Ученик чародея
Ученик чародея | |
---|---|
![]() примерно 1882 года Иллюстрация Ф. Барта | |
Люди говорят | |
Имя | Ученик чародея |
Также известен как | «Ученик чародея» |
Аарне – Томпсона Группировка | ATU 325 (Ученик чародея; Волшебник и его ученик) и ATU 325* (Ученик и призраки) |
Область | Германия |
Опубликовано в | «Ученик чародея» (1797) Иоганна Вольфганга фон Гете. |
« Ученик чародея » (нем. «Der Zauberlehrling» ) — стихотворение Иоганна Вольфганга фон Гете, написанное в 1797 году. Стихотворение представляет собой балладу в 14 строфах .
История
[ редактировать ]Стихотворение начинается с того, что старый колдун покидает свою мастерскую, оставляя своего ученика выполнять работу по дому. Устав носить воду из ведра, ученик зачаровывает метлу , чтобы она делала всю работу за него, используя магию , которой он не до конца обучен. Вскоре пол заливается водой, и ученик понимает, что не может остановить метлу, потому что не знает необходимой для этого магии.
Ученик разделяет метлу топором на две части, но каждая часть становится целой метлой, которая занимает ведро и продолжает наносить воду, теперь уже с двойной скоростью. В таком увеличенном темпе вся комната быстро начинает затопляться. Когда кажется, что все потеряно, старый колдун возвращается и быстро разрушает чары. Стихотворение завершается заявлением старого колдуна о том, что только мастер может вызывать могущественных духов.
Немецкая культура
[ редактировать ]Гете «Зауберлерлинг» хорошо известен в немецкоязычном мире. Строки, в которых ученик умоляет вернувшегося колдуна помочь ему разобраться с созданным им беспорядком, превратились в клише , особенно строка «Die Geister, die ich rief» («Духи, которых я вызвал»), упрощенная версия одной из строк Гете «Die ich rief, die Geister, / Werd' ich nun nicht los» - «Духи, которых я вызвал / от которых я теперь не могу избавиться снова», что часто используется для описания человека, который призывает на помощь или союзников, которых человек не может контролировать, особенно в политике. [ нужна ссылка ]
Тематические вариации
[ редактировать ]Некоторые версии сказки отличаются от гетеевских, а в некоторых версиях колдун злится на ученика, а в некоторых даже изгоняет ученика за то, что он устроил беспорядок. В других версиях чародея немного забавляет ученик, и он просто упрекает своего ученика в том, что ему необходимо уметь правильно контролировать такую магию после ее вызова. [ нужна ссылка ] Гнев чародея на ученика, который появляется как в греческой партитуре «Филопсевды» , так и в партитуре Дюки (и ее экранизации « Фантазия »), не появляется в «Зауберлерлинге» Гете.
Подобные темы (например, сила магии или технологии, обращающаяся против недостаточно мудрого человека, прибегающего к ней) встречаются во многих традициях и произведениях искусства. Сравнительный мифолог Патрис Лажуа приводит доводы в пользу параллели между британской легендой о Талиесине и русской сказкой «Магическое знание» , собранной Александром Афанасьевым. [ 1 ] обе истории классифицируются как ATU 325. [ 2 ] Как упоминает Джозеф Джейкобс в своих «Английских сказках» , [ 3 ] Джозеф Тунисон (1849–1916) проанализировал несколько апокрифических средневековых рассказов о римском поэте Вергилии , в том числе тот, в котором Вергилий вызывает и изгоняет злое существо. [ 4 ] Стипендия признает популярность этого типа сказок в идишском фольклоре. [ 5 ] [ неуместная цитата ]
Классический контекст
[ редактировать ]Любитель лжи ( древнегреческий : Φιλοψευδής , латинизированный : Philopseudḗs , букв. Любитель лжи») — короткий рассказ Лукиана « , написанный ок. 150 год нашей эры. Рассказчик Тихиад посещает дом больного и пожилого друга Евкрата, где тот спорит о реальности сверхъестественного . Евкрат и несколько других посетителей рассказывают разные истории, призванные убедить его в реальности сверхъестественных явлений. Каждая история, в свою очередь, либо опровергается, либо высмеивается Тихиадом. [ 6 ]
Евкрат рассказывает историю, чрезвычайно похожую на «Зауберлерлинг» Гете, которая якобы произошла с ним в юности. Действительно, это старейший известный вариант сказки такого типа. [ 7 ] Есть несколько отличий:
- Вместо этого колдуном является египетский мистик – жрец Исиды по имени Панкрат .
- Евкрат — не ученик, а товарищ, который подслушивает , как Панкрат произносит свое заклинание.
