Псалом 108
Псалом 108 | |
---|---|
«Благодарите Господа» | |
![]() Псалом 108 в Харлейской Псалтири (1000–1050 гг.) | |
Другое имя |
|
Язык | Иврит (оригинал) |
Псалом 108 | |
---|---|
Книга | Книга псалмов |
Часть еврейской Библии | Вот так |
Порядок в еврейской части | 1 |
Категория | Сифрей Эмет |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 19 |
Псалом 108 — 108-й псалом в Книге Псалмов . Это псалом-гимн , начинающийся на английском языке в версии короля Иакова : «О Боже, мое сердце твердо; я буду петь и воздавать хвалу даже со своей славой». В несколько иной системе нумерации, используемой в греческой Септуагинты версии Библии и в латинской Вульгате , этот псалом — Псалом 107 . На латыни оно известно как « Paratum cor meum Deus ». [ 1 ] Оно приписывается Давиду .
Псалом является постоянной частью еврейских , католических , лютеранских , англиканских и других протестантских литургий. Оно положено на музыку.
Текст
[ редактировать ]иврит
[ редактировать ]В следующей таблице показан текст на иврите. [ 2 ] [ 3 ] Псалма с гласными вместе с английским переводом, основанным на переводе JPS 1917 года (сейчас в свободном доступе ).
Стих | иврит | Английский перевод (JPS 1917) |
---|---|---|
1 | שִׁ֖יר מִזְמ֣וֹר לְדָוִֽד׃ש֖יר מזמ֣ור לדוִֽד׃ | Песня, Псалом Давида. |
2 | נָכ֣וֹן לִבִּ֣י אֱלֹהִ֑ים אָשִׁ֥ירָה וַ֝אֲזַמְּרָ֗ה אַף־כְּבוֹדִֽי׃נק֣ון לִבִּ֣י ֱלִָ֑ים אַשִ֥ירה ו ַἝἝσαַמְּר֗ה אפ-קבודיֽי׃ | Сердце мое твердо, Боже; Я буду петь, да, я буду петь дифирамбы, даже со своей славой. |
3 | ע֭וּרָֽה הַנֵּ֥בֶל וְכִנּ֗וֹר אָעִ֥ירָה שָּֽׁחַר׃א֭ו֥רָֽה הנֵ֥֥бел и קִנָוְר ְִ֥ира шаָֽךכ׃ | Проснитесь, псалтирь и арфа; Я разбужу рассвет. |
4 | אוֹדְךָ֖ בָעַמִּ֥ים ׀ יְהֹוָ֑ה וַ֝אֲזַמֶּרְךָ֗ בַּלְאֻמִּֽים׃ἐδοχ֖ בְעִמִ֥ים ׀ יהו֑ה ו ַἌδύς אַעזמרק֗ בּּאִמִ֥ים׃ | Я прославлю Тебя, Господи, среди народов; И воспою Тебе хвалу среди народов. |
5 | כִּי־גָד֣וֹל מֵעַל־שָׁמַ֣יִם חַסְדֶּ֑ךָ וְֽעַד־שְׁחָקִ֥ים אֲמִתֶּֽךָ׃קִּי-גד֣וֹל מֵאל-שָמ֣יִים חַסְּ֑ךָ וֽעֽד -שחִק֥ים אמתֶֽך׃ | Ибо милость Твоя велика над небесами, и истина Твоя достигает небес. |
6 | ר֣וּמָה עַל־שָׁמַ֣יִם אֱלֹהִ֑ים וְעַ֖ל כׇּל־הָאָ֣רֶץ כְּבוֹדֶֽךָ׃ר֣ומה על-שָמ֣֣יים ֱלִָ֑ים ועַ֖ל כׇּלָה֣֣רצ קבְּדֶֽקָ׃ | Вознесён Ты, Боже, выше небес; И слава Твоя да будет над всей землей. |
7 | לְ֭מַעַן יֵחָלְצ֣וּן יְדִידֶ֑יךָ הוֹשִׁ֖יעָה יְמִֽינְךָ֣ וַעֲנֵֽנִי׃Ради моей дружбы | Да избавится возлюбленный Твой, Спаси десницей Твоей и ответь мне. |
8 | אֱלֹהִ֤ים ׀ דִּבֶּ֥ר בְּקׇדְשׁ֗וֹ אֶ֫עְלֹ֥זָה אֲחַלְּקָ֥ה שְׁכֶ֑ם וְעֵ֖מֶק סֻכּ֣וֹת אֲמַדֵּֽד׃אּלִ֤ים ׀ Dִּב֥ר בְצְש֗֗ו א֫ל֥ז אַחַלִק֥ה שֶ֑מ וְ֖מק ַּקְ֣וֹת אמד ֽד׃ | Бог говорил в Своей святости, что я буду ликовать; Что Я разделю Сихем и распределим долину Сокхоф. |
9 | לִ֤י גִלְעָ֨ד ׀ לִ֤י מְנַשֶּׁ֗ה וְ֭אֶפְרַיִם מָע֣וֹז רֹאשִׁ֑י יְ֝הוּדָ֗ה מְחֹקְקִֽי׃Левит Галаадский, Левит Менашовской и Ефремовой | Галаад мой, Манассия мой; Ефрем также есть защита головы Моей; Иуда — мой скипетр. |
