Jump to content

Гви Ли Суй

Гви Ли Суй ( китайский : 魏俐瑞 ; пиньинь : Вэй Лируй ; Pe̍h-ōe-jī : Gūi Līsūi ; корейский : 위리서; родился 22 августа 1970 года) — известный писатель-бестселлер в Сингапуре . Он работает в области поэзии, комиксов, научной литературы, критики и перевода. Он является автором книги «Spiaking Singlish» , возможно, первой книги по синглишу, написанной полностью на синглише и дополненной разговорной орфографией.

Образование

[ редактировать ]

Гви учился в ныне несуществующей начальной школе МакРитчи, а затем в англо-китайской средней школе и англо-китайском младшем колледже . В 1995 году он окончил Национальный университет Сингапура с отличием по английской литературе и был награжден золотой медалью Общества НУС как лучший студент, изучающий английский язык. Его дипломная работа с отличием была посвящена Гюнтера Грасса роману «Жестяной барабан» (нем. Die Blechtrommel ). Его магистерская диссертация была посвящена Германа Броха роману «Смерть Вергилия» (нем. Der Tod des Vergil ). [ 1 ] В 1999 году Гви начал свое докторское исследование периода от английского Просвещения до раннего немецкого романтизма в Лондонском университете Королевы Марии . Его окончательная диссертация была посвящена дискурсивному влиянию ньютонианства на поэзию Ричарда Блэкмора , Александра Поупа и Новалиса . [ 2 ]

Академическая карьера

[ редактировать ]

С 2003 по 2009 год Гви работал доцентом кафедры английского языка и литературы НУС. Он преподавал различные курсы по вводной мировой литературе, художественной литературе XVIII века, поэзии, литературной критике и кинокритике. Помимо английской литературы, философии и науки, другие исследовательские интересы Гви включают британский и немецкий романтизм, современную немецкую литературу, сингапурскую литературу, а также Реформацию и современную теологию.

Литературная карьера

[ редактировать ]

Гви стал писателем на постоянной основе с тех пор, как покинул академию. Популярный оратор, он продолжает преподавать в различных университетах и ​​учреждениях. Его интересуют за его мнение о литературе, языке и религии, и он входил в состав оценочной комиссии нескольких высших литературных премий в Сингапуре, Юго-Восточной и Восточной Азии. В 2010 году он был международным писателем и критиком в Культурном центре Тодзи в Южной Корее . [ 3 ]

С 2008 по 2011 год Гви проводил публичные интервью с деятелями культуры Сингапура в независимом книжном магазине BooksActually . С 2013 по 2017 год он вел в Доме искусств и пять сезонов читал публичные лекции о важных сингапурских стихах. программу «Sing Lit 101: Как читать сингапурское стихотворение» [ 4 ] С 2018 по 2022 год он в течение десяти сезонов возглавлял сериал Национального библиотечного совета «Как влюбиться в классику», уделяя особое внимание литературной классике в разных средах и жанрах. Он также возглавлял Yahoo! Флагманская телепрограмма Сингапура «Синглиш с дядей Гви» на протяжении четырех сезонов с 2018 по 2020 год. [ 5 ]

Работает

[ редактировать ]

Гви написал то, что считается первым длинным графическим романом в Сингапуре, на английском языке «Миф о камне» , опубликованном в 1993 году. Раньше такие сборники включали короткие комические рассказы. «Миф о камне» — это частично детская история, частично фантазия и частично аллегория, рассказывающая о приключениях мальчика в мире разных мифических существ. Юбилейное издание, посвященное двадцатилетнему юбилею, с двумя новыми историями по теме среди бонусов было опубликовано издательством Epigram Books в 2013 году.

Поэзия Гви известна своей универсальностью и включает в себя широкий спектр стилей и настроений. Его первым сборником стихов стал всеми любимый «Кто хочет купить сборник стихов?» , опубликованный в 1998 году. Он полон лингвистических игр, синглишских рифм и ударов по социальной истории и культуре. [ 6 ] Около половины книги «Кто хочет купить расширенное издание сборника стихов?» , опубликованная в 2015 году, касается всех стихотворений, которые не удалось опубликовать в первом издании. Газета Straits Times назвала его одним из 50 величайших произведений сингапурской литературы 2021 года. [ 7 ]

Гви также пишет на синглишском языке . В 2017 году он опубликовал книгу «Spiaking Singlish: A Companion to How сингапурцы общаются », которую писательница-новаторка Сильвия То назвала «идеальной книгой о синглише». [ 8 ] В 2019 году он перевел Антуана де Сент-Экзюпери » на синглиш «Маленький принц . «Литер Тунку» стал первым литературным классиком на синглише. [ 9 ] его переводы Беатрикс Поттер » « Сказки о кролике Питере и избранных братьев Гримм . «Детских и домашних сказок» В 2021 году были выпущены Его сингл «Винни-Пух» , первоначально написанный А. А. Милном , появился в 2023 году.

