июля 2018 г. Архивировано из оригинала 31 июля 2018 г. Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ Каирская гениза Кадиш сильно отличается от современного текста Кадиша. Таким образом, текст Кадиша Амрам-гаона не является текстом Амрам-гаона.
- ^ Джонсон, Джордж (30 ноября 2020 г.). «Еврейское слово: Кадиш скорбящего» . Журнал «Момент» . Архивировано из оригинала 24 июня 2021 года . Проверено 16 июня 2021 г.
- ^ [реконструкции иврита Кадиша профессора Йоэля Элизура]
- ^ «Почему Кадиш на арамейском языке?» Архивировано 12 августа 2014 г. на сайте Wayback Machine chabad.org.
- ^ Шулхан Арух YD 376:4. Кадиш скорбящего читают в течение одиннадцати месяцев, а не двенадцати, чтобы не подразумевать, что родитель был грешником.
- ^ В Шулхан Арухе и комментариях, упомянутых выше, упоминается только чтение Кадиша для родителя. Однако «Бен Иш Хай» (Паршат Ва-йечи, 15) пишет, что если у кого-то нет детей, то следует найти кого-нибудь, кто будет читать ему Кадиш.
- ↑ После чумы холеры в 1831 году скорбящих было так много, что первоначальный обычай не позволял им произносить кадиш с какой-либо частотой, поэтому раввин Акива Эгер разрешил им читать Кадиш вместе. Со временем эта практика стала нормой ашкенази. Увидеть Рова во время холеры. Архивировано 20 апреля 2020 г. в Wayback Machine . Другие общины, в первую очередь община Франкфурта-на-Майне, сохранили первоначальную практику.
- ^ Решение вынесено в Питчей Тешува YD 376:3.
- ^ Арон Соловейчик, Од Йосеф Исраэль Бени Хай, страницы 99-100. Архивировано 1 мая 2022 г. в Wayback Machine . Его формулировка заключается в том, что мы, безусловно, не должны запрещать женщине произносить Кадиш, но он не поощряет эту практику.
- ^ Ручама Вайс; Леви Брэкман (25 июня 2013 г.). «Галахическое постановление: женщины могут произносить Кадиш» . Инетньюс . Архивировано из оригинала 17 декабря 2015 года . Проверено 22 декабря 2015 г.
- ^ Авенари, Ханох; Миллен, Рошель (2007). Беренбаум, Майкл; Скольник, Фред (ред.). «Кадиш» . Энциклопедия иудаики (2-е изд.). Виртуальная справочная библиотека Гейла. стр. 695–698. Архивировано из оригинала 28 февраля 2019 г. Проверено 28 февраля 2019 г. [ мертвая ссылка ]
- ↑ Шай Афсай, « Кадиш, заархивированный 22 января 2021 г. в Wayback Machine », впервые опубликовано в «Джерузалем Пост» , 27 августа 2010 г.
- ^ Мирвис, Това (5 апреля 2019 г.). «Как JDate для мертвых» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 28 октября 2019 г. Проверено 28 октября 2019 г.
- ^ Голдберг, Денни (январь – февраль 1999 г.). «АДЛ против Супермена» . Тиккун . 14 (1). Беркли, Калифорния: 5 . Проверено 29 мая 2011 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ «Пять причин читать: ПРЯМО, Сэм Сакс» . www.wintertangerine.com. Архивировано из оригинала 30 октября 2019 г. Проверено 30 октября 2019 г.
- ^ "ржавый пояс 2016 - Пуговица Поэзия" . buttonpoetry.com. Архивировано из оригинала 30 октября 2019 г. Проверено 30 октября 2019 г.
- ^ «Поиск элегии для Дахау Армстронга | Ноты в JW Pepper» . Архивировано из оригинала 24 ноября 2021 г. Проверено 18 июня 2019 г.
- ^ «Если ты ему улыбнулась/откроешь книгу, скажи Кадиш (не забудь надеть кипу)» . Гений . Архивировано из оригинала 24 ноября 2021 г. Проверено 24 ноября 2021 г.
- ^ Хелм, Крис (8 февраля 1990 г.). «Ветер пустыни Офра Хаза» . Чикаго Трибьюн . Архивировано из оригинала 22 августа 2019 года . Проверено 22 августа 2019 г.
- ^ «Нили Айзенберг: Может ли ее сочетание музыки и молитвы вдохновить целое поколение?» . orjewishlife.com. 2 октября 2018 г. Архивировано из оригинала 28 октября 2019 г. . Проверено 28 октября 2019 г.
- ^ «Осе Шалом (по Адель)» . Ютуб.com. Архивировано из оригинала 28 сентября 2019 года . Проверено 28 октября 2019 г.
- ^ «Конкордбанд.орг» . Concordband.org. Архивировано из оригинала 13 августа 2011 г. Проверено 20 декабря 2011 г.
