Эрвин и Элмир
Эрвин и Элмир | |
---|---|
Опера герцогини Анны Амалии Брауншвейг-Вольфенбюттельской | |
Либреттист | Иоганн Вольфганг фон Гете |
Язык | немецкий |
На основе | Оливера Голдсмита Баллада «Отшельник» |
Премьера | 24 мая 1776 г. |
«Эрвин и Эльмира» — опера в двух действиях герцогини Анны Амалии Брауншвейг-Вольфенбюттельской на либретто Иоганна Вольфганга фон Гете по мотивам Оливера Голдсмита баллады об Анжелике и Эдвине -Отшельнике из его сентиментального романа «Викарий Уэйкфилда» .
Гете переехал в Веймар при обстоятельствах, решающих для его будущей карьеры, в ноябре 1775 года. Там он был представлен Анне Амалии (1739–1807), вдовствующей герцогине Саксен-Веймар-Эйзенахской , выдающейся политической фигуре, которая также была прекрасным композитором. . Приезд Гете в Веймар совпал с ее частичным уходом из политической жизни, поскольку ее сын достиг зрелого возраста, и Анна воспользовалась возможностью предоставить свою собственную постановку « Эрвина и Эльмира» для Придворного театра , где она была впервые представлена 24 мая 1776 года. .
Либретто Гете
[ редактировать ]Баллада об Анжелике и Эдвине была впервые опубликована частным образом в 1764 году, а два года спустя была включена в главу 8 «Викария Уэйкфилда» . Его успех был немедленным и широко распространенным. Гете был не единственным литературным деятелем, который должен был адаптировать сказку; оно появляется, например, в де Лаборда » «Lettres sur la Suisse (1783). Виктора Пелисье Опера «Эдвин и Анджелина, или Бандитти» , премьера которой состоялась в Нью-Йорке в 1796 году, была основана на адаптации Элиху Хаббарда Смита .
Гете сделал свою адаптацию « Эрвина и Эльмира» , как баллада стала известна в Германии, в 1773 году, привлеченный, без сомнения, параллелями между сказкой и его неустойчивыми отношениями с Лили Шенеман , которой посвящен текст. Он был опубликован в 1775 году как Schauspiel mit Gesang , впервые это обозначение появилось в Германии.
Огромный успех переработанной Гете этой сентиментальной повести, несомненно, во многом объясняется тем фактом, что она затронула многие социальные и культурные проблемы того времени. Его тема примирения, достигнутого в деревенской обстановке, представляла собой острую критику социальных притязаний формирующегося общества среднего класса. Литературно-поэтические образы «отшельника» и «хижины» фактически стали повторяющимися темами в произведениях Гете, а также помогли сформировать основу для его пожизненного исследования трудности примирения непоколебимых добродетелей с беспокойными желаниями.
Оценка Анны Амалии
[ редактировать ]Партитура является свидетельством высокого музыкального мастерства композитора. Анна Амалия использует модели из оперы-серии , оперы-буффа и народной песни, чтобы создать успешное драматическое целое, в котором все четыре главных героя характеризуются как нюансами музыкального сопровождения, так и содержанием и регистром слов. они говорят. Например, стиль, в котором преобладает буффа, идеально подходит для такого персонажа, как Бернардо, который разделяет его мощное сочетание юмора и человечности. С другой стороны, страсть влюбленных удачно отражена в использовании согласованного стиля, характерного для оперы-сериа. Раскаяние Эльмиры порождает строфическую песню («Ein Veilchen»), которая своим непритязательным лиризмом не оставляет нам сомнений в ее искренности. А вступительная ария Эрвина («Ihr verblühet, süsse Rosen») представляет собой музыкальное облагораживание, что, учитывая, что он на самом деле имеет низкое происхождение, предполагает, что ни Амалия, ни Гете не стремились ограничить благородный темперамент только людьми благородного происхождения.
Драматическая эффективность этих стилистических адаптаций отмечает «Эрвина и Эльмира» Анны Амалии как главное раннее достижение в развитии немецкой оперы .
Недавняя история выступлений
[ редактировать ]Обстановка Анны Амалии не имела современного возрождения до тех пор, пока в 1999 году не была поставлена постановка студентов Кембриджского университета , Великобритания. Следующее выступление было дано 29 февраля 2008 года в Центральном зале, Мельбурн , Австралия, компанией IOpera. [1] Это был первый спектакль по полностью восстановленной партитуре Фуроре Верлага. [2] Впервые он был полностью реализован на фестивале Ekhof в Готе летом 2009 года. [3]
Роли
[ редактировать ]Роль | Тип голоса | Премьера актерского состава, 24 мая 1776 г. (Дирижер: –) |
---|---|---|
Олимпия, мать Эльмира | сопрано | |
Элмир, влюбленная в Эрвина | сопрано | |
Бернардо, наставник Элмира | тенор или сопрано | |
Эрвин, влюбленный в Элмиру | тенор или сопрано |
Краткое содержание
[ редактировать ]Олимпия, мать Эльмира, оплакивает ограниченную социальную милость молодежи и вспоминает беззаботные дни своей юности. Появляется Эльмира, ее дочь, и кажется безутешной, она тщетно пытается ее подбодрить. После ухода Олимпии мы обнаруживаем, что Эльмир расстроена, потому что считает, что ее холодное поведение по отношению к Эрвину, ее скромному поклоннику, привело к его исчезновению. Бернардо, французский инструктор и наставник Эльмиры, подслушивает ее упреки в себе и может убедить ее встретиться со старым отшельником в уединенной долине. Там, обещает он, она снова обретет радость в своем сердце.
