Jump to content

Илия (оратория)

Элайджа
Элиас
Оратория Феликса Мендельсона
Рукопись, использованная для премьеры, написанная переписчиком с пометками Мендельсона, сейчас находится в коллекции Библиотеки Бирмингема.
Каталог МВВ А 25
Опус 70
Текст Юлиус Шубринг [ де ]
Язык английский, немецкий
На основе Жизнь Илии в библейском повествовании
Выполненный 26 августа 1846 г.
Движения 42
Подсчет очков

Илия ( нем . Elias ), соч. 70, MWV A 25 — оратория Феликса Мендельсона, изображающая события из жизни пророка Илии , описанные в книгах «Первое Царств» и «Второе Царство Ветхого Завета» . Премьера состоялась 26 августа 1846 года.

Музыка и ее стиль

[ редактировать ]

Это произведение было написано в духе Мендельсона в стиле барокко предшественников Баха и Генделя , музыкой которых он очень восхищался. В 1829 году Мендельсон организовал первое исполнение « Страстей по Матфею» Баха после смерти композитора и сыграл важную роль в обеспечении широкой популярности этого и других произведений Баха. Напротив, оратории Генделя никогда не выходили из моды в Англии. Мендельсон подготовил научное издание некоторых ораторий Генделя для публикации в Лондоне. «Илия» создан по образцу ораторий этих двух мастеров эпохи барокко; однако в своем лиризме и использовании оркестровых и хоровых красок этот стиль ясно отражает мастерство Мендельсона как раннего композитора- романтика . [ нужна ссылка ]

Произведение рассчитано на восемь вокальных солистов (по два баса, тенора, альта, сопрано), полный симфонический оркестр, включающий 2 , 2 гобоя , 2 кларнета , 2 валторны фагота , 4 трубы , 2 флейты , 3 тромбона , офиклеиду , литавры , орган , струнные и большой хор, обычно поющий в четырех, но иногда и в восьми частях. Заглавную партию на премьере исполнил австрийский бас Йозеф Штаудигль . [ 1 ]

Мендельсон обсуждал ораторию по мотивам Илии в конце 1830-х годов со своим другом Карлом Клингеманом, который предоставил ему либретто для его комической оперетты Die Heimkehr aus der Fremde . [ 2 ] в результате чего Клингеманн не смог закончить частичный текст. Затем Мендельсон обратился к Юлиусу Шубрингу [ де ] , либреттисту его более ранней оратории «Св. Павел» , который быстро отказался от работы Клингеманна и создал свой собственный текст, который объединил историю Илии, рассказанную в «Книге Царств», с псалмами . В 1845 году Бирмингемский фестиваль заказал ораторию Мендельсону, который работал с Шубрингом над приведением текста в окончательную форму, а в 1845 и 1846 годах сочинял свою ораторию параллельно на немецкий и английский тексты, стараясь менять музыкальные фразы в соответствии с ритмами. и акценты перевода Уильяма Бартоломью , химика, который также был опытным поэтом-любителем и композитором. [ 3 ]

Оратория была впервые исполнена 26 августа 1846 года в ратуше Бирмингема в английской версии под управлением композитора и сразу же была признана классикой жанра. Как писал критик The Times : «Никогда не было более полного триумфа – никогда более полного и быстрого признания великого произведения искусства». [ 4 ] Несмотря на триумф произведения, Мендельсон полностью переработал свою ораторию перед еще одной группой выступлений в Лондоне в апреле 1847 года - одно (23 апреля) в присутствии королевы Виктории и принца Альберта . Немецкая версия была впервые исполнена в день рождения композитора, 3 февраля 1848 года, в Лейпциге , через несколько месяцев после смерти Мендельсона, под управлением композитора Нильса Гаде .

Библейское повествование

[ редактировать ]
Оратория изображает события из жизни пророка Илии.

Мендельсон использует библейские эпизоды, относящиеся к Илии , которые в оригинале, 3 Царств 17:19 и 2 Царств 2:1 , повествуются в довольно лаконичной форме, чтобы создать чрезвычайно драматические сцены, добавляя при этом несколько связанных библейских текстов, в основном взятых из Ветхого Завета. Завещание . Они, несомненно, хорошо соответствовали вкусам эпохи Мендельсона, и местами чувствуется викторианская сентиментальность.

Среди эпизодов — воскрешение мертвого юноши. Драматическим эпизодом является состязание богов, в котором Иегова поглощает принесенную жертву в огненном столбе, в то время как серия все более неистовых молитв пророков бога Ваала потерпела неудачу. Часть I завершается проливом дождя на иссохший Израиль молитвами Илии. Во второй части изображено преследование Илии царицей Иезавели , его удаление в пустыню, видение явления Бога, возвращение к работе и вознесение на огненную колесницу на небеса . Работа заканчивается пророчествами и хвалой.

