Псалом 75
Псалом 75 | |
---|---|
«Тебе, Боже, благодарим» | |
Псалмы Асафа | |
![]() | |
Другое имя |
|
Язык | Иврит (оригинал) |
Псалом 75 — это 75-й псалом Книги Псалмов , начинающийся на английском языке в версии короля Иакова : «Тебе, Боже, мы благодарим». Книга Псалмов является частью раздела Кетувим еврейской Библии и частью христианского Ветхого Завета . В несколько иной системе нумерации греческой Септуагинты версии Библии и ее латинского перевода Вульгаты этот псалом — Псалом 74 . На латыни он известен как «Confitebimur tibi Deus». [ 1 ] Это один из псалмов Асафа .
Этот псалом является постоянной частью еврейских , католических , лютеранских , англиканских и других протестантских литургий. Идея благодарения часто ложилась на музыку, в том числе в произведениях Генриха Шютца и Иоганна Себастьяна Баха .
Предыстория и темы
[ редактировать ]Приписываемый Асафу , Псалом 75 продолжает тему Псалмов 57 , 58 и 59 , которые также начинаются со слов аль ташеф , «Не разрушай». [ 2 ] В «Новой версии короля Иакова» упоминается как музыкальная композиция. аль-ташет («Не разрушай») [ 3 ] Как и предыдущие псалмы, в 75-м псалме говорится о евреях в изгнании и восхваляется Бог за их сохранение. [ 2 ]
В псалме слово «рог» упоминается несколько раз. По словам Чарльза Сперджена , рог является символом чести или силы, но когда им владеет высокомерный человек, рог считается «срубленным» или смиренным. Бог отвергает рога гордых, но возвышает рога праведных. [ 4 ]
Мидраш Техилим цитирует десять стихов из Священных Писаний, в которых упоминаются рога, чтобы обозначить десять рогов, которые Бог дал израильтянам : рога Авраама , Исаака ( шофар или бараний рог), Моисея , Самуила , Аарона , Синедриона , Емана Езрахитянина , Иерусалима , еврейский Мессия и Давид в будущем. Когда израильтяне согрешили, эти десять рогов были сняты с них и переданы нечестивцам, как написано: «Вот зверь четвертый, страшный и ужасный, и у него было десять рогов» ( Даниил 7:7 ). Мидраш учит, что пока преобладают рога нечестивцев, рога Израиля будут отрублены; но в будущем, когда Бог поднимет рога праведных, роги нечестивых будут отсечены. [ 5 ]
Текст
[ редактировать ]иврит
[ редактировать ]В следующей таблице показан текст на иврите. [ 6 ] [ 7 ] Псалма с гласными вместе с английским переводом, основанным на переводе JPS 1917 года (сейчас в свободном доступе ).
Стих | иврит | Английский перевод (JPS 1917) |
---|---|---|
1 | לַמְנַצֵּ֥חַ אַל־תַּשְׁחֵ֑ת מִזְמ֖וֹר לְאָסָ֣ף שִֽׁיר׃למנצֵּ֥חַ аль-תַּשְֵׁ֑ת מְזמ֖וֹר לָ֣פ שֽׁ׃ | Для Лидера; Аль-Ташет. Псалом Асафа, Песня. |
2 | ה֘וֹדִ֤ינוּ לְּךָ֨ ׀ אֱֽלֹהִ֗ים ה֭וֹדִינוּ וְקָר֣וֹב שְׁמֶ֑ךָ סִ֝פְּר֗וּ נִפְלְאוֹתֶֽיךָ׃Да благословит тебя Бог, благослови тебя Бог | Благодарим Тебя, Боже, Благодарим, и имя Твое близко; Люди рассказывают о Твоих чудесных делах. |
