Jump to content

Песня духов над водами

Водопад Штауббах , долина Лаутербруннен [ de ]

« Gesang der Geister über den Wassern » ( в переводе « Песнь духов над водами ») — стихотворение Иоганна Вольфганга фон Гете (1749–1832), написанное в 1779 году. В англоязычном мире она, возможно, наиболее известна благодаря музыкальному оформлению 1820–1821 годов Франца Шуберта (1797–1828) как партии песни для мужских голосов и низких струнных (D.714).

Стихотворение

[ редактировать ]

В 1776 году Гете поселился в Веймаре , резиденции герцогства Саксен-Веймар и центре интеллектуального движения, известного как Эпоха Просвещения . В 1779 году он отправился в свое второе турне по Швейцарии, на этот раз сопровождая своего работодателя герцога Карла Августа (1757–1828). С 9 по 11 октября группа посетила окрестности Лаутербруннена , в Бернском Оберланде . Гете был впечатлен видом водопада Штауббах , который ниспадает с отвесной скалы высотой 300 м (980 футов). У него была мотивация написать первую версию этого стихотворения под названием «Gesang der Lieblichen Geister in der Wüste» ( перевод « Песня о прекрасных духах в пустыне »). Он отправил его Шарлотте фон Штайн (1742–1827), фрейлине герцогского двора, близкому другу Гете и оказавшему на него влияние.

В 1789 году он переработал стихотворение для публикации в одном из томов собрания сочинений. Он дал ему название, которое оно носит сейчас, внес небольшие изменения в формулировку и изменил его форму с диалога между двумя духами, говорящими попеременно, на монолог. Стихотворение состоит из 35 строк, в основном из четырех или пяти слогов, и разделено на шесть строф разной длины. В нем нет ни рифмы, ни сильного ритма. Гете сравнивает душу человека с водой. Круговорот воды между Небом и Землей. Он хлещет через высокую скалу и разбивается среди скал. Она течет через травянистые луга к озеру, где звезды видят свое отражение. Ветер — любитель воды, приводящий ее в беспокойство. Душа человека подобна воде, а судьба человека подобна ветру.

«Gesang der Geister» противопоставляли « Mahomets Gesang [ de ] » ( перевод «Песнь Магомета» ), [ 1 ] [ 2 ] стихотворение Гете 1772–73 годов, в котором описывается течение идеализированной реки от горного источника к океану. Оба стихотворения являются примерами Sturm und Drang («Буря и стресс»), немецкого проторомантического эстетического движения с упором на субъективный опыт. Виктор Хен [ де ] интерпретировал «Gesang der Geister» как расширенную романтическую метафору, в которой повторяющийся подъем и спуск воды между Небом и Землей представляет собой попытку человека постичь одновременно мирское и вечное, а также контраст между беспокойным каскадом и спокойное озеро находится между бурными страстями и спокойным размышлением, в своего рода мистицизме или пантеизме, где эти противоположности сливаются, образуя естественное целое. [ 1 ] Петер Хертлинг предположил, что стихотворение можно читать в контексте попытки дистанцироваться Гете от Шарлотты фон Штайн. [ 3 ] Теренс Джеймс Рид считал, что ветер символизирует психологическое расстройство, вызванное любовью. [ 4 ]

Музыкальные настройки

[ редактировать ]

Этот раздел расположен в хронологическом порядке. D-номера настроек Шуберта являются номерами немецкого каталога .

  • Франц Шуберт, D.484. 1-я настройка; 1816. Голос и фортепиано. Фрагмент. [ 5 ]
  • Франц Шуберт, D.538. 2-я настройка; 1817. Два тенора и два баса. [ 6 ]
  • Франц Шуберт, [D.704]. 4-я настройка, 1-я версия; 1820. Четыре тенора, четыре баса, два альта, две виолончели и контрабас. Фрагмент. Перенумерован в D.714.
  • Франц Шуберт, D.705. 3-я настройка; 1820. Два тенора, два баса и фортепиано. Эскиз. [ 7 ]
  • Франц Шуберт, D.714. 4-я настройка, 2-я версия; 1820–21. Четыре тенора, четыре баса, два альта, две виолончели и контрабас. [ 8 ]
  • Бернхард Кляйн (1793-1832), соч. 42. [ 9 ] 1840? [ 10 ] [ нужен лучший источник ] Мужской голосовой хор (две партии тенора, две партии баса). [ 11 ] Это произведение было исполнено в Берлине в 1852 году. [ 12 ] и в Сан-Антонио, штат Техас, в 1853 году. [ 13 ]
  • Карл Лоу (1796–1869), соч. 88. 1840. Сопрано, альт, тенор, бас и фортепиано. [ 14 ] Макс Рунце [ де ] , редактор Loewe, сказал, что эта песня слишком редко исполнялась публично и что она казалась оторванной от земных вещей, а скорее состоящей из неземных звуков. [ 2 ] Пианист Грэм Джонсон охарактеризовал его как «очаровательный, но не противоречащий глубокому духу текста». [ 15 ]
  • Фердинанд Хиллер (1811-1885), соч. 36. 1847. Смешанный хор и оркестр. [ 16 ]
  • Герман Ройтер (1900–1985), соч. 52. 1939. Солисты сопрано и баритон, смешанный хор и оркестр. [ 17 ]
  • Аурел Стро (1932–2008). 1999. Высокий голос, кларнет и фортепиано. [ 18 ]

настройки Шуберта

[ редактировать ]