10 | Мооев | Моав — мой умывальник; На Едом я брошу обувь свою; О Филистии я взываю громко. |
11 | מִ֣י יֹ֭בִלֵנִי עִ֣יר מִבְצָ֑ר מִ֖י נָחַ֣נִי עַד־אֱדֽוֹם׃מ֣י י֭בילני ע֣יר מִבְב֑ר מ֖י נחַ֣ני עד-אֱדֽומ׃ | Кто введет меня в город-крепость? Кто приведет меня в Эдом? |
12 | הֲלֹֽא־אֱלֹהִ֥ים זְנַחְתָּ֑נוּ וְֽלֹא־תֵצֵ֥א אֱ֝לֹהִ֗ים בְּצִבְאֹתֵֽינוּ׃הֲלֽא-ֱלאִ֥ים ְנחְתָּ֑נו וֽלא-טצֵ֥א ֱἌδờִים בציבאֽטֽינו׃ | Не Ты ли отверг нас, Боже? И не выходишь ли Ты, Боже, с воинством нашим? |
13 | הָבָה־לָּ֣נוּ עֶזְרָ֣ת מִצָּ֑ר וְ֝שָׁ֗וְא תְּשׁוּעַ֥ת אָדָֽם׃Позвольте нам помочь вам | Дай нам помощь против врага; Ибо напрасна помощь человека |
14 | בֵּאלֹהִ֥ים נַעֲשֶׂה־חָ֑יִל וְ֝ה֗וּא יָב֥וּס צָרֵֽינוּ׃Боже, благослови нас | Через Бога мы будем действовать доблестно; Ибо именно Он попирает наших противников. |
Версия короля Джеймса
[ редактировать ]- О Боже, мое сердце твердо; Я буду петь и воздавать хвалу, даже со своей славой.
- Пробудитесь, гусли и гусли: Я сам рано проснусь.
- Я восхвалю тебя, ОЛ Орд , среди людей, и воспою тебе среди народов.
- Ибо милость Твоя велика превыше небес, и истина Твоя достигает облаков.
- Вознесён Ты, Боже, выше небес, и слава Твоя над всей землей;
- Чтобы избавился возлюбленный твой: спаси правой рукой Твоей и ответь мне.
- Бог говорил в Своей святости; Возрадуюсь, разделю Сихем и отмерю долину Сокхоф.
- Галаад мой; Манассия мой; Ефрем также есть крепость головы моей; Иуда — мой законодатель;
- Моав — мой умывальник; над Едомом выброшу обувь мою; над Филистимией одержу победу.
- Кто введет меня в крепкий город? кто введет меня в Эдом?
- Разве Ты, Боже, не отверг нас? и не хочешь ли Ты, о Боже, выйти с нашим войском?
- Дай нам помощь от беды: ибо напрасна помощь человека.
- С Богом мы будем действовать доблестно, ибо Он попирает врагов наших.
Структура и темы
[ редактировать ]Псалом 108 содержит множество стихов, которые встречаются в других псалмах. Стихи 1–5 похожи на Псалом 57:7–11 с небольшими вариациями, а стихи 7–13 похожи на Псалом 60:5–12 . Уильям Баррик считает этот псалом «заемщиком». [ 4 ] [ 5 ] Иоанн Павел II сказал, что объединение Псалмов 57 и 60 с Псалмом 108 показывает, что «Израиль, уже в Ветхом Завете , повторно использовал и обновлял открытое Слово Божье». [ 6 ]
Чарльз Сперджен назвал 108-й псалом « Утренней песней воина , которой он поклоняется своему Богу и укрепляет свое сердце перед тем, как вступить в дневные конфликты». Он отмечает, что в Псалме 57 стихи 7-11 вытекают из молитвы «и вырастают из нее», тогда как здесь они начинают псалом: «псалмопевец тотчас же начинает петь и воздавать хвалу, а затем молится Богу в замечательном уверенная манера». [ 7 ]
Мэтью Генри называет это «гарантией Божьего ответа и спасения». [ 8 ]
Стих 2
[ редактировать ]- Проснитесь, лютня и арфа!