Структура

[ редактировать ]

Произведение в двух частях открывается декламацией Илии, после чего звучит увертюра. Разделы перечислены в следующей таблице с текстом на немецком и английском языках, библейским источником отрывка (драматическое действие, выделенное цветом фона) и голосами. Хор в основном четырёхчастный САТБ , но до восьми частей. Солисты – Элайджа (баритон); сопрано (S), исполняющее Вдову, Юношу (иногда исполняемые мальчиком в высоких тонах) и Ангела II; альт (А), пение «Ангел I и Королева»; и тенор (Т), исполняющий партии Авдия и Ахава . Произведение часто исполняется с четырьмя солистами. [ 5 ] [ нужен лучший источник ]

Некоторые движения представляют собой простые формы оратории, такие как речитатив и ария , другие исследуют гибридные комбинации, такие как речитатив с хором, для достижения драматического эффекта. Фугальная увертюра ведет к первой хоровой части. Хор выступает в роли народа («Das Volk»), но также и комментирует, как хор в греческой драме . Повествовательные отрывки из книг Царств выделены зеленым фоном.

Движения первой части оперы Мендельсона «Илия»
Нет. Описание Это начинается Перевод Источник текста Голоса
Введение Как жив Господь Бог Израилев Как жив Бог, Господь Израиля 3 Царств 17:1 Элайджа
Увертюра
1 Хор Помогите, Господи! Помогите, Господи! Иеремия 8:20 и Плач 4:4 САТБ
2 Дуэт с хором Господи, услышь нашу молитву! Господин! приклони ухо твое к нашей молитве! 4 Царств 19:16 и Плач 1:17 СС САТБ
3 Речитатив Разорвите свои сердца на части Люди, раздирайте свои сердца Иоиль 2:12-13 Обадия
4 Воздух Итак, ты ищешь меня всем сердцем Если всем сердцем Второзаконие 4:29 и Иов 23:3 Обадия
5 Хор Но Господь этого не видит Но разве Господь не видит этого Исход 20:5-6 САТБ
6 Речитатив Элиас, иди сзади Элайджа! убери тебя отсюда 3 Царств 17:3-4 ангел я
7 Октет Ибо он повелел своим ангелам Ибо он даст Своим ангелам Псалом 90 :11-12. Ангелы: ССААТТББ
Речитатив Теперь ручей высох Теперь поток Хериф высох 3 Царств 17:7 , 3 Царств 17:9 и 3 Царств 17:14. ангел я
8 Речитатив, ария и дуэт Что ты со мной сделал? Что мне до тебя? 3 Царств 17:17–24 , Псалом 38 :6, Псалом 86:15 , Псалом 88:10 и Псалом 128 :1 Вдова, Элайджа
9 Хор Блажен боящийся Господа Блаженны люди, боящиеся его Псалом 128 :1, Псалом 112 :1,4 САТБ
10 Речитатив с хором А как насчет мистера Зебаота? Как жив Бог, Господь Саваофа 3 Царств 18:15 , 3 Царств 18:17–19 и 3 Царств 18:23–25. Илия, Ахав, САТБ
11 Хор Баал, услышь нас! Ваал, мы взываем к тебе; услышь и ответь нам! 3 Царств 18:26 ССААТТББ
12 Речитатив с хором Кричи громче! Потому что он Бог! Зовите его громче, ведь он бог! 3 Царств 18:27 Илья, САТБ
13 Речитатив с хором Кричи громче! Он тебя не слышит. Позови его громче! он не слышит! 3 Царств 18:28 Илья, САТБ
14 Воздух Господь, Бог Авраама, Исаака и Израиля Господь Бог Авраама, Исаака и Израиля! 3 Царств 18:36-37 Илья, САТБ
15 Квартет Отправьте свою просьбу Господу Возложи свое бремя на Господа Псалом 55:22 , Псалом 16 :8, Псалом 108 :5 и Псалом 25 :3 САТБ
16 Речитатив с хором Вы, превращающие своих слуг в призраков О ты, делающий твоих ангелов духами (Огонь нисходит) 3 Царств 18:38-40 , Второзаконие 6:4 Илья, САТБ
17 Воздух Разве слово Господне не подобно огню? Разве слово Его не подобно огню? Иеремия 23:29 и Псалом 7 :11–12. Элайджа
