Ли Сянцзюнь
![]() | Эта статья может потребовать редактирования текста с точки зрения грамматики, стиля, связности, тона или орфографии . ( Апрель 2024 г. ) |
Ли Сянцзюнь | |
---|---|
![]() Картина Ли Сянцзюня 1817 г. | |
Родное имя | Ли Сянцзюнь |
Рожденный | 1624 Сучжоу , Цзянсу , династия Мин |
Умер | 1654 г. (29–30 лет) Династия Цин |
Псевдоним | Ли Сян (李香), У Ши (武世) |
Занятие | Прохладный |
Язык | китайский |
Партнер | Хоу Фангюй |
Родственники | Ли Чжэньли ( приемная мать ) |
Ли Сянцзюнь ( китайский : 李香君 ; 1624–1654) был Годзи во времена династии Мин . [ 1 ] Ее жизнь была драматизирована в пьесе «Веер цветения персика» . [ 2 ] Роман Ли Сянцзюня с Хоу Фанъюем был назван одним из величайших романов в истории Китая. [ 3 ] Она одна из восьми красавиц Циньхуая ( китайский : 秦淮八艳 ), описанных покойными чиновниками Цин . Другими знаменитыми Годзи этой группы являются Ма Сянлань , Бянь Юйцзин ( 卞玉京 ), Дун Сяовань , Лю Руши , Гу Мэй , Коу Баймэнь ( 寇白门 ) и Чэнь Юаньюань . [ 4 ]
Биография
[ редактировать ]Ли Сянцзюня также называют Ли Сян ( китайский : 李香 ) или Ли Цзи ( китайский : 李姬 ). [ 5 ] Ее любезное имя было Сяншаньчжуй ( китайский : 香扇坠 ). Ли Сянцзюнь родилась в семье Ву в Фэнцяо, Чанмэнь, Сучжоу в 1624 году, у нее было два брата. Ее отец изначально был военным атташе, поскольку он был членом партии Дунлинь. Он был осужден Вэй Чжунсянем и группой евнухов. После этого его семья пришла в упадок и она ушла из дома. Когда Ли Сянцзюнь было восемь лет, ее усыновил Гэджи Ли Чжэньли. Вместе со своей приемной матерью Ли Чжэньли она сменила фамилию с Ву на Ли. [ 6 ] [ 7 ] Ли Сянцзюнь училась у учителей с детства. Мэйсян Лу (媚香楼), в котором она живет, является профессиональным местом для пения и танцев. Когда ей было 13 лет, она научилась пению у музыканта Су Куньшэна (苏昆生). Она очень хорошо разбиралась в музыке и уже в шестнадцать лет могла спеть «Пионовый павильон». Ли Сянцзюнь был геджи, владевшим музыкой, поэзией и игрой на шелковой и бамбуковой пипе. Она особенно хорошо разбиралась в южной музыке, а ее певческий голос был нежным и популярным. [ 8 ] Поскольку ее приемная мать Ли Чжэньли (李贞丽) была щедрой и элегантной, большинство гостей Мэйсян Лу были грамотными, честными и преданными министрами. [ 9 ] [ 10 ]
В 1639 году Хоу Фанъюй, который уже был одним из «Четырех молодых мастеров Фуше (复社四公子)», встретил 16-летнего Гэцзи Ли Сянцзюня в Мэйсяглоу на берегу реки Циньхуай, познакомив его с Чжаном. Тяньру и Чэнь Диншэн. Из-за общих интересов они нашли общий язык, полюбили друг друга и вскоре поженились в резиденции Ли Сянцзюня. Но поскольку он пришел сдавать экзамен, Хоу Фанъюй не взяла с собой много денег, чтобы выйти замуж за Ли Сянцзюня. В это время его друг Ян Лунъю оказал ему огромную финансовую поддержку. Той ночью Хоу Фанъюй подарил Ли Сянцзюню изящный дворцовый веер из шелкового шелка цвета слоновой кости с гравировкой в знак любви. Веер был связан янтарным кулоном веера, унаследованным от семьи Хоу, и он написал стихотворение. Позже Хоу Фанъюй (侯方域) и Ли