3 | כִּ֭י אֶקַּ֣ח מוֹעֵ֑ד אֲ֝נִ֗י מֵישָׁרִ֥ים אֶשְׁפֹּֽט׃קִּ֭י אקַּ֣ח מֵ֑ד אֲ ἝἝνִ֗י מיישר֥ים אשפֹּֽ׃ | «Когда Я выберу назначенное время, Я Сам буду судить справедливо. |
4 | נְֽמֹגִ֗ים אֶ֥רֶץ וְכׇל־יֹשְׁבֶ֑יהָ אָנֹכִ֨י תִכַּ֖נְתִּי עַמּוּדֶ֣יהָ סֶּֽלָה׃נֽמִִים א֥רז וקׇלָיָּשִב֑יה ונקי טַַ֖נטי אמוד֣יה סք ה׃ | Когда земля и все ее обитатели разрушатся, Я Сам установлю ее столпы». Села |
5 | אָמַ֣רְתִּי לַ֭הוֹלְלִים אַל־תָּהֹ֑לּוּ וְ֝לָרְשָׁעִ֗ים אַל־תָּרִ֥ימוּ קָֽרֶן׃ἔμ֣ρῴτι λἭἭἰλλιμ ἀ- ἔἰἑλου ἔἝἝλος λὸςἰἰἰἴἴἴἴἰἱἱἱἱἱἰἭἰἰ ἰἰἰἰἰἰ | Я говорю высокомерным: «Не поступай высокомерно»; А нечестивым: «Не поднимайте рога». |
6 | אַל־תָּרִ֣ימוּ לַמָּר֣וֹם קַרְנְכֶ֑ם תְּדַבְּר֖וּ בְצַוָּ֣אר עָתָֽק׃Аль-Тари йму Ламар ֣ו מ קרנקֶ֑ם תְּבְרְו בצָּ֣ar אתָֽ׃ | Не поднимай свой рог высоко; Не говори дерзости с высокомерной шеей. |
7 | כִּ֤י לֹ֣א מִ֭מּוֹצָא וּמִֽמַּעֲרָ֑ב וְ֝לֹ֗א מִמִּדְבַּ֥ר הָרִֽים׃קִ֤י ל֣א מ֭מוצע ומֽמַּעְר֑ב וְ ἝἝσλּ֗א מִּדְבַ֥ר הרֽי׃ | Ибо ни с востока, ни с запада, ни из пустыни не восстанет. |
8 | כִּֽי־אֱלֹהִ֥ים שֹׁפֵ֑ט זֶ֥ה יַ֝שְׁפִּ֗יל וְזֶ֣ה יָרִֽים׃קִִֽי-ֱלִ֥ים שְׁ֑ט ג֥ה יַ Ἄδờς שְִּׁ֗יל וְז֣ה יְרֽי׃ | Ибо Бог есть судья; Он опускает одно и поднимает другое. |
9 | כִּ֤י כ֪וֹס בְּֽיַד־יְהֹוָ֡ה וְיַ֤יִן חָמַ֨ר ׀ מָ֥לֵא מֶסֶךְ֮ וַיַּגֵּ֢ר מִ֫זֶּ֥ה אַךְ־שְׁ֭מָרֶיהָ יִמְצ֣וּ יִשְׁתּ֑וּ כֹּ֝֗ל רִשְׁעֵי־אָֽרֶץ׃Как горька чаша в руке Господней, так нет щита, и это не щит . | Ибо в руке Господа чаша с кипящим вином, полная смеси, и Он изливает из нее; Воистину, отбросы его осушат все нечестивцы земли и будут пить их. |
10 | וַ֭אֲנִי אַגִּ֣יד לְעֹלָ֑ם אֲ֝זַמְּרָ֗ה לֵאלֹהֵ֥י יַעֲקֹֽב׃И я поговорю с Богом | А я во веки веков объявлю, воспою Богу Иакова. |
11 | וְכׇל־קַרְנֵ֣י רְשָׁעִ֣ים אֲגַדֵּ֑עַ תְּ֝רוֹמַ֗מְנָה קַֽרְנ֥וֹת צַדִּֽיק׃וקׇלקרנֵ֣י רשָע֣ים אַדֵּ֑עַ פּוּדָּרָמָ֗מָנָה קֽרְנ֥וֹת צִּֽיך׃ | Все рога нечестивых отсеку; А рога праведных поднимутся. |
Версия короля Джеймса
[ редактировать ]- Тебе, Боже, благодарим, Тебе благодарим, ибо что имя Твое рядом с чудесами Твоими, возвещаешь.
- Когда я приму собрание, я буду судить справедливо.
- Земля и все живущие на ней исчезнут: Я поддерживаю столпы ее. Селах.
- Я сказал глупцам: не поступайте безрассудно, и нечестивым: не поднимайте рога.
- Не поднимай рога твоего высоко: не говори с одеревенелой шеей.
- Ибо продвижение не приходит ни с востока, ни с запада, ни с юга.
- Но Бог судья: одного унижает, другого поставляет.
- Ибо в руке Господа чаша , и вино красное; он полон смеси; и из него изливает, а остатки его все нечестивцы земли будут выжимать и пить.
- Но я заявлю навсегда; Я буду петь хвалу Богу Иакова.
- Все рога нечестивых отсеку; а рога праведных возвысятся.