В качестве редактора Гви работал над одним из двух плодотворных томов, посвящённых сингапурской и малайзийской литературе, на английском языке « Sharing Borders: Studies in Contemporary Singapore-Malaysian Literature» , опубликованном в 2009 году. Его предисловие раскрывает проблемы идеологии, которые продолжают преследовать литературу этих стран в название постколониальных исследований.

В 2010 году Гви отредактировал популярный сборник художественной литературы Telltale: Eleven Stories , который был принят в качестве текста для O-Level по литературе. В 2011 году его основанная на правах человека антология «Человек/Рожденный/Свободный: Писания о человеческом духе» из Сингапура отдает дань уважения жизни Нельсона Манделы и была запущена в Кейптауне , Южная Африка . В 2015 году он отредактировал двухтомную книгу «Сингатология: 50 новых произведений знаменитых сингапурских писателей» , посвященную Сингапура золотому юбилею .

В 2009 году, во время саги AWARE, Гви написал влиятельную заметку в Facebook, в которой посоветовал соверующим-христианам не поддерживать тайные действия. [ 10 ] Сага AWARE стала событием в феминистской, правозащитной и ЛГБТ-истории Сингапура, в котором участвовало руководство Ассоциации женщин за действия и исследования . [ 11 ] В своей записке Гви возражал против навязывания религиозных убеждений светской организации и предостерег от последствий для христианского свидетельства. [ 12 ]

В 2014 году Совет Национальной библиотеки неоднозначно объявил, что он уничтожил три детские книги после жалобы пользователя на то, что в них есть ЛГБТ-темы, подрывающие семейные ценности. Гви с коллегами-писателями Адрианом Таном , Премом Анандом и Феликсом Чеонгом отменили мероприятие в библиотеке из-за юмора. Он также отказался выступить с программной речью на Национальном школьном литературном фестивале в те выходные. [ 13 ] Две книги в конечном итоге были перенесены в раздел для взрослых. [ 14 ]

В 2014 году, когда Гви входил в число судей Сингапурской литературной премии по английской поэзии, поэтесса Грейс Чиа , чей сборник «Корделия» вошёл в шорт-лист, обвинила премию в сексизме. Гви ответил: «Все работы имеют равные шансы на победу, и мы обсуждали это, основываясь только на этом пункте, а также на сильных сторонах коллекций». [ 15 ] Другими судьями поэзии были выдающаяся поэтесса Леонг Лью Геок и поэтесса Бой Ким Ченг . [ 16 ] Гви, по сути, написал предисловие к «Корделии» .

В 2016 году Гви написал редакционную статью в The New York Times о развитии синглиша с годами. [ 17 ] На это отреагировало заявление пресс-секретаря премьер-министра Сингапура, что вызвало общенациональные дебаты. [ 18 ] [ 19 ]

Выберите библиографию

[ редактировать ]

Графические романы

[ редактировать ]
  • Миф о камне (Книжная служба Восточной Азии, 1993) ISBN   978-981-00-4837-2
  • Миф о камне: издание к 20-летию (Epigram Books, 2013) ISBN   978-981-07-6616-0
  • Старик разгадывает тайну (самопубликация, 2018) ISBN   978-981-11-8605-9

Научная литература

[ редактировать ]

Переводы

[ редактировать ]

Книга с картинками

[ редактировать ]

Монография

[ редактировать ]
  • «Майн кампф» Повторный экзамен (факультет английского языка и литературы НУС, 1996 г.) ISBN   978-981-00-8146-1

