Jump to content

Псалом 109

Псалом 109
«Не умолкни, Боже хвалы моей»
Псалтирь Латтрелла (1320–1340) с изображением Псауме (Псалма) 109.
Другое имя
  • Псалом 108
  • «Боже, слава»
Язык Иврит (оригинал)

Псалом 109 — это псалом из Книги Псалмов , который начинается на английском языке в версии короля Иакова : «Не умолкни, Боже хвалы моей». В несколько иной системе нумерации, используемой в греческой Септуагинты версии Библии и в латинской Вульгате , этот псалом — Псалом 108 . На латыни оно известно как « Deus, Laudem ». [ 1 ] Оно приписывается царю Давиду и известно тем, что содержит некоторые из самых суровых проклятий в Библии , например, стихи 12 и 13 . Традиционно его называли « Псалом Иуды ». [ 2 ] или « Псалом Искариота » для интерпретации стиха 8 о Иуды Искариота, наказании как отмечено в Новом Завете . [ 3 ]

Псалом является постоянной частью еврейских , католических , лютеранских , англиканских и других протестантских литургий. Оно положено на музыку.

В следующей таблице показан текст на иврите. [ 4 ] [ 5 ] Псалма с гласными вместе с английским переводом, основанным на переводе JPS 1917 года (сейчас в свободном доступе ).