18 Эйри Горе им, что они отходят от меня! Горе тем, кто оставит его! Осия 7:13 А
19 Речитатив с хором Помоги своему народу, человек Божий! О человек Божий, помоги народу твоему! 3 Царств 18:43–45 , Иеремия 14:22 , 2 Паралипоменон 6:19 , Второзаконие 28:23 и Псалом 28 :1. Авдия, Илия, САТБ, Молодёжь
20 Хор Спасибо, Боже Слава Богу Псалом 93 :3-4 САТБ
Движения второй части оперы Мендельсона «Илия»
Нет. Описание Это начинается Перевод Источник Голоса
21 Воздух Слушай, Израиль Слушай, Израиль! Второзаконие 6:4 , Исаия 41:10 , Исаия 48:1,18 , Исаия 49:7 , Исайя 51:12-13 и Исайя 53:1 С
22 Хор Не бойся, говорит наш Бог Не бойтесь, говорит Бог Господь Исаия 41:10 и Псалом 91 :7 САТБ
23 Речитатив с хором Господь возвысил тебя Господь превознес тебя 3 Царств 14:7 , 3 Царств 14:9 , 3 Царств 14:15 и 3 Царств 16:30–33. Элайджа, Королева, SATB
24 Хор Горе ему, он должен умереть! Горе ему, он погибнет 3 Царств 19:2 , 3 Царств 21:7 , Иеремия 26:9,11 и Экклезиастик 48:2-3 САТБ
25 Речитатив Ты, человек Божий, оставь меня в покое Человек Божий, теперь пусть мои слова 4 Царств 1:13 , Иеремия 5:3 , Иеремия 26:11 , Псалом 59 :3, 3 Царств 19:4 , Второзаконие 31:6 , Исход 12:32 и 1 Царств 17:37. Обадия, Элайджа
26 Воздух Достаточно, Господи, забери мою душу Достаточно, Господи, теперь забери мою жизнь 3 Царств 19:4 , 3 Царств 19:10 и Иов 7:16. Элайджа
27 Речитатив Вот, он спит Видишь, теперь он спит 3 Царств 19:5 и Псалом 34 :7 Безымянный тенор
28 Трио Поднимите глаза к горам Подними глаза Псалом 121 :1-3 Ангелы: ССА
29 Хор Вот, Хранитель Израиля спит еще не дремлет Он, наблюдая за Израилем, не дремлет Псалом 121 :4 и Псалом 138 :7 САТБ
30 Речитатив Вставай, Элиас, ибо впереди тебя ждет долгая дорога. Встань, Илия, ибо тебе предстоит дальняя дорога. 3 Царств 19:7–8 , Исаия 49:4 и Исаия 64:1–2. Ангел I, Элайджа
31 Воздух Будьте по-прежнему в Господе О покойся с Господом Псалом 37 :1,7 Ангел I: Альт
32 Хор Кто выстоит до конца, тот будет спасен. Кто претерпит до конца, тот спасется. Матфея 10:22 Матфея 24:13 САТБ
33 Речитатив Господи, ночь опускается вокруг меня Ночь опускается вокруг меня, Господи! 3 Царств 19:11–25 и 3 Царств 19:11. Элайджа, Ангел II
34 Хор Господин прошел мимо Вот! Бог Господь проходит мимо! 3 Царств 19:11-12 САТБ
35 Квартет с хором Серафим стоял над ним; Свят Господь Бог Над ним стоял Серафим; Свят Бог Господь Исаия 6:2-3 А; ССАА САТБ
36 Хор и речитатив Спускайся снова! я спускаюсь Иди, вернись своей дорогой! Я иду своей дорогой 3 Царств 19:15-18 , Псалом 70:16 , Псалом 16 :2,9 ССАТТББ, Элайджа
37 Эйри Да, горы, наверное, должны сдаться Ибо горы отступят Исаия 54:10 Элайджа
38 Хор И вышел Илия пророк Тогда Илия пророк прорвался 4 Царств 2:1 , 2 Царств 2:11 , Экклезиаст 48:1 и Экклезиаст 48:6-7 САТБ
39 Воздух Тогда праведники воссияют Тогда праведники воссияют Матфея 13:43 и Исаии 51:11. Т
40 Речитатив Поэтому был послан пророк Илия Вот, Бог послал Илию Малахии 4:5-6 С
41 Хор Но человек просыпается с полуночи Но Господь с севера воскресил одного Исаия 41:25 , Исаия 42:1 , Исаия 11:2 , Исаия 41:25 , Исаия 42:1 и Исайя 11:2 ССААТТББ
42 Хор Тогда твой свет воссияет И тогда откроется твой свет Исаия 58:8 Исайя 63:8 САТБ
Господи, наш правитель Господь, наш Создатель Псалом 8 :1 САТБ
Ратуша Бирмингема , где «Элайджи» состоялась премьера

