Jump to content

Псалом 53

Псалом 53
«Глупец сказал в сердце своем: нет Бога».
Псалом 53, Давид и Авигея , в Псалтири Элеоноры Аквитанской (ок. 1185 г.)
Другое имя
  • Псалом 52
  • «Он сказал, что дурак в душе не бог»
Текст Приписывается царю Давиду
Язык Иврит (оригинал)
Псалом 53
Книга Книга псалмов
Часть еврейской Библии Вот так
Порядок в еврейской части 1
Категория Сифрей Эмет
Христианская часть Библии Ветхий Завет
Порядок в христианской части 19

Псалом 53 — это 53-й псалом Книги Псалмов , начинающийся на английском языке в версии короля Иакова : «Глупый сказал в сердце своем: нет Бога». В несколько иной системе нумерации, используемой в на греческую Септуагинту и латинскую Вульгату переводах Библии , этот псалом — Псалом 52 . На латыни он известен как «Dixit insipiens in corde suo non est deus». [ 1 ] Его описывают как маскул или «созерцание Давида ». [ 2 ]

Псалом является постоянной частью еврейских , католических , православных и протестантских литургий.

В следующей таблице показан текст на иврите. [ 3 ] [ 4 ] Псалма с гласными вместе с английским переводом, основанным на переводе JPS 1917 года (сейчас в свободном доступе ).

Стих иврит Английский перевод (JPS 1917)
1 לַמְנַצֵּ֥חַ עַֽל־מָחֲלַ֗ת מַשְׂכִּ֥יל לְדָוִֽד׃Ради школы Дэвида Для Лидера; на Махалате. Маскил Давида.
2 אָ֘מַ֤ר נָבָ֣ל בְּ֭לִבּוֹ אֵ֣ין אֱלֹהִ֑ים הִֽ֝שְׁחִ֗יתוּ וְהִֽתְעִ֥יבוּ עָ֝֗וֶל אֵ֣ין עֹֽשֵׂה־טֽוֹב׃O֘מֵר נָב֣ל ב֭לבו א֣ין ֱלהִ֑ים ִֽ ἔἐλὸשְחִיטו וְֽתִ֥יבו עָּוֹל֗וּ ל א֣ין ֽֽשִע-ֽוב׃ Глупец сказал в сердце своем: «Бога нет»; Они поступали развратно и творили отвратительное беззаконие; Нет делающего добро.
3 אֱֽלֹהִ֗ים מִשָּׁמַיִם֮ הִשְׁקִ֢יף עַֽל־בְּנֵי־אָ֫דָ֥ם לִ֭רְאוֹת הֲיֵ֣שׁ מַשְׂכִּ֑יל דֹּ֝רֵ֗שׁ אֶת־אֱלֹהִֽים׃Боги Небес смотрят на детей Божьих, чтобы они читали Священные Писания Божьи. Бог воззрел с небес на детей человеческих, чтобы увидеть, есть ли кто разумный, ищущий Бога.
4 כֻּלּ֥וֹ סָג֮ יַחְדָּ֢ו נֶ֫אֱלָ֥חוּ אֵ֤ין עֹֽשֵׂה־ט֑וֹב אֵ֝֗ין גַּם־אֶחָֽד׃כּּו סְגִי יהָּ֢ו נ֫אֱל֥קו א֤ין ֽשְׂע-ט֑וב אֵ Ἄδλό̗ιν ַּאַהָֽ׃ Каждый из них нечист, все вместе сделались нечистыми; Нет делающего добро, нет, ни одного.
5 הֲלֹ֥א יָדְעוּ֮ פֹּ֤עֲלֵ֫י אָ֥וֶן אֹכְלֵ֣י עַ֭מִּי אָ֣כְלוּ לֶ֑חֶם אֱ֝לֹהִ֗ים לֹ֣א קָרָֽאוּ׃הֲל֥א ידְו֮ פֹּעֲל֫י ּ֥וֹעֹעּּ֣י ע֭מִּי ֣כּלו ל֑חח אֱ Ἄδλος לִִים ֣א קאָֽאו׃ «Разве не знают этого делающие беззаконие, которые поедают народ Мой, как они едят хлеб, и не взывают к Богу?»
6 שָׁ֤ם ׀ פָּ֥חֲדוּ פַחַד֮ לֹא־הָ֢יָ֫ה פָ֥חַד כִּֽי־אֱלֹהִ֗ים פִּ֭זַּר עַצְמ֣וֹת חֹנָ֑ךְ הֱ֝בִשֹׁ֗תָה כִּֽי־אֱלֹהִ֥ים מְאָסָֽם׃שְפם ׀ פָ֥קֲדו פּד֮י לא-ה֢י֫ה ֥קֽד קֽי-אלהיהים פ֭זזר אזְמ֣ות הְ֑ךְ הֱἌδόλης בִָּּתָה קֽי-אּלִ֥ים מָֽע׃ Там они в великом страхе там, где не было страха; Ибо Бог рассеял кости ополчающегося против тебя; Ты посрамил их, потому что Бог отверг их.
7 מִ֥י יִתֵּ֣ן מִצִּיּוֹן֮ יְשֻׁע֢וֹת יִשְׂרָ֫אֵ֥ל בְּשׁ֣וּב אֱ֭לֹהִים שְׁב֣וּת עַמּ֑וֹ יָגֵ֥ל יַ֝עֲקֹ֗ב יִשְׂמַ֥ח יִשְׂרָאֵֽל׃מ֥י יִתֵּ֣ן מִןַיּיָּי יַשו֢וֹת יִשְ֫א֥ל בְּוֹב ֱ֭לִים שְב֣וּ ֑ו יְּּל י ἝἝσάά֗ב יַּמ֥ח יַשְרֽל׃ О, если бы спасение Израиля пришло от Сиона! Когда Бог повернет плен Своего народа, пусть возрадуется Иаков, пусть возрадуется Израиль.