Шуберт предпринял несколько попыток перенести стихотворение в период с 1816 по 1821 год и завершил три из них. Его первая версия, D.484, для голоса и фортепиано, сохранилась только как фрагмент, который музыкальный критик Ричард Капелл назвал «ужасной реликвией… случайно изуродованной». [ 19 ] Его вторая версия, D.538, представляет собой партию мужских голосов. Он был написан в 1817 году и впервые опубликован в 1891 году. Типичное исполнение занимает около 6,5 минут. Его третья и последняя версия, D.714, представляет собой партию мужских голосов и низких струнных. Он был завершен в 1821 году и впервые опубликован как его соч. почта. 167 в 1858 году, через тридцать лет после его смерти. Обычное выступление занимает около 10–11 минут. Силы необычные, и выполняется оно не часто; но это было записано более двадцати раз. [ 20 ] Это самый известный из всех вариантов стихотворения, и он вызывает большое восхищение. Капелл назвал его «одним из величайших хоровых произведений Шуберта». [ 19 ] Норвежский пианист Лейф Уве Андснес сказал, что это «одно из самых волшебных произведений [Шуберта]», а также что «[его] следует слушать только ночью, и оно заставит вас почувствовать, будто вы последний человек в Вселенная». [ 21 ]

  1. ^ Jump up to: а б Хен, Виктор (1894). Гейгер, Людвиг (ред.). «Песнь духов над водами» . Ежегодник Гете (на немецком языке). 15 . Франкфурт-на-Майне: Рюттен и Ленинг [ де ] : 125–126. Виктор Хен [ де ] . Получено с сайта archive.org .
  2. ^ Jump up to: а б Рунзе, Макс (1901). Работы Карла Лоу. Полное издание баллад, легенд и песен для певческого голоса по заказу семьи Лёве (PDF) (на немецком языке). Том XII. Гете и Лёве. II. Масштабные песни и оды, масштабные легенды и масштабные баллады. Лейпциг: Breitkopf & Härtel . п. iv. Макс Рунце [ де ] .
  3. ^ Хертлинг, Питер (25 апреля 1989 г.). «Песнь духов над водами». В Райх-Раницки, Марсель (ред.). Франкфуртская антология (на немецком языке). Том 12. Франкфурт-на-Майне: Insel Verlag [ de ] . стр. 35–39. ISBN  978-3458160007 .
  4. ^ Рид, Теренс Джеймс (24 сентября 1996 г.). «Песнь духов над водами». В Отто Регина; Витте, Бернд (ред.). Справочник Гете (на немецком языке). Том 1: Стихи. Штутгарт/Веймар: Дж. Б. Мецлер [ де ] . стр. 195–198. ISBN  978-3476014436 .
  5. ^ Франц Шуберт, D.484 : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур
  6. ^ Франц Шуберт, D.538 : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур
  7. ^ Франц Шуберт, D.705 : Партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур
  8. ^ Франц Шуберт, D.714 : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур
  9. ^ «Песнь духов над водами | Бернхард Кляйн» . musicics.com . Проверено 10 апреля 2020 г.
  10. ^ Песня духов над водами . Получено 10 апреля 2020 г. - через amazon.es .
  11. ^ «Бернхард Кляйн: Песнь духов над водами (Душа человека подобна воде)» . musicion.com . Проверено 10 апреля 2020 г.
  12. ^ Мейербер, Джакомо (31 мая 2002 г.). Летелье, Роберт Игнатиус (ред.). Дневники Джакомо Мейербера . Том. 3. Годы знаменитости, 1850–1856. Издательство Университета Фэрли Дикинсон . п. 154. ИСБН  978-0838638446 .
  13. ^ Клейтон, Лоуренс; Шпехт, Джо В., ред. (1 января 2003 г.). «Корни классической музыки в Техасе» . Корни техасской музыки . Издательство Техасского университета A&M . п. 125. ИСБН  978-1585442218 . Самое печальное, что личность автора этой главы отсутствует в онлайн-превью книги.
  14. ^ Карл Лоу : партитуры Международного проекта библиотеки музыкальных партитур
  15. ^ Джонсон, Грэм (2006). «Песнь духов, соч. 88» . Гиперион Рекордс . Проверено 15 апреля 2020 г.
  16. ^ Фердинанд Хиллер : партитуры Международного проекта библиотеки музыкальных партитур
  17. ^ «Хоровая фантазия в трех частях на слова Иоганна Вольфганга фон Гете для сопрано и баритона соло, смешанного хора и оркестра» . Шотт . Проверено 14 апреля 2020 г.
  18. ^ "Диск с "Музыкой для Гете" " . Общество германистов Румынии (на немецком языке). Декабрь 2001 года . Проверено 18 апреля 2020 г.
  19. ^ Jump up to: а б Капелл, Ричард (1957) [1928]. Песни Шуберта . Панские книги . п. 125. ИСБН  0-330-23775-6 .
  20. ^ «Обзор: Шуберт - Песнь о привидениях над водами, D714» . ПрестоМузыка . Проверено 10 апреля 2020 г.
  21. ^ Андснес, Лейф Уве (1 января 2014 г.). «Шуберт: Песнь духов над водами» . talkclassical.com . Проверено 10 апреля 2020 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ec195b74538f289c08b6717e29563e85__1698665520
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ec/85/ec195b74538f289c08b6717e29563e85.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Gesang der Geister über den Wassern - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)