Стих 2
[ редактировать ]- Когда я приму собрание, я буду судить справедливо. [ 8 ]
Изменено на «надлежащее время» или «назначенное время» в Новой международной версии и Новой версии короля Иакова. «Назначенное время» — это «подходящий момент, назначенный Божественными советами и известный Богу». [ 9 ]
Использование
[ редактировать ]иудаизм
[ редактировать ]Псалом 75 читается во время субботних молитв Моцаи в сефардской традиции. [ 10 ] В «Сидур Аводас Исраэль» 75-й псалом назван « Песней дня» для Шаббат Торы с чтением «Ки Тисса» и «Эйкев» . [ 11 ] В некоторых традициях этот псалом также читают с третьего по шестой дни Песаха . [ 12 ]
Псалом 75 читается как «молитва о прощении». [ 13 ]
Книга общей молитвы
[ редактировать ]В англиканской церкви этот Книге общих молитв псалом предназначен для чтения утром 15-го числа месяца. [ 14 ]
Музыкальные настройки
[ редактировать ]
Композитор эпохи барокко Генрих Шютц поставил 75-й псалом на немецком языке «Aus Unsers Herzen Grund» для хора как часть своего сочинения « Псалтирь Беккера» , SWV 172. [ 15 ] Иоганн Себастьян Бах использовал начало 75-го псалма для вступительной части Wir danken dir, Gott, wir danken dir , BWV 29 , кантаты, посвященной инаугурации городского совета в Лейпциге. [ 16 ] Он снова использовал музыку для части Gratias agimus tibi мессы си минор, выражая ту же мысль благодарности. [ 17 ]
Гимны, основанные на 75-м псалме или конкретных стихах, включают популярный « Теперь благодарим всех, наш Бог », перевод Кэтрин Винкворт «Монахиня Ринкарт» «Nun danket alle Gott». [ 18 ] Немецкий гимн и его английская версия послужили вдохновением для создания нескольких постановок, в том числе Баха. [ 19 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Параллельный латинский/английский Псалтирь / Псалом 74 (75) Medievalist.net
- ^ Jump up to: а б Абрамовиц, Джек (2019). "На полпути!" . Православный союз . Архивировано из оригинала 18 апреля 2019 года . Проверено 20 января 2019 г.
- ^ Псалом 75 : NKJV
- ^ Сперджен, Чарльз (2019). «Библейский комментарий к 75-му псалму» . Христианство.com . Проверено 20 января 2019 г.
- ^ «Мидраш Теилим / Псалмы 75» (PDF) . matsati.com. Октябрь 2012 года . Проверено 24 января 2019 г. (пароль: www.matsati.com)
- ^ «Псалмы – Глава 75» . Мехон Мамре.
- ^ «Псалом 75 – ИПС 1917» . Сефария.орг .
- ^ Псалом 74:2:KJV : Версия короля Иакова
- ^ Киркпатрик, А. (1906), Кембриджская Библия для школ и колледжей на Псалме 75, см. также Псалом 102:13; Аввакум 2:3; Деяния 17:31
- ^ Нулман 1996 , с. 26.
- ^ Браунер, Реувен (2013). «Шимуш Песуким: Полный указатель литургического и церемониального использования библейских стихов и отрывков» (PDF) (2-е изд.). п. 41.
- ^ Техилим , с. 1747.
- ^ «Покаяние» . Ежедневный Теилим . Архивировано из оригинала 14 декабря 2018 года . Проверено 10 декабря 2018 г.
- ↑ Англиканская церковь, Книга общих молитв: Псалтырь , напечатанная Джоном Баскервилем в 1762 году, стр. 196 и далее.
- ^ Шютц, Генрих / Псалтирь Беккера SWV 97a-256a Bärenreiter
- ^ «Благодарим Тебя, Боже, благодарим Тебя BWV 29; BC B 8/Священная кантата (Выборы Совета)» . Бах Цифровой . 2015 . Проверено 23 января 2019 г.
- ^ Вольф, Кристоф (2003). «Мы благодарим Тебя, Боже, мы благодарим Тебя, BWV29» (PDF) . Сайт кантат Баха. п. 25 . Проверено 28 июня 2013 г.
- ^ Гимны к Псалму 75 hymnary.org
- ^ «Хорал: Теперь спасибо всем Богу – Текст и перевод» . www.bach-cantatas.com . Проверено 4 февраля 2017 г.
Источники
[ редактировать ]- Нулман, Мэйси (1996). Энциклопедия еврейской молитвы: ашкеназские и сефардские обряды . Джейсон Аронсон. ISBN 1461631246 .
- Техилим (2-е изд.). Mesorah Publications Ltd., 1985. с. 1747. ISBN 9780899060620 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]

- Пьесы с текстом из Псалма 75 : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур
- Псалом 75 : Бесплатные партитуры в Хоровой публичной библиотеке (ChoralWiki)
- Текст 75-го псалма по Псалтири 1928 года.
- Текст главы 75 Псалмов на иврите и английском языке, mechon-mamre.org
- Для лидера. Не разрушайте! Псалом Асафа; песня. / Благодарим Тебя, Боже, благодарим ; текст и сноски, usccb.org Конференция католических епископов США.
- Введение и текст Псалма 75:1 , biblestudytools.com
- Псалом 75 – Судья праведный возвышает и унижает enduringword.com
- Псалом 75/Припев: Один Бог судья. Англиканская церковь
- Псалом 75 на сайте biblegateway.com
- Гимны к 75-му псалму hymnary.org