- Хотя метла указана как один из предметов, которые можно оживить заклинанием, Евкрат на самом деле использует пестик . (Панкрат также иногда пользовался дверной перекладиной.)
Адаптации
[ редактировать ]Симфоническая поэма Дуки
[ редактировать ]В 1897 году Поль Дюка написал симфоническую тональную поэму на сюжет из поэмы Гете. Это произведение стало популяризироваться благодаря использованию его в качестве одного из восьми короткометражных мультфильмов, основанных на западной классической музыке, в Уолта Диснея анимационном фильме 1940 года «Фантазия» . [ 8 ] В пьесе, сохранившей название « Ученик чародея », Микки Маус играет ученика, и история во многом повторяет оригинал Гете, за исключением того, что колдун ( Йен Сид , что означает «Дисней» , написанное наоборот). [ 9 ] ) суров и зол на своего ученика после того, как тот его спас. «Фантазия» популяризировала историю Гете среди мировой аудитории. Этот отрывок оказался настолько популярным, что был повторен в первоначальном виде в продолжении « Фантазии 2000» . Четыре анимированных метлы ненадолго появляются в фильме 1988 года «Кто подставил кролика Роджера» , где они работают на уборке киностудии, в то время как человек-надзиратель играет на саксофоне версию композиции Дюкаса.
Литературные адаптации
[ редактировать ]Французский писатель 17-го века Юстас ле Нобль написал литературный вариант этой сказки в книге L'apprenti Magicien . [ 10 ]
Другие литературные адаптации сказки включают несколько художественных и научно-популярных книг, таких как роман «Ученик чародея» (1910) Ханнса Хайнца Эверса и Кристофера Булиса роман «Ученик чародея» (1995) по мотивам сериала «Доктор Кто» . Научно-популярные книги с этим названием включают «Ученик чародея: путешествие по Африке» (1948) Элспет Хаксли и книгу путешествий «Ученик чародея» (1998) Тахира Шаха .
Карл Маркс и Фридрих Энгельс сослались на стихотворение Гете в «Коммунистическом манифесте» (1848 г.), сравнив современное буржуазное общество с «колдуном, который больше не может контролировать силы преисподней, которых он призвал своими чарами». [ 11 ]
Кино и популярная культура
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( Апрель 2020 г. ) |
« Ученик чародея » — эпизод 1962 года сериала «Альфред Хичкок представляет», в котором Брэндон де Уайльд играет психически неуравновешенного юношу Хьюго, жаждущего волшебной палочки доброго волшебника.
Сюжет стихотворения упоминается в нескольких эпизодах сказочной драмы « Однажды» , особенно в « Ученике » (2014). В некоторых сценах также звучит вариация пьесы Дюка. Сам ученик — повторяющийся персонаж, а колдуном — Мерлин .
«Совершенно секретный ученик», отрывок из эпизода «Приключения крошечных мультяшек» , транслировавшегося в 1991 году, представляет собой современную версию истории, в которой Бастер Банни возится с машиной для создания мультяшных декораций Багза Банни и попадает в беду.
В фильме 2010 года «Ученик чародея» есть сцена, основанная на фантастической концепции стихотворения Гете. Вариант Фантазия также появляется в серии видеоигр Kingdom Hearts , где колдун Йен Сид выступает в качестве советника героев, обучая Микки, Сору и Рику навыкам работы с Ключевым клинком, необходимым для защиты вселенной от его бывшего друга Ксеханорта. плана . На протяжении всего сериала также появляется мир, основанный на версии Fantasia , служащий домом Йен Сиду.
« Игральная карта Magic: The Gathering Волшебная метла» из «Престола Элдраина» отсылает к истории и воспроизведению природы метлы. [ 12 ]
См. также
[ редактировать ]В мифологии
[ редактировать ]- Мидас
- Голем
- Абхиманью в Чакравьюхе в Махабхарате
- История Сандживы Джатаки о хвастливом ученике, которого убил тигр, которого он воскресил с помощью заклинания, хотя его учитель еще не научил его контрзаклинанию. [ 13 ]
В народных и сказках
[ редактировать ]- « Маэстро Латтанцио и его ученик Диониджи »
- « Мастер и его ученик »
- « Вор и его хозяин »
- « Сладкая каша »
- « Волшебная книга »
- « Фермер Уэзерски »
- Фауст
- Краб
В литературе
[ редактировать ]- Стрега Нона
- Франкенштейн
- « Обезьянья лапа »
- «Человек, который мог творить чудеса» (и множество других произведений Герберта Уэллса )
Другой
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Магические знания» (Сказки 193, 194). Афанасьев, Александр . Русские народные сказки. Том III / [собран] Афанасьевым . Париж: Имаго. 2010.