Второй акт начинается с Эрвина в его укромной хижине за городом. Приходит Бернардо и объявляет, что Элмир вскоре навестит его, не зная его истинной личности. Он маскирует Эрвина под отшельника. Когда приезжает Эльмир, она приступает к признанию, признаваясь, что довела своего возлюбленного до отчаяния, симулируя безразличие из уважения к общественным приличиям. Эрвин, наконец убедившийся, что Элмир действительно любит его, раскрывает свою истинную личность к радости всех заинтересованных сторон.
оркестровка
[ редактировать ]Ноты для: 2 флейт, 2 гобоя, 2 валторн, 1 фагота, струнных.
Музыкальные номера
[ редактировать ]Нет. | Заголовок | Бросать |
---|---|---|
1 | Увертюра | |
1а | Тревога | Элмир |
2 | Дорогое дитя, что с тобой не так? | Олимпия |
3 | В чем заключаются все благословения? | Элмир |
4 | Вы должны наслаждаться | Олимпия |
5 | Эрвин, ох, смотри! | Элмир |
6 | Ушел, ушел | Бернардо |
7 | На лугу была фиалка | Элмир |
8 | Я должен увидеть его | Элмир, Бернардо (дуэт) |
9 | Зрелище для богов | Бернардо |
10 | Антракт со скрипкой соло | |
11 | Вы цветёте, сладкие розы | Эрвин |
12 | Внутренние копания | Эрвин |
13 | Кажется, они играют | Бернардо |
14 | Отдай все свое сердце | Эрвин, Бернардо (дуэт) |
15 | С полными вздохами | Элмир |
16 | Увидь меня, святой, таким, какой я есть | Элмир |
17 | Ха, она любит меня! | Эрвин, Бернардо (дуэт) |
18 | Он недалеко | Эрвин, Элмир, Бернардо (трио) |
19 | Простите меня за спешку | Эрвин и Элмир (дуэт) |
20 | Финал: Даровано Небесами | Эрвин, Элмир, Бернардо, Олимпия (квартет) |
Рукопись и оценка
[ редактировать ]Факсимиле рукописной партитуры хранится в Библиотеке Анны Амалии в Веймаре (Mus II a: 98) — к счастью, оригинал пережил катастрофический пожар 2004 года, а вот оригинальные оркестровые партии — нет. Макс Фридлендер (1852–1934) подготовил сильно отредактированную вокальную партитуру оперы Анны Амалии «Эрвин и Эльмир» в 1921 году. Исполнительское издание произведения было опубликовано издательством Furore Verlag в Германии в 2008 году. [2]
Другие настройки текста Гете
[ редактировать ]Более ранняя версия текста, также озаглавленная «Эрвин и Эльмир» , была сделана Иоганном Андре и впервые исполнена в мае 1775 года во Франкфурте. После Анны Амалии последовало еще несколько постановок, в том числе работы Карла Давида Стегмана (Гамбург, 1776 г.), Эрнста Вильгельма Вольфа (Веймар, 1785 г.) и Карла Кристиана Агте (Балленштедт, 1785 г.). Самый последний из них был написан швейцарским композитором Отмаром Шёком (1886–1957), премьера которого состоялась в 1915 году.
Гете переработал либретто в 1787/88 году во время гастролей по Италии, введя в сказку второстепенную пару влюбленных и адаптировав устный диалог к речитативу. Эта версия была создана Иоганном Фридрихом Райхардтом , а ее премьера состоялась в Берлине в начале 1793 года.
Романс « Ein Veilchen » из «Эрвина и Эльмира» был единственной обстановкой текста Гете, сделанной Моцартом , его песней К. 476 (1785). История со временем стала предметом сатиры: в Гилберта и Салливана оперетте «Суд присяжных» (1875) двое влюбленных (здесь Эдвин и Анджелина) становятся главными сторонами в деле о разводе.
Ссылки
[ редактировать ]Примечания
- ^ «Эрвин и Элмир (2008)» . ИОпера . Проверено 11 августа 2014 г.
- ^ Jump up to: а б «Furore Verlag: Музыка женщин-композиторов» . Furore-Verlag.de . Проверено 10 марта 2020 г.
- ↑ Страница Лидертеатра о недавних возрождениях, по состоянию на 15 октября 2009 г. Архивировано 20 июня 2010 г. в Wayback Machine.
Источники
- Казалья, Герардо (2005). « Эрвин и Эльмир , 1 марта 1777 года» . Альманах Герардо Казальи (на итальянском языке) .