Стих иврит Английский перевод (JPS 1917)
1 לַ֭מְנַצֵּחַ לְדָוִ֣ד מִזְמ֑וֹר אֱלֹהֵ֥י תְ֝הִלָּתִ֗י אַֽל־תֶּחֱרַֽשׁ׃К победоносному Для Лидера. Псалом Давида. О Боже хвалы моей, не молчи;
2 כִּ֤י פִ֪י רָשָׁ֡ע וּֽפִי־מִ֭רְמָה עָלַ֣י פָּתָ֑חוּ דִּבְּר֥וּ אִ֝תִּ֗י לְשׁ֣וֹן שָֽׁקֶר׃כִ֤י ִ֪י רַש֡ע וֽפִי-מ֭רמא אַל֣י פָּ֑חו דִּבְּו ִἵἝστִ֗י לש֣ון ֽׁך׃ Ибо уста нечестивых и уста лжи отверзлись против меня; Они говорили со мной лживым языком.
3 וְדִבְרֵ֣י שִׂנְאָ֣ה סְבָב֑וּנִי וַיִּֽלָּחֲמ֥וּנִי חִנָּֽם׃ודבְ֣י שְנְ֣ה סב֑וּני וִִּֽלָּמ֥וּני חינָֽ׃ Они окружили меня словами ненависти и воевали против меня без причины.
4 תַּֽחַת־אַהֲבָתִ֥י יִשְׂטְנ֗וּנִי וַאֲנִ֥י תְפִלָּֽה׃Под любовью и молитвой В ответ на мою любовь они стали моими противниками; Но я весь молюсь.
5 וַיָּ֘שִׂ֤ימוּ עָלַ֣י רָ֭עָה תַּ֣חַת טוֹבָ֑ה וְ֝שִׂנְאָ֗ה תַּ֣חַת אַהֲבָתִֽי׃וַיָּ֘שִׂ֤ימו אל֣י ר֭עא תַּ֣חֹת תַּחְה וְּדָּשִׂ֤ימו אַ֣חֹת הִב ֽי׃ И возложили на меня зло за добро, И ненависть за любовь мою:
6 Бог «Поставь над ним злого человека; И пусть противник станет по правую руку от него.
7 בְּ֭הִשָּׁ֣פְטוֹ יֵצֵ֣א רָשָׁ֑ע וּ֝תְפִלָּת֗וֹ תִּֽהְיֶ֥ה לַחֲטָאָֽה׃ב֭הִשָּׁ֣פו ֵע֣א רָשָ֑ע וּדוֹסְפִלָּת֗ו תִֽהְיֶ֥ה לְהְֽה׃ Когда его будут судить, пусть выйдет осужденным; И пусть его молитва превратится в грех.
8 יִֽהְיוּ־יָמָ֥יו מְעַטִּ֑ים פְּ֝קֻדָּת֗וֹ יִקַּ֥ח אַחֵֽר׃יִֽהיו-ימ֥יו מאַטִּ֑ים פְּּדָּשֵדָּּו יִַּ֥ח אֵֽר׃ Пусть дни его будут кратки; Пусть другой возьмет на себя его ответственность.
9 יִֽהְיוּ־בָנָ֥יו יְתוֹמִ֑ים וְ֝אִשְׁתּ֗וֹ אַלְמָנָֽה׃יִֽהְיו-בּ֥יו ְתִמִ֑ים וְפּוֹסִשְת֗ו אלמָֽ׃ Пусть дети его будут сиротами, а жена его вдовой.
10 וְנ֤וֹעַ יָנ֣וּעוּ בָנָ֣יו וְשִׁאֵ֑לוּ וְ֝דָרְשׁ֗וּ מֵחׇרְבֽוֹתֵיהֶֽם׃וְנ֤ו֢ע יָוֹוּו בְ֣יו וְשִא֑֑לו וְ ἝἝδος דָרָש֗ו מֵחׇרֽבוֹתִהֽם׃ Пусть его дети будут бродягами и просят милостыню; И пусть ищут хлеб свой в пустынных местах своих.
11 יְנַקֵּ֣שׁ נ֭וֹשֶׁה לְכׇל־אֲשֶׁר־ל֑וֹ וְיָבֹ֖זּוּ זָרִ֣ים יְגִיעֽוֹ׃ינקֵ֣שׁ נ֭וַשע לקׇל־אַשְר-ל֑וֹ וְיָ֖זו זר֣ים יְטיֽו׃ Пусть кредитор заберет все, что у него есть; И пусть чужие портят его труд.
12 אַל־יְהִי־ל֭וֹ מֹשֵׁ֣ךְ חָ֑סֶד וְֽאַל־יְהִ֥י ח֝וֹנֵ֗ן לִֽיתוֹמָֽיו׃Бог есть Бог Пусть не будет никого, кто оказал бы ему доброту; И пусть никто не будет милостив к своим детям, оставшимся без отца.
13 יְהִֽי־אַחֲרִית֥וֹ לְהַכְרִ֑ית בְּד֥וֹר אַ֝חֵ֗ר יִמַּ֥ח שְׁמָֽם׃יהיֽי-אחריט֥ו להְַר֑יט בְ֥וּר א ἝἝ חֵר יִמַ֥ח שְמֽ׃ Пусть его потомство будет истреблено; Пусть в следующем поколении их имя будет изглажено.
14 יִזָּכֵ֤ר ׀ עֲוֺ֣ן אֲ֭בֹתָיו אֶל־יְהֹוָ֑ה וְחַטַּ֥את אִ֝מּ֗וֹ אַל־תִּמָּֽח׃Вспомните его грехи Иегове Да напомнит Господу беззаконие отцов его; И пусть не будет измыт грех его матери.
15 יִהְי֣וּ נֶגֶד־יְהֹוָ֣ה תָּמִ֑יד וְיַכְרֵ֖ת מֵאֶ֣רֶץ זִכְרָֽם׃יִהְי֣ו נגד-ְהוָ֣ה תָּמִ֑יד ויְַר֖ת מֵ֣רז זיקרֽם׃ Пусть они всегда будут пред Господом, чтобы Он истребил память о них с земли.
16 יַ֗עַן אֲשֶׁ֤ר ׀ לֹ֥א זָכַר֮ עֲשׂ֢וֹת חָ֥֫סֶד וַיִּרְדֹּ֡ף אִישׁ־עָנִ֣י וְ֭אֶבְיוֹן וְנִכְאֵ֨ה לֵבָ֬ב לְמוֹתֵֽת׃י֗ען אשְ֤ר ׀ ל֥ a זקר֮ אשְוט ח֥֫sed ויירְ֡פ יש-אנ֣י ו֭אביון ונקאקע בוב מות׃ За то, что он помнил, что не надо делать добро, А преследовал бедного и нищего, И сокрушенного сердцем готов был убить.
