Гётц фон Берлихинген (Гете)

«Гётц фон Берлихинген» — успешная драма 1773 года Иоганна Вольфганга фон Гете , основанная на мемуарах исторического поэта-авантюриста Готфрида или Гётца фон Берлихингена ( ок. 1480–1562 ). Впервые оно появилось на английском языке в 1799 году как Гетц из Берлихингена Железной Руки в довольно вольной версии Вальтера Скотта . [ 1 ]
Сюжет Гете трактует события свободно: в то время как исторический Гетц умер в возрасте восьмидесяти лет, герой Гете - свободный дух, индивидуалист, призванный стать опорой национальной целостности в борьбе с лживым и чрезмерно утонченным обществом и тем, как он трагически погибает. абстрактным понятиям права и справедливости показывает подчинение личности в этом обществе.
«Гетц фон Берлихинген» был одним из первых успехов Гете, но из-за большого количества актеров, частой быстрой смены сцен и длительного времени действия оригинальная версия в конечном итоге вышла из моды. Пьесу много раз аранжировали и вырезали, в том числе две версии Гете, опубликованные посмертно. Немой фильм 1925 года «Гетц фон Берлихинген из Железной руки» был снят Хубертом Моестом , а в австрийском фильме 1955 года «Гетц фон Берлихинген» сыграл Эвальд Бальзер главную роль . В 1979 году Вольфганг Либенейнер поставил Раймунда Хармсторфа в киноверсии « Гетц фон Берлихинген из Железной руки» . [ 2 ]
Известная цитата
[ редактировать ]
Первая версия драмы включала в себя цитату, которая быстро завоевала известность. В третьем акте Гётц находится в осаде императорской армии в своем замке в Ягстхаузене . Капитан армии попросил его сдаться; из окна он дает ответ:
Сдайся мне! К лучшему или к худшему! С кем ты разговариваешь! Я грабитель! Скажите своему капитану: Я, как всегда, с должным уважением отношусь к Ее Императорскому Величеству. Но ему, скажи ему, он может съесть мою задницу!
— Иоганн Вольфганг фон Гете, Гётц фон Берлихинген с железной рукой , действие 3, Сочинения Гете , т. 8 (1889), с. 109
Его можно перевести как:
Я, сдавайся! На милость! С кем ты говоришь? Я грабитель! Передайте своему капитану, что к Его Императорскому Величеству я, как всегда, питаю должное уважение. Но он, скажи ему это, он может лизнуть мне задницу!
Гете основывал этот отрывок на автобиографии исторического Гётца, который записывает свои высказывания (в другом контексте) « er solte mich hinden lecken » («Он может лизнуть меня сзади»). [ 3 ] (На самом деле осаждающим был сам Гетц.)
Цитата «он может лизнуть мне задницу» стала эвфемистически известна как швабское приветствие или цитата Гётца . Полную цитату имели только издания 1773 и 1774 годов. После этого в печатных изданиях долгое время было общепринятой практикой сокращать цитату до « er kann mich — — —». [ 4 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ↑ Титульный лист книги Гетца из Берлихингена с «Железной рукой». Архивировано 5 июня 2020 г. в Wayback Machine , перевод Вальтера Скотта, Лондон, 1799 г.
- ^ Гётц фон Берлихинген с Железной рукой на IMDb
- ^ Автобиография Гётца фон Берлихингена (изд. Стюарт), 1956, стр. 58.
- ^ Ханс-Герт Ролофф: Маленькие сочинения о литературе XVI века: празднование 70-летия (на немецком языке). Брилл. 01.01.2003. ISBN 978-90-04-33352-9 . Архивировано из оригинала 25 июля 2021 г. Проверено 25 июля 2021 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]Немецкий Wikisource имеет отношение к этой статье: Гетц фон Берлихинген