Версия короля Джеймса

[ редактировать ]
  1. Глупец сказал в сердце своем: Бога нет. Развратны они и творят мерзкое беззаконие: нет делающего добро.
  2. Бог взглянул с небес на детей человеческих, чтобы увидеть, есть ли кто-нибудь, кто понял, кто искал Бога.
  3. Все они вернулись назад: все они осквернились; нет делающего добро, нет ни одного.
  4. Неужели делатели беззакония не имеют знания? которые едят народ Мой, как едят хлеб: они не призывали Бога.
  5. Там они были в великом страхе там, где не было страха: ибо рассеял Бог кости ополчившегося против тебя; ты посрамил их, потому что презрел их Бог.
  6. О, если бы спасение Израиля пришло от Сиона! Когда Бог вернет плен Своего народа, Иаков возрадуется, и Израиль возрадуется.

Содержание

[ редактировать ]

Этот псалом представляет собой изложенную в Элохистической Псалтири (Пс. 42–83). версию Псалма 14 , [ 5 ] и почти идентичен ему. Средневековый экзегет Раши понимал, что в 14-м псалме говорится о разрушении Первого Храма ; эта версия, по его мнению, относится к разрушению Второго Храма . [ 6 ] Современные толкователи, следуя критике формы Германа Гункеля , относят этот псалом к ​​плачу. [ 7 ]

Между 14-м и 53-м Псалмами есть два различия: первое из них — имя Бога. В Псалме 14 используется заветное имя Бога, ЯХВЕ , типичное для Псалмов в первой книге Псалмов (Псалмы с 1 по 41). В Псалме 53 используется Элохим , что типично для Псалмов из Книги 2 (Псалмы с 42 по 72). Во-вторых, в Псалме 14:6 есть упоминание о «прибежище для бедных», которого нет в Псалме 53.

Использование

[ редактировать ]

Новый Завет

[ редактировать ]

В Новом Завете стихи 1–3 цитируются Павлом в Римлянам 3:10–12 : [ 8 ] где он утверждает, что евреи и язычники одинаково нуждаются в благодати Божией. Поскольку этот Псалом и Псалом 14 почти идентичны, трудно сказать, какой из них цитируется.

Книга общей молитвы

[ редактировать ]

В англиканской церкви этот Книге общих молитв псалом предназначен для чтения вечером десятого числа месяца. [ 9 ]

Музыкальные настройки

[ редактировать ]

Генрих Шютц установил 53-й псалом в размерной версии на немецком языке «Уста неразумных говорят хорошо», SWV 150, как часть Псалтири Беккера , впервые опубликованной в 1628 году.

  1. Параллельный латинский/английский Псалтырь / Псалм 52/53. Архивировано 7 июля 2017 г. на сайте Wayback Machine Medieval.net.
  2. ^ Подзаголовок к Псалму 52 в Новой версии короля Иакова.
  3. ^ «Псалмы – Глава 53» . Мехон Мамре.
  4. ^ «Псалом 53 – ИПС 1917» . Сефария.орг .
  5. ^ Еврейское издательское общество (2014), «Псалмы» (примечание к Псалму 53) у Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера (ред.), Еврейская учебная Библия (второе издание). Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, стр. 1341
  6. ^ Artscroll Tehillim, с. 110
  7. ^ «Из глубин: псалмы говорят за нас сегодня» Бернхарда В. Андерсона и Стивена Бишопа, Вестминстер Джон Нокс Пресс, 2000, стр. 221
  8. ^ Киркпатрик, AF (1901). Книга Псалмов: с введением и примечаниями . Кембриджская Библия для школ и колледжей. Том. Книга IV и V: Псалмы XC – CL. Кембридж: В университетском издательстве. п. 839 . Проверено 28 февраля 2019 г.
  9. Англиканская церковь, Книга общих молитв: Псалтырь , напечатанная Джоном Баскервилем в 1762 году, стр. 196 и далее.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: adcb71fdaac5dd892ca5750651d02255__1714876800
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ad/55/adcb71fdaac5dd892ca5750651d02255.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Psalm 53 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)