17 וַיֶּאֱהַ֣ב קְ֭לָלָה וַתְּבוֹאֵ֑הוּ וְֽלֹא־חָפֵ֥ץ בִּ֝בְרָכָ֗ה וַתִּרְחַ֥ק מִמֶּֽנּוּ׃ויאּה֣ב ג֭לאלה ותבוא֑הו וֽלא-חפֵ֥ץ בִּוּדָּ֣בְכָּה וְּרָּ֥ק מְמ נו׃ Да, он любил ругаться, и оно пришло к нему; И он не радовался благословению, и оно далеко от него.
18 וַיִּלְבַּ֥שׁ קְלָלָ֗ה כְּמַ֫דּ֥וֹ וַתָּבֹ֣א כַמַּ֣יִם בְּקִרְבּ֑וֹ וְ֝כַשֶּׁ֗מֶן בְּעַצְמוֹתָֽיו׃וייאלבַש כלָּה קמ֫ד֥ו ותָּ֣א קַַ֣יִם בקַּ֣ים בקירב֑ו וּדוּנסקשְמ ן בעזמותָֽיו׃ И облекся он проклятием, как одеждой своей, и оно вошло в внутренности его, как вода, и, как елей, в кости его.
19 תְּהִי־ל֭וֹ כְּבֶ֣גֶד יַעְטֶ֑ה וּ֝לְמֵ֗זַח תָּמִ֥יד יַחְגְּרֶֽהָ׃ἐἰἰἭἭω κοὐ ἔἰἰἰἰἰἑἑἑ ἌἝἌλἰμή ἐἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰἰ ἰἰἰ Да будет оно ему, как одежда, в которую он одевается, и пояс, которым он всегда подпоясывается».
20 זֹ֤את פְּעֻלַּ֣ת שֹׂ֭טְנַי מֵאֵ֣ת יְהֹוָ֑ה וְהַדֹּבְרִ֥ים רָ֝֗ע עַל־נַפְשִֽׁי׃Это действие Бога от Иеговы и слово Божье в моей душе. Это сделают враги мои от Господа и злословящие душу мою.
21 וְאַתָּ֤ה ׀ יֱ֘הֹוִ֤ה אֲדֹנָ֗י עֲֽשֵׂה־אִ֭תִּי לְמַ֣עַן שְׁמֶ֑ךָ כִּי־ט֥וֹב חַ֝סְדְּךָ֗ הַצִּילֵֽנִי׃ואאתָה ׀ יֱ֘הִ֤ה אְנִָי אֽשִעִטִי למ֣עּן שְמ֑ק קִי-ט֥וב חַἝἝσְּק֗ הַיִלֽני׃ Но Ты, Боже Господь, поступи со мною ради имени Твоего; Ибо блага милость Твоя, избавь меня.
22 כִּי־עָנִ֣י וְאֶבְי֣וֹן אָנֹ֑כִי וְ֝לִבִּ֗י חָלַ֥ל בְּקִרְבִּֽי׃קִּי-עּנ֣י וְבְי֣וֹן וְ֑קי וְּדָּלִבִּ֗י חִל֥ל בקירִּֽי׃ Ибо я беден и нищ, И сердце мое во мне изранено.
23 כְּצֵל־כִּנְטוֹת֥וֹ נֶהֱלָ֑כְתִּי נִ֝נְעַ֗רְתִּי כָּאַרְבֶּֽה׃קְפּלקִנֹוֹת֥ו נָּ֑קְִתִי נִּוּדָּנְע֗רִתִּי כְרבֽ׃ Я исчез, как тень, когда она удлиняется; Меня стряхивают, как саранчу.
24 בִּ֭רְכַּי כָּשְׁל֣וּ מִצּ֑וֹם וּ֝בְשָׂרִ֗י כָּחַ֥שׁ מִשָּֽׁמֶן׃בְ֭רקַי קָּשּל֣ו מִצ֑וֹם ו ἝἝς בְׂר֗י קָּח֥ש מָּֽׁמן׃ Колени мои трясутся от поста; И тело мое тощее и не имеет тучности.
25 и Я стал для них насмешкой; Когда они видят меня, они качают головой.
26 עׇ֭זְרֵנִי יְהֹוָ֣ה אֱלֹהָ֑י ה֖וֹשִׁיעֵ֣נִי כְחַסְדֶּֽךָ׃ׇ֭זרני יהוה֣ה ֱלה֑י ה֖וֹשִיֵ֣ני קחשדְֽק׃ Помоги мне, Господи Боже мой; Спаси меня по милости Твоей;
27 וְֽ֭יֵדְעוּ כִּי־יָ֣דְךָ זֹּ֑את אַתָּ֖ה יְהֹוָ֣ה עֲשִׂיתָֽהּ׃И знай, что Иегова делает Чтобы они знали, что это рука Твоя; Ты, Господи, сотворил это.
28 יְקַֽלְלוּ־הֵמָּה֮ וְאַתָּ֢ה תְבָ֫רֵ֥ךְ קָ֤מוּ ׀ וַיֵּבֹ֗שׁוּ וְֽעַבְדְּךָ֥ יִשְׂמָֽח׃Проклят Господь, и будешь благословен. Пусть они проклинают, но благослови Тебя; Когда они восстанут, они постыдятся, а раб Твой возрадуется.
29 יִלְבְּשׁ֣וּ שׂוֹטְנַ֣י כְּלִמָּ֑ה וְיַעֲט֖וּ כַמְעִ֣יל בׇּשְׁתָּֽם׃יִלבְּש֣ו שְטְנ֣י כְּלָמָ֑ה וְיאְט֖ו חמִ֣יל בַׇשְתָּֽ׃ Противники мои облекутся в смущение и, как одежду, облекутся в срамот свой.
30 Иегова Я вознесу великую благодарность Господу устами моими; Да, я буду славить Его среди множества людей;
31 כִּֽי־יַ֭עֲמֹד לִימִ֣ין אֶבְי֑וֹן לְ֝הוֹשִׁ֗יעַ מִשֹּׁפְטֵ֥י נַפְשֽׁוֹ׃קִֽי-י֭עמָד לימ֣ין אבְי֑ון לְדוֹסָּשִ֗יעַ מַּפְ֥י נְפֽו׃ Потому что Он стоит по правую руку нуждающегося, чтобы спасти его от судящих душу его.

