Первая Вальпургиева ночь
Первая Вальпургиева ночь | |
---|---|
Кантата Феликса Мендельсона | |
![]() Композитор в 1829 году | |
Английский | Первая Вальпургиева ночь |
Опус | 60 |
Текст | Поэма Иоганна Вольфганга фон Гете. |
Язык | немецкий |
На основе | Вальпургиева ночь |
Выполненный | 10 января 1833 г. Берлин : |
Опубликовано | 1843 |
Продолжительность | 36 минут |
Движения | 10 |
Подсчет очков |
|
Die erste Walpurgisnacht ( «Первая Вальпургиева ночь ») — стихотворение Иоганна Вольфганга фон Гете, рассказывающее о попытках друидов в горах Гарц практиковать свои языческие ритуалы перед лицом новых и доминирующих христианских сил.
Она была положена на музыку молодым лютеранином Феликсом Мендельсоном как светская кантата (или «Симфония-баллада» в переписке композитора) для солистов ( альт , тенор , баритон , бас ), хора и оркестра . Мендельсон завершил это произведение в первоначальной версии в 1831 году , которое сначала было исполнено в доме его родителей после смерти Гете в следующем году, а затем публично 10 января 1833 года в Академии пения в Берлине, когда он сам стоял на подиуме. Десять лет спустя он тщательно переработал кантату, прежде чем разрешить ее опубликовать в 1843 году как «Балладу», его опус 60, состоящий из программной увертюры, за которой следуют девять частей и продолжительностью около 35 минут:
- Увертюра – Непогода; Переход к весне (Непогода; Переход к весне)
- Es lacht der Mai (Май в полном цвету) — тенор; Хор Друидов; Люди
- Сможете ли вы действовать так смело? (Можешь ли ты быть таким опрометчивым, таким смелым?) — альт; Старуха; Хор жен
- Кто боится сегодня принести жертву – баритон; священник; Хор друидов
- Разделите свои силы, доблестные воины - Хор друидов-сторожей
- Эти глупые Pfaffenchristen (христиане и их священники глупы) — бас; Сторож; Хор стражей
- Приходите с зубцами и вилами — Хор друидов; Люди
- Дошло так далеко, что мы ночью (Дошло так далеко, что теперь ночью) — баритон; священник; Хор Друидов; Люди
- Помогите, ой помогите, товарищ (Помогите, ой помогите, товарищ) — тенор; Хор христианских стражей
- Пламя очищается от дыма — баритон; священник; Хор Друидов; Люди
Фон
[ редактировать ]Гете написал этот текст для положения на музыку, предназначая его для своего друга Карла Фридриха Цельтера , который пытался дважды, в 1799 и 1812 годах , но не завершил постановку. Мендельсон, знавший Гете, впервые занялся этим в 1830 году .
История о том, как розыгрыш позволяет сохранить местную традицию, несмотря на сопротивление нетерпимого нового режима. Друиды и местные язычники праздновали Первомай , но, как предупреждает женский хор, теперь это запрещено. Жрецы-друиды возражают, что те, кто боится принести жертву, заслуживают своих цепей. Комическое решение возникает, когда сторож-друид предлагает устроить маскарад Дьявола, духов и демонов, чтобы напугать оккупирующих христиан. Христиане распуганы, а друиды и язычники остаются праздновать Весну и Солнце. [1]
Привлекательность этого текста для Мендельсона, вероятно, заключалась в сцене с привидениями (сравните его музыку со «Сном в летнюю ночь ») и триумфом (хитростью) угнетенной группы на оккупированной земле, важной идеей Просвещения. [1] а также, возможно, отражающий еврейское происхождение композитора: заключительные стихи оратории подчеркивают абстрактное божество («dein Licht») над угрожаемым земным ритуалом («den alten Brauch»). По словам Мелвина Бергера, Мендельсон был воспитан протестантом, но «современники никогда не воспринимали его полностью как христианина, и он никогда не был полностью отрезан от своего иудейского наследия». [2] Следовательно,
Музыканты уже давно спорят о том, отражают ли три главных хоровых произведения Мендельсона его религиозную двойственность: он родился в еврейской семье, но жил как лютеранин. Главный герой Св. Павла — персонаж из Нового Завета, который, хотя и родился евреем, стал одним из первых лидеров христианства. «Первая Вальпургиева ночь» сочувственно описывает языческие обряды и представляет христиан в плохом свете. И Илия исследует мудрость ветхозаветного пророка из Израиля. [3]
Записи
[ редактировать ]- 1952, Игорь Маркевич , Венский симфонический оркестр , Венская академия пения , Зиглинда Вагнер (альт), Антон Дермота (тенор), Отто Эдельманн (бас)
- 1969, Фредерик Вальдман , оркестр и хор Musica Aeterna, Лили Чукасян (альт), Эрнст Хэфлигер (тенор), Герман Прей (баритон), Раймонд Михальски (бас)
- 1974, Курт Мазур , Лейпцигский оркестр Gewandhaus , Хор Лейпцигского радио , Аннелис Бурмейстер (альт), Эберхард Бюхнер (тенор), Зигфрид Лоренц (баритон), Зигфрид Фогель (бас)
- 1978, Кристоф фон Донаньи , Венский филармонический оркестр , Винер Зингферайн , Маргарита Лилова (альт), Хорст Лаубенталь (тенор), Том Краузе (баритон), Альфред Шрамек (бас)
- 1990, Мишель Корбоз , Оркестр Гюльбенкяна , Хор Гюльбенкяна, Бриджит Баллейс (альт), Фридер Ланг (тенор), Жиль Кашемайль (баритон)
- 1993, Франческо Д'Авалос, Оркестр Филармонии , Хор Филармонии , Жан Ригби (альт), Роберт Тир (тенор), Энтони Майклс-Мур (баритон), Ричард Ван Аллан (бас)
- 1997, Клаус Петер Флор , Бамбергский симфонический оркестр и хор, Ядвига Раппе (альт), Деон ван дер Вальт (тенор), Антон Шарингер (баритон), Маттиас Хёлле (бас)
- 2016, Дуглас Бойд , Оркестр Musikkollegium Winterthur , Zürcher Sing-Akademie, Биргит Реммерт (альт), Йорг Дюрмюллер (тенор), Рубен Дроле (баритон), Райнхард Майр (бас)
Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Пален 1990 , с. 226.
- ^ Бергер 1993 , с. 199.
- ^ Бергер 1993 , стр. 207–208.
Источники
- Бергер, Мелвин (1993). Путеводитель по хоровым шедеврам: Путеводитель для слушателя . Нью-Йорк: Anchor Books. ISBN 9780385422482 .
- Пален, Курт (1990). «Первая Вальпургиева ночь». Мир оратории . Портленд, Орегон: Amadeus Press.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Первая Вальпургиева ночь , соч. 60 : Партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур.
- «Первая Вальпургиева ночь» , глава 113 в книге Иоганна Вольфганга фон Гете: Стихи. , Артемида (1949)