- ^ Лажуа, Патрис (2012). «Кельто-славица. Очерки сравнительной мифологии». Кельтские исследования . 38 : 197–227. doi : 10.3406/ecelt.2012.2354 , конкретный стр. 204–205.
- ^ Джейкобс, Джозеф . Английские сказки . Лондон: GP Патнэм и сыновья. 1890. с. 251.
- ^ Тунисон, Джозеф Салатиэль. Мастер Вергилий, автор «Энеиды», как ему казалось в средние века, серии исследований . Цинциннати: Кларк. 1890. стр. 28–35.
- ^ Говард Шварц (1994) [1983]. «Глоссарий». Скрипка Илии и другие еврейские сказки . иллюстрировано Линдой Хеллер. Нью-Йорк и Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. стр. 300–301. ISBN 0-19-509200-7 .
Превращения влюбленных в конце сказки аналогичны тем, которые встречаются во многих вариантах сказки «Чародей и его ученик», особенно популярной в идишском фольклоре.
- ^ Лукиан Самосатский (1905). «Лжец» . Сочинения Лукиана Самосатского, том III . Перевод Х.В. Фаулера и Ф.Г. Фаулера . Оксфорд: Кларендон Пресс.
- ^ Удачи, Джордж (1999). «Ведьмы и колдуны в классической литературе». В Анкарлоо, Бенгт; Кларк, Стюарт (ред.). Колдовство и магия в Европе: Древняя Греция и Рим . Издательство Пенсильванского университета. п. 141 . ISBN 0-8122-1705-5 .
- ^ Найт, Дэвид Б. (2006). Пейзажи в музыке: пространство, место и время в великой мировой музыке . Нью-Йорк: Роуман и Литтлфилд. п. 104.
- ^ Фантазия (2001) DVD, комментарий
- ^ Приятные ночи . Том 1. Под редакцией Дональда Бичера, перевод У. Г. Уотерса. Торонто; Буффало; Лондон: University of Toronto Press, 2012. с. 59. По состоянию на 14 марта 2021 г. JSTOR 10.3138/9781442699519.4.
- ^ Маркс, Карл ; Энгельс, Фридрих (1848). Коммунистический манифест .
- ↑ Элдраин Шорт: «Поучительная история о волшебной метле» на YouTube
- ^ История Джатаки №. 150, «Санджива Джатака» , Джатака , Том I, перевод Роберта Чалмерса , 1895 г. - через Holy-texts.com
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Аббате, Кэролин (1991). «Что сказал колдун». Невоспетые голоса: опера и музыкальное повествование девятнадцатого века . Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. стр. 30–60. ISBN 9781400843831 .
- Блекур, Виллем де (2012). «Магия и метаморфозы». Волшебные сказки, печатные сказки: К генеалогии сказок и братьев Гримм . Манчестер: Издательство Манчестерского университета. стр. 108–135. дои : 10.2307/j.ctv6p4w6.9 . ISBN 978-0-7190-83792 . JSTOR j.ctv6p4w6.9 .
- Коскен, Эммануэль . Монголы и их предполагаемая роль в передаче индийских сказок на европейский Запад: исследование сравнительного фольклора по введению «Сиддхикура» и сказки «Маг и его ученик» . Новая типография Г. Клузо, 1913 год.
- Огден, Дэниел (2004). «Волшебник ученика: Панкрат и его силы в контексте (Лукиан, «Филопсевды» 33–36)». Акта Классика . 47 : 101–126. JSTOR 24595381 .
- Трошкова, А (2019). «Тип сказки «Чародей и его ученик» в восточнославянской и западнославянской традициях (на основе русских и лужицких сказок АТУ 325)» . Индоевропейская лингвистика и классическая филология . XXIII : 1022–1037. дои : 10.30842/ielcp230690152376 .
- Зипес, Джек (2015). «Диалектика господина-раба в «Ученике чародея»». Рассказывание историй, Я, Общество . 11 (1): 17–27. doi : 10.13110/storselfsoci.11.1.0017 .
- Зипес, Джек , изд. (2017). Ученик чародея: Антология волшебных сказок . Иллюстрировано Натали Франк . Издательство Принстонского университета. ISBN 978-1-4008-8563-3 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]

СМИ, связанные с Der Zauberlehrling, на Викискладе?
- Том 3 переводов Люциана Фаулером из Project Gutenberg
- Современный английский перевод 2013 года, автор Катрин Гайгакс.
- Ученик чародея из «Фантазии» (первая часть) и вторая часть