- Я разбужу рассвет. [ 9 ]
Мидраш учит, что этот стих (стих 3 в еврейской нумерации) относится к практике Давида , который каждую ночь вставал перед рассветом и восхвалял Бога псалтырями и арфой, таким образом «пробуждая рассвет». [ 10 ]
Использование
[ редактировать ]иудаизм
[ редактировать ]- Стих 5 читается во время Слихот . [ 11 ]
- Стих 7 является частью абзаца Элокай Нецор в конце Амиды . Этот стих идентичен стиху 7 в Псалме 60 . [ 11 ]
Католическая церковь
[ редактировать ]Это один из псалмов, использование которого св. Бенедикт Нурсийский не уточнил в Правиле св. Бенедикта 530 г. н.э. псалом традиционно исполнялся по его приказанию на заутрене субботней Однако 108- й , [ 12 ] или по другому документу основателя или по одному из его преемников, чтобы каждую неделю исполнялись все 150 псалмов. [ 13 ]
На Часовой литургии читается 108-й псалом . в среду четвертой седмицы [ 14 ]
После отлучения всего испанского города Трасмос в конце 13 века и отказа населения покаяться Церковь прокляла город пением 108-го псалма в 1511 году. [ 15 ]
протестант
[ редактировать ]Псалом 108 был положен на музыку в англиканских « Гимналах 1982 года», «Объединенных методистских гимнах» , «Псалтырских гимнах (Серый)» и « Баптистских гимнах» (версия 1991 года).
Книга общей молитвы
[ редактировать ]В англиканской церкви этот Книге общих молитв псалом предназначен для чтения вечером двадцать второго дня месяца: [ 16 ] а также на Evensong в День Вознесения . [ 17 ]
Музыкальная обстановка
[ редактировать ]Генрих Шютц составил четырехчастную настройку к метрическому немецкому тексту «Mit rechtem Ernst und fröhlichm Mut», SVW 206, для Псалтири Беккера 1628 года . Марк-Антуан Шарпантье установил его около 1680 года на латыни Paratum cor meum Deus , H.183, для трех голосов и континуо.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Параллельный латинский/английский Псалтирь / Псалм 107 (108. Архивировано 7 мая 2017 г. на сайте Wayback Machine Medievalist.net).
- ^ «Псалмы – Глава 108» . Мехон Мамре.
- ^ «Псалом 108 – ИПС 1917» . Сефария.орг .
- ^ Джеймс Лютер Мэйс, Псалмы (Westminster John Knox Press, 2011), стр. 347.
- ^ Уильям Баррик, Псалмы, гимны и духовные песни: мелодии мастера-музыканта (2007).
- ^ «Генеральная аудиенция Иоанна Павла II» . Книжный магазин издательства Ватикана. 28 мая 2003 года . Получено 25 августа.
- ^ Сперджен, CH, Сокровищница Давида: Псалом 108 , по состоянию на 12 мая 2022 г.
- ^ Краткий комментарий Мэтью Генри
- ^ Псалом 108:2 : Новая версия короля Иакова
- ^ «Мидраш Теилим / Псалмы 108» (PDF) . matsati.com. Октябрь 2012 года . Проверено 25 августа 2018 г. (пароль: www.matsati.com)
- ^ Jump up to: а б Браунер, Реувен (2013). «Шимуш Песуким: Полный указатель литургического и церемониального использования библейских стихов и отрывков» (PDF) (2-е изд.). п. 46 . Проверено 25 августа 2018 г.
- ^ Латино-французский Псалтырь из монастырского требника, стр.408.
- ^ Это причина, по которой он установил распределение . (глава XI, перевод Проспера Геранже , (Abbaye Saint-Pierre de Solesmes, переиздание 2007 г.), стр. 39.
- ^ Основной цикл литургических молитв длится четыре недели.
- ^ Би-би-си (2022). «Проклятая деревня ведьм в Испании» .
- ^ Англиканская церковь, Книга общих молитв: Псалтырь , напечатанная Джоном Баскервилем в 1762 году, стр. 281
- ^ «Книга общих молитв: правильные псалмы в определенные дни» (PDF) . Англиканская церковь . п. 6 . Проверено 19 апреля 2023 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]

- Пьесы с текстом из Псалма 108 : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур
- Псалом 108 : Бесплатные партитуры в Хоровой публичной библиотеке (ChoralWiki)
- Текст 108-го псалма по Псалтири 1928 года.
- Текст главы 108 Псалмов на иврите и английском языке, mechon-mamre.org
- Песня; псалом Давида. / Сердце мое твердо, Боже; мое сердце стойко. Конференция католических епископов США
- Введение и текст Псалма 108:1 , biblestudytools.com
- Псалом 108 – Хвала и доверие из прошлого на сегодняшний день enduringword.com
- Псалом 108 / Припев: Возвысь, Боже, выше небес. Англиканская церковь
- Псалом 108 на сайте biblegateway.com