Отредактированные тома

[ редактировать ]
  • Общие границы: исследования современной сингапурско-малайзийской литературы II (Национальный библиотечный совет и Национальный совет искусств Сингапура, 2009 г.) ISBN   978-981-08-3912-3 (hbk), ISBN   978-981-08-3913-0 (пбк)
  • Из окна эпохи: антология малазийских и сингапурских стихов под редакцией Шамсудина Отмана, Мохамеда Питчая Гани бин Мохамеда Абдул Азиза, Тан Чи Лэя и Ситы Лакшми (Национальный институт перевода Малайзии и Национальный совет искусств Сингапура, 2010 г.) ISBN   978-983-068-480-2
  • Telltale: Eleven Stories ( Ethos Books и Национальный совет искусств Сингапура, 2010 г.) ISBN   978-981-08-6152-0
  • Человек/Рожденный/Свободный: сочинения о человеческом духе из Сингапура ( Ethos Books , 2011) ISBN   978-981-08-8277-8
  • Эдвин Тамбу - Путешествие во времени: избранная аннотированная библиография (с воспоминаниями и критическими эссе) , под редакцией Мишель Хенг (Национальный библиотечный совет Сингапура, 2012). ISBN   978-981-07-3347-6 (hbk), ISBN   978-981-07-3348-3 (пбк)
  • Сингатология: 50 новых произведений знаменитых сингапурских писателей , 2 тома (Национальный совет искусств Сингапура и издания Marshall Cavendish, 2015 г.) ISBN   9789814721462 , ISBN   978-981-47-2147-9
  • Написанная страна: история Сингапура через литературу (Landmark Books, 2016) ISBN   978-981-41-8966-8
  • Места: графическая антология на востоке Сингапура (Национальный библиотечный совет Сингапура, 2016 г.) ISBN   978-981-11-0389-6
  • Незнакомец в моем мире: Covid-дневник бангладешского рабочего-мигранта , доктор медицинских наук Шариф Уддин (Landmark Books, 2021) ISBN   978-981-18-0482-3
  • Сборник лучших новых сингапурских рассказов Epigram Books: том шестой (Epigram Books, 2023) ISBN   978-981-51-0538-4
  • «Прогулка с моей свиньей» , Мервин Мирапури (Pagesetters Services, 2023) ISBN   978-981-18-7935-7
  1. ^ «Погрузитесь в умы местных светил» . Библиотеки НУС . Национальный университет Сингапура.
  2. ^ «Недавно реализованные проекты» . Школа английского языка и драмы . Королевы Марии, Лондонский университет. Архивировано из оригинала 22 января 2021 г. Проверено 30 ноября 2020 г.
  3. ^ «Резиденция для писателей Культурного центра Тодзи 2012» . Национальный совет искусств Сингапура . Национальный совет искусств Сингапура. Архивировано из оригинала 11 апреля 2012 г.
  4. ^ «Sing Lit 101: Как читать сингапурское стихотворение» . Сингапурская исследовательская связь . Национальный университет Сингапура.
  5. ^ «Что означает ребрендинг Verizon Media для Юго-Восточной Азии» . Кампания . Кампания Азиатско-Тихоокеанский регион.
  6. ^ Панг, Элвин. «Извините, мне пора встать в очередь на это хайку» . Многословие .
  7. ^ Хо, Оливия (12 декабря 2021 г.). «50 величайших произведений SingLit» . «Стрейтс Таймс» .
  8. ^ «Хо, скажи, ах! Можно купить фирменную книгу Bew Singlish, Ляо!» . Yahoo! Стиль . Yahoo! Сингапур. 20 октября 2017 г.
  9. ^ Лим, Карен Лам (2020). теории скопоса для анализа синглового перевода «Маленького принца»» . «Функция перевода и культура целевого языка : использование
  10. ^ Лоу, Аарон; Ау Йонг, Джереми; Закир Хусейн (2 мая 2009 г.). «Должны ли религиозные группы взять на себя управление светскими организациями» (PDF) . «Стрейтс Таймс» .
  11. ^ Привет, Стефани. «Ассоциация женщин за действия и исследования» . Инфопедия . Национальная библиотека Сингапура.
  12. ^ «Христиане против осознанного захвата!» . Фейсбук . 29 апреля 2009 г.
  13. ^ Нанда, Акшита (13 июля 2014 г.). «NLB «опечалена» реакцией на удаление трех книг на темы гомосексуализма, - заявил генеральный директор» . «Стрейтс Таймс» .
  14. ^ Тан, Дон Вэй (18 июля 2014 г.). «Сага о NLB: две удаленные детские книги перейдут в секцию для взрослых в библиотеке» . «Стрейтс Таймс» .
  15. ^ Тан, Корри (9 ноября 2014 г.). «Поэт обвиняет Литпремию в гендерной предвзятости» . АзияОдин . Архивировано из оригинала 21 ноября 2015 года . Проверено 20 ноября 2015 г.
  16. ^ Тан, Корри (6 ноября 2014 г.). «Обвинения в гендерной предвзятости по поводу результатов Сингапурской литературной премии в области английской поэзии» . «Стрейтс Таймс» . Проверено 7 ноября 2014 г.
  17. ^ Суй, Гви Ли (13 мая 2016 г.). «Мнение | Вы говорите по-синийски?» . Нью-Йорк Таймс .
  18. ^ «В статье New York Times о Singlish пренебрегают усилиями по продвижению стандартного английского языка: пресс-секретарь премьер-министра – Channel NewsAsia» . Архивировано из оригинала 28 мая 2016 г. Проверено 10 июня 2016 г.
  19. ^ Ау-Йонг, Рэйчел (24 мая 2016 г.). «Пресс-секретарь премьер-министра опровергает статью Нью-Йорк Таймс о Синглише» . «Стрейтс Таймс» . Проверено 21 января 2019 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 484177306a971f351bb5498d28e04526__1719824160
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/48/26/484177306a971f351bb5498d28e04526.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Gwee Li Sui - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)