Версия короля Джеймса

[ редактировать ]
  1. Не умолкни, Боже хвалы моей;
  2. Ибо уста нечестивых и уста лживых отверсты против меня: они говорили обо мне лживым языком.
  3. Они окружили меня также словами ненависти; и сражался против меня без причины.
  4. Для моей любви они — мои противники, но я отдаюсь молитве.
  5. И воздали мне злом за добро и ненавистью за мою любовь.
  6. Поставь над ним злого человека, и пусть сатана станет по правую руку его.
  7. Когда будет судим, да будет осужден, и молитва его да станет грехом.
  8. Пусть дни его будут кратки; и пусть другой займет его должность.
  9. Пусть дети его будут сиротами, а жена его вдовой.
  10. Пусть дети его постоянно скитаются и просят милостыню, пусть ищут хлеб свой и в пустынных местах своих.
  11. Пусть вымогатель поймает все, что у него есть; и пусть чужие портят его труд.
  12. Да не будет никого, кто проявит к нему милость, и да не будет никого, кто покровительствует детям его, сиротам.
  13. Пусть его потомство будет истреблено; и в следующем поколении пусть их имя будет стёрто.
  14. Да вспомнится беззаконие отцов его пред Господом; и пусть не загладится грех матери его.
  15. Пусть они всегда будут пред Господом, чтобы Он истребил память о них с земли.
  16. За то, что он помнил не проявлять милосердия, но гнал бедного и нищего, чтобы и умертвить сокрушенного сердцем.
  17. Как он любил проклятие, так пусть оно и придет к нему; как он не радовался благословению, так пусть оно будет далеко от него.
  18. И как он облекся проклятием, как в одежду свою, так да войдет оно в внутренности его, как вода, и как елей в кости его.
  19. Да будет оно ему, как одежда, в которую он одевается, и как пояс, которым он всегда опоясывается.
  20. Да будет это наградой противникам моим от Господа и злословящим душу мою.
  21. Но сотвори Ты для меня, Боже Господь, ради имени Твоего: ибо блага милость Твоя, избавь меня.
  22. Ибо я беден и нищ, и сердце мое во мне изранено.
  23. Я ухожу, как тень, когда она склоняется: меня бросает вверх и вниз, как саранча.
  24. Колени мои ослабели от поста; и плоть моя обеднеет.
  25. И я стал для них позором: когда они смотрели на меня, они качали головами.
  26. Помоги мне, Господи Боже мой: спаси меня по милости Твоей:
  27. Чтобы они знали, что это твоя рука; что Ты, Господь, сделал это.
  28. Пусть проклинают, а Ты благослови: когда встанут, да постыдятся; но да возрадуется раб Твой.
  29. Да облечутся противники мои стыдом и да покроются своим смущением, как мантией.
  30. Я буду славить Господа устами моими; да, я прославлю Его среди множества людей.
  31. Ибо он станет по правую руку бедного, чтобы спасти его от осуждающих душу его.

