Jump to content

Auf dem Wasser zu singen

Portrait of Franz Schubert by Franz Eybl (1827)

"Auf dem Wasser zu singen" (To sing on the water), D. 774, is a Lied composed by Franz Schubert in 1823, based on the poem of the same name by Friedrich Leopold zu Stolberg-Stolberg.[1]

The text describes a scene on the water from the perspective of the narrator who is in a boat, and delves into the narrator's reflections on the passing of time. The song's piano accompaniment recreates the texture of the shimmering waves (der Freude sanftschimmernden Wellen) mentioned in the third line of the poem and its rhythmic style in the 6/8 meter is reminiscent of a barcarole. Harmonically, the song as a whole and within each stanza traces a movement from the minor mode to the major mode: the song begins in A-flat minor and ends in A-flat major.[2]

Franz Liszt transcribed the piece for solo piano, S. 558.

Text

[edit]

Mitten im Schimmer der spiegelnden Wellen
Gleitet, wie Schwäne, der wankende Kahn;
Ach, auf der Freude sanftschimmernden Wellen
Gleitet die Seele dahin wie der Kahn;
Denn von dem Himmel herab auf die Wellen
Tanzet das Abendrot rund um den Kahn.

Über den Wipfeln des westlichen Haines
Winket uns freundlich der rötliche Schein;
Unter den Zweigen des östlichen Haines
Säuselt der Kalmus im rötlichen Schein;
Freude des Himmels und Ruhe des Haines
Atmet die Seel' im errötenden Schein.

Ach, es entschwindet mit tauigem Flügel
Mir auf den wiegenden Wellen die Zeit.
Morgen entschwindet mit schimmerndem Flügel
Wieder wie gestern und heute die Zeit,
Bis ich auf höherem, strahlenden Flügel
Selber entschwinde der wechselnden Zeit.

Amid the shimmer of the mirroring waves
the rocking boat glides, swan-like,
on gently shimmering waves of joy.
The soul, too, glides like a boat.
For from the sky the setting sun
dances upon the waves around the boat.

Above the tree-tops of the western grove
the red glow beckons kindly to us;
beneath the branches of the eastern grove
the reeds whisper in the red glow.
The soul breathes the joy of heaven,
the peace of the grove, in the reddening glow.

Alas, with dewy wings
time vanishes from me on the rocking waves.
Tomorrow let time again vanish with shimmering
wings, as it did yesterday and today,
until, on higher, more radiant wings,
I myself vanish from the flux of time.[3]

References

[edit]
  1. ^ Wollenberg, Susan (2011). Schubert's Fingerprints: Studies in the Instrumental Works. Ashgate Publishing. p. 33. ISBN 978-140-942-122-1.
  2. ^ Schafer, Maureen (2002). "Illuminating Text: A Macro Analysis of Franz Schubert's "Auf dem Wasser zu singen"" (PDF). Musical Insights. 2. Macromusic.org: 97–104.
  3. ^ Wigmore, Richard. "Auf dem Wasser zu singen | Song Texts, Lyrics &…". Oxford International Song Festival. Gollancz, reprinted in the Hyperion Schubert Song Edition. Retrieved 31 March 2024.

Further reading

[edit]
[edit]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: dc0cfc9258fb1f2e00b828cb7d64ec64__1711908540
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/dc/64/dc0cfc9258fb1f2e00b828cb7d64ec64.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Auf dem Wasser zu singen - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)