«Элайджа» пользовался популярностью на премьере, и с тех пор его часто исполняли, особенно в англоязычных странах. Это особый фаворит любительских хоровых обществ. Его мелодрама, непринужденность и волнующие припевы послужили основой для бесчисленных успешных выступлений. Принц Альберт написал либретто для оратории «Илия» в 1847 году: «Благородному артисту, который, окруженный поклонением Ваалу и ложным искусством, смог, как второй Илия, благодаря гению и учебе, остаться верным служению настоящее искусство». [ 6 ] Однако позже ряд критиков отнеслись к произведению жестко, подчеркнув его традиционность и смелый музыкальный стиль. Бернард Шоу писал в 1892 году:

Я пропустил представление в среду до последней ноты, акт профессиональной преданности, который не входил в мои планы на вечер... Стоит только подумать о Парсифале , о Девятой симфонии , о «Волшебной флейте» , о вдохновенном моменты Баха и Генделя, чтобы увидеть огромную пропасть, лежащую между истинным религиозным чувством и нашим восторгом от изысканной красоты Мендельсона. [ 7 ]

Точно так же после того, как Бостонское общество Генделя и Гайдна впервые представило это произведение в феврале 1848 года, его успех привел к тому, что той весной было проведено еще восемь представлений. Однако в середине 1920-х годов Х. Т. Паркер , главный музыкальный критик города, описывал, как зрители смотрели вверх на недавнее представление: «Сколько из этих глаз были там в восторге или считали четыре мертвых огня в центральный солнечный луч на потолке?.... Элайджа безнадежно, ужасно, непоправимо середина викторианской эпохи. [ 8 ]

Однако с повсеместной переоценкой работ Мендельсона в конце 20-го и начале 21-го веков эти критические мнения во многом изменились. В своей исчерпывающей биографии композитора музыковед Р. Ларри Тодд написал, что «оратория была высшим достижением карьеры Феликса». [ 9 ] А в 2005 году критик и музыковед Майкл Стейнберг охарактеризовал Элайджу как «захватывающего пения» и отметил, что песня «включает в себя некоторые из лучших произведений Мендельсона». [ 10 ]

Мендельсон написал партию сопрано в «Элайдже» для «Шведского соловья» Дженни Линд , хотя она не смогла спеть на премьере в Бирмингеме. Вместо нее партию создала Мария Катерина Розальбина Карадори-Аллан . Линд была опустошена преждевременной смертью композитора в 1847 году. В течение года после этого она не чувствовала себя способной петь эту партию. Она возобновила пение пьесы в Эксетер-холле в Лондоне в конце 1848 года, собрав 1000 фунтов стерлингов для финансирования стипендии на его имя. После того, как Артур Салливан стал первым получателем стипендии Мендельсона , она поддерживала его в его карьере. [ 11 ]

Чарльз Саламан адаптировал «Тот, кто претерпит до конца» из Илии в качестве декорации к 93-му псалму (Адонай Малах), который поется почти каждый вечер пятницы на субботнем богослужении лондонской испанской и португальской еврейской общины. [ 12 ]

  1. ^ Тодд, Р. Ларри (1991). Мендельсон и его мир , с. 304. Издательство Принстонского университета.
  2. ^ Программные заметки к исполнению оперы «Сын и незнакомец» в Бостонской концертной опере , 15 марта 2009 г., по состоянию на 23 ноября 2009 г.
  3. ^ Темперли, Николас (1998) Программное примечание к полной английской записи оратории (Decca Records)
  4. The Times (анонимный критик), 27 августа 1846 г.
  5. ^ Шварм, Бетси. «Илия, соч. 70» . Британская энциклопедия . Проверено 21 января 2017 г.
  6. ^ Питер Мерсер-Тейлор, Жизнь Мендельсона (Cambridge University Press, 2000), 200
  7. Бернард Шоу в «Мире» , 11 мая 1892 г.
  8. ^ Тереза ​​М. Нефф и Ян Сваффорд, ред., Общество Генделя и Гайдна: воплощая музыку в жизнь на протяжении 200 лет (Джеффри, Нью-Хэмпшир: Дэвид Р. Годин, 2014), стр. 63, 161
  9. ^ Тодд, Р. Ларри, Мендельсон, Жизнь в музыке (Oxford University Press, 2003), стр. 548
  10. ^ Стейнберг, Майкл, Хоровые шедевры, Путеводитель для слушателя (Oxford University Press, 2005), стр.235
  11. ^ Розен, Кэрол. «Линд, Дженни (1820–1887)» , Оксфордский национальный биографический словарь , Oxford University Press, 2004 г., по состоянию на 7 декабря 2008 г.
  12. ^ «Адонай Малах (Мендельсон) — Субботнее вечернее богослужение» . Сефардское сообщество S+P . Проверено 11 ноября 2023 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b58d7b79b5b8e8ae5329f47048dee256__1717401240
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b5/56/b58d7b79b5b8e8ae5329f47048dee256.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Elijah (oratorio) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)