Новая Оксфордская аннотированная Библия называет этот псалом «Молитва об избавлении от врагов» как один из проклинающих псалмов против лживых врагов. [ 6 ] Он начинается с мольбы псалмопевца в стихах 1–5, за которой следует обширное проклятие (стихи 6–19, завершающиеся или суммированные в стихе 20). [ 7 ] Возобновленная мольба в стихе 21 состоит из призывов к стойкой любви Яхве , подробностей собственных страданий псалмопевца и просьбы отомстить врагам, но плач заканчивается обетом возносить хвалу, что является обычное явление в этом типе псалмов (стихи 30–31). [ 7 ] В стихах 8–14 проклятие псалмопевца «распространяется на три поколения»: на человека ( стих 8 ), на детей человека (стихи 9–13 ) и на родителей человека (стих 14). [ 6 ] Переход от множественных врагов (стихи 2–5) к одному человеку (стихи 6–19) аналогичен Псалму 55 . [ 8 ]

В стихе 4 говорится, что зло дано «в обмен на мою любовь». Проклятия здесь соответствуют Притчам 17:13, где «если зло воздается за добро, то зло не отойдет от дома их». [ 9 ] Возвращение злом за добро также наблюдается в других псалмах, которые часто рассматриваются как предвещающие, что Иуда будет фигурой «анти-друга», возвращающей зло за добро или даже дружбу, а именно 41, 69 и здесь, в 109.

Стихи 2 и 30.

[ редактировать ]

есть inclusio В начале и в конце псалма : в начале псалмопевец сталкивается с ложью уст обвинителей, а в конце его собственные уста восхваляют Бога.

Ибо уста нечестивых и уста лживых отверсты против меня: они говорили обо мне лживым языком. [ 10 ]
Я буду славить Господа устами моими; да, я прославлю Его среди множества людей. [ 11 ]
Пусть дни его будут кратки; и пусть другой займет его должность. [ 12 ]

Апостол Петр процитировал стих 8 ( «Пусть другой займет его должность» ) перед тем, как апостолы выбрали замену Иуде Искариоту в Деяниях 1: 16–20 , назначив на его место Матфия .

Да не будет никого, кто проявит к нему милость, и да не будет никого, кто покровительствует детям его, сиротам. [ 13 ]
  • «Пусть не будет никого, кто проявил бы к нему милость» или «Пусть некому будет продолжать проявлять к нему любящую доброту, представленную в его детях»; ни «никто не пожалеет» его осиротевших детей. [ 14 ] Фраза «пролить милость» переводится с иврита : משך חסד , mō-šêḵ chā-seḏ , что также может означать «производить милость» в смысле «заставлять ее продолжаться и длиться» (ср. Псалом 36: 11 ; Иеремия 31:3 ); [ 15 ]
Пусть его потомство будет истреблено; и в следующем поколении пусть их имя будет стёрто. [ 16 ]
  • «Да будет истреблено его потомство»: или «да умрут сыновья его бездетными» (ср. Псалом 37:28 , 37:38 ; Иов 18:13–21 ). [ 14 ]
  • «В следующем поколении имя их изгладится»: или «в следующем поколении имя их будет удалено из реестра граждан» (ср. Псалом 69:28 ). [ 14 ] Вымирание рода (имя) считалось самым крайним бедствием для израильтян. [ 14 ]
Ибо Он станет по правую руку бедного ,
Чтобы спасти его от тех, кто его осуждает. [ 17 ]

В конце псалма Бог находится по правую руку от бедняка, что разительно контрастирует с началом Псалма 110 , где Бог призывает человека сесть по правую руку от него, сделанного навеки подобным царю-священнику Мелхиседеку .