- ^ «Примечания» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 21 сентября 2020 г. Проверено 20 августа 2020 г.
- ^ «Kaddishproject.org» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 14 января 2012 г. Проверено 20 декабря 2011 г.
- ^ Норрис, Джеффри. «Вайнбергская симфония № 21 (рецензия)» . Журнал «Граммофон» . Архивировано из оригинала 19 октября 2014 года . Проверено 15 октября 2014 г.
- ^ «Кадиш отца-УИД» . /www.documentaries.org. Архивировано из оригинала 28 октября 2019 г. Проверено 28 октября 2019 г.
- ^ «Кадиш отца» . thepottersshopandschool.yolasite.com. Архивировано из оригинала 24 ноября 2021 г. Проверено 28 октября 2019 г.
- ^ «Чашка: Восток и Запад» . www.bloomsbury.com. Архивировано из оригинала 24 ноября 2021 г. Проверено 28 октября 2019 г.
- ^ «Маурицио Ласанский::Кадиш» . www.lasanskyart.com. Архивировано из оригинала 3 октября 2019 г. Проверено 29 октября 2019 г.
- ^ Хартоколлис, Анемона (24 апреля 2005 г.). «Горе сына в слове и акварели» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 28 октября 2019 г. Проверено 28 октября 2019 г.
- ^ « Кадиш Макса Миллера» . maxmillerstudio.com. Архивировано из оригинала 28 октября 2019 г. Проверено 28 октября 2019 г.
- ^ «Потеря обоих родителей» . www.wendymegsiegel.com. Архивировано из оригинала 2 августа 2020 г. Проверено 22 января 2020 г.
- ^ «Картина с Кадишем» . www.wendymegsiegel.com. Архивировано из оригинала 03 августа 2020 г. Проверено 22 января 2020 г.
- ^ «Холст на холсте» . www.wendymegsiegel.com. Архивировано из оригинала 2 августа 2020 г. Проверено 22 января 2020 г.
- ^ «Бейтмалхут.орг» . Beitmalkhut.org. Архивировано из оригинала 11 декабря 2011 г. Проверено 20 декабря 2011 г.
- ^ «Кадиш скептика для атеиста» . WordPress.com. Архивировано из оригинала 3 июня 2020 г. Проверено 23 апреля 2020 г.
- ^ «Кадиш скептика для атеиста, 51 год» . Timesofisrael.com. Архивировано из оригинала 14 августа 2019 г. Проверено 15 октября 2019 г.
- ^ «Кадиш — раввин Ариана Кац» . arianakatz.com. Архивировано из оригинала 03 августа 2020 г. Проверено 11 мая 2020 г.
- ^ Маслин, Джанет (3 апреля 1984 г.). «Наследие выжившего» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 31 октября 2019 г. Проверено 31 октября 2019 г.
- ^ « Кадиш: передача боли Холокоста» . www.chicagotribune.com. Архивировано из оригинала 31 октября 2019 г. Проверено 31 октября 2019 г.
- ^ «Кадиш — Награды — IMDB» . www.imdb.com. Архивировано из оригинала 19 мая 2021 г. Проверено 31 октября 2019 г.
- ^ «Кадиш (2019)» . imdb.com. 9 июня 2019 г. Архивировано из оригинала 20 декабря 2019 г. Проверено 31 октября 2019 г.
- ^ TV.com (14 мая 2006 г.). «ТВ.com» . ТВ.com. Архивировано из оригинала 1 января 2011 г. Проверено 20 декабря 2011 г.
- ^ «Написано в пыли». Архивировано 17 апреля 2013 г. на Wayback Machine tv.com.
- Библиография
- Сайрус Адлер и др. «Кадиш». Архивировано 14 августа 2004 г. в Wayback Machine . Еврейская энциклопедия , 1906. С. 401–403.
- Йесодот Тфилла, раввин Элиезер Леви, опубликовано издательством Авраама Циони, Израиль, 1977. P173.
- «Кадиш» — женский сольный танец, поставленный Анной Соколовой под музыку Мориса Равеля.
- Пул Де Сола, Кадиш (1909) Кадиш
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Еврейская виртуальная библиотека - Еврейские молитвы: Кадиш скорбящего, заархивировано 30 июля 2019 г. в Wayback Machine.
- Фонд Нейрот: Важность Кадиша [ постоянная мертвая ссылка ]
- myKaddish.com. Архивировано 14 марта 2019 г. на Wayback Machine.
- Фонд Кадиш. Архивировано 2 марта 2018 г. в Wayback Machine : некоммерческая организация, члены которой читают Кадиш каждый день в течение одиннадцати месяцев после смерти еврейского родственника, близкого человека или друга.
- Биркат Хамазон: Кадиш, заархивировано 9 апреля 2019 г. в Wayback Machine.