Использование

[ редактировать ]

В иудаизме

[ редактировать ]

Псалом 109 читается в день главы Захор . [ 18 ]

В политическом контексте

[ редактировать ]

В Соединенных Штатах стих 8: «Да сократятся дни его; пусть другой займет место его лидера» использовался рядом проповедников-фундаменталистов, которые используют обличительный псалом как укорительную молитву . Пастор Грег Диксон из баптистского храма в Индианаполисе призвал к этому: [ 19 ] который был осужден другими. [ 20 ] В 2009 году средства массовой информации более широко сообщили об использовании этого слова в отношении президента Барака Обамы . [ 21 ] такими, как пастор Уайли Дрейк . [ 22 ] В январе 2010 года заместитель шерифа Флориды был отстранен от должности за то, что выделил этот отрывок в Библии другого депутата и добавил рядом с ним примечание «Молитва Обамы». [ 23 ] В январе 2012 года спикер палаты представителей штата Канзас Майкл О'Нил отправил своим коллегам-республиканцам электронное письмо со ссылкой на стих 8, в котором говорилось: «Наконец – я могу честно произнести библейскую молитву за нашего президента! Посмотрите – это слово в слово». ! Давайте все склоним головы и помолимся, братья и сестры, могу ли я получить АМИНЬ !!!!!!» [ 24 ] 10 июня 2016 года от Джорджии сенатор Дэвид Пердью процитировал этот стих со ссылкой на Обаму на конференции Коалиции веры и свободы « Путь к большинству». [ 25 ]

К концу лета 2017 г. [ нужна ссылка ] можно было увидеть наклейки на бампере, призывающие людей молиться за президента США Дональда Трампа с той же атрибуцией. [ 26 ]

В современной литературе

[ редактировать ]

Псалом 109 был использован Томасом Харди в его романе «Мэр Кэстербриджа» . Майкл Хенчард, главный герой романа, пьет с хором после репетиции, когда видит своего соперника Дональда Фарфрэ, которого он ненавидит. Позже он уговаривает хор спеть 109-й псалом. Хормейстер отмечает этот псалом так: «Он не был создан для пения. Мы выбрали его однажды, когда цыганка украла кобылу пастора, думая доставить ему удовольствие, но пастор был очень расстроен. О чем думал слуга Давид, когда сочинял псалом, который никто не может спеть, не опозорив себя, я не могу понять». [ 27 ]

Стих 6 того же псалма занимает видное место в М. Р. Джеймса сверхъестественном рассказе « Прилавки Барчестерского собора » (1910), в котором рассказывается о охваченной чувством вины жизни и мрачной смерти архидьякона Джона Хейнса, которого преследуют посредством деревянных фигур. вырезанные на хоре архидьякона, которые словно оживают под его виноватой рукой (он убрал с лестницы перекладину, чтобы заставить своего предшественника свалиться с лестницы насмерть). [ 28 ]

…дерево, казалось, стало холодным и мягким, как будто оно было сделано из мокрого полотна. Я могу указать момент, когда я осознал это. Хор пел слова (Поставь безбожного человека правителем над ним и) пусть сатана встанет по правую руку от него . [ 28 ]

Джеймс также использует Псалом 109 в качестве сюжета (однако, не цитируя его) в «Необычном молитвеннике» , еще одной из его историй о привидениях. с Выяснилось, что молитвенник таким названием был напечатан (в период Содружества ) ярой роялисткой леди Садлер из Брокстоун-Корта, которая так ненавидела Оливера Кромвеля указала , что в рубрике своего молитвенника - весьма необычно - что Псалом 109 будет читаться в ее часовне каждый год в День святого Марка , 25 апреля — в день рождения Кромвеля — чтобы проклясть его навеки. [ 28 ]

В англиканстве

[ редактировать ]

Согласно Книге общих молитв 1662 года, псалмы 108 и 109 произносятся или поются в Вечерней песне 22-го числа каждого месяца.

Музыкальные настройки

[ редактировать ]

Генрих Шютц сочинил четырехчастную постановку к метрическому немецкому перефразу Псалма 109 «Господь Бог, которым я много хвалился», SVW 207, для Псалтири Беккера 1628 года .

  1. ^ «Параллельный латинский/английский Псалтырь / Псалм 108 (109)» . Архивировано из оригинала 30 сентября 2017 г. Проверено 19 сентября 2019 г.
  2. ^ Стэнфорд, Питер (2016). «Глава 8: Мешки с деньгами: Иуда и первые торговцы-банкиры». Иуда: самое ненавистное имя в истории . Катапульта. ISBN  9781619027503 .
  3. ^ Уиллмингтон, Х.Л. (1981). Путеводитель Уилмингтона по Библии (переиздание). Tyndale House Publishers, Inc., стр. 126 . ISBN  9780842388047 .
  4. ^ «Псалмы – Глава 109» . Мехон Мамре.
  5. ^ «Псалом 109 – ИПС 1917» . Сефария.орг .
  6. ^ Jump up to: а б Куган 2007 , с. 873 Еврейская Библия.
  7. ^ Jump up to: а б Подарок 2007 , с. 396.
  8. ^ Мотьер 1994 , с. 559.
  9. ^ «Притчи 17:13 ESV – Библейские ворота» .
  10. ^ Псалом 109:2 KJV
  11. ^ Псалом 109:30 KJV
  12. ^ Псалом 109:8 KJV
  13. ^ Псалом 109:12 KJV
  14. ^ Jump up to: а б с д Киркпатрик, AF (1901). Книга Псалмов: с введением и примечаниями. Книги IV и V: Псалмы XC – CL . Кембриджская Библия для школ и колледжей. Кембридж: В университетском издательстве. п. 657. ИСБН  9780243829507 . Проверено 28 февраля 2019 г.
  15. ^ Кейл, Карл Фридрих; Делич, Франц. Комментарий к Ветхому Завету (1857–1878). Псалом 109 . По состоянию на 24 февраля 2019 г.
  16. ^ Псалом 109:13 : KJV
  17. ^ Псалом 109:31 : NKJV
  18. ^ Артскролл Теилим . п. 329.
  19. ^ Уоррен, Эллен (7 июня 1986 г.). «Проповедники-фундаменталисты молятся о смерти врагов» . Пресс-секретарь Spokane Chronicle . А5.
  20. ^ Ид, Артур Фредерик (1986). Евангелический терроризм: цензура, Фалуэлл, Робертсон и изнаночная сторона христианского фундаментализма . Книги ученых. п. 116. ИСБН  978-0-938659-01-3 .
  21. ^ Самуэльсон, Трейси Д. (16 ноября 2009 г.). «Библейский лозунг против Обамы: использование Псалма 109:8 смешно или зловеще?» . Христианский научный монитор .
  22. ^ Норман, Тони (20 ноября 2009 г.). «Ненавистники Обамы извращают христианство» . Питтсбург Пост-Газетт .
  23. ^ Девин Дуайер (4 января 2010 г.). «109-й псалом «Молитва Обамы»: угроза или свобода слова?» . Новости АВС .
  24. ^ Скотт Ротшильд (3 января 2012 г.). «Statehouse Live: спикер О'Нил пересылает электронное письмо против Обамы» . Лоуренс Журнал-Мир .
  25. ^ «Сенатор Дэвид Пердью рассказывает о мероприятии веры: молитесь, чтобы «дней Обамы осталось мало» » . УПИ. 10 июня 2016 г. Проверено 10 июня 2016 г.
  26. ^ См., например, «Молитесь за Трампа» . Апелляционный крик . 14 июля 2019 года . Проверено 14 июля 2019 г.
  27. ^ Ашкенаси, Нехама (1983). «Библейские подструктуры в трагической форме» Харди, «Мэр Кэстербриджа» Агнон, «И кривые выпрямятся» ». Современные языкознания . 13 (1): 103. дои : 10.2307/3194323 . JSTOR   3194323 .
  28. ^ Jump up to: а б с М-Р Джеймс, «Прилавки Барчестерского собора», в « Сборнике рассказов о привидениях» , изд. Дэррил Джонс (Оксфорд, UP, 2011), стр. 165–178.

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d824e924350680c4e1f24d41e64cc155__1720005960
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d8/55/d824e924350680c4e1f24d41e64cc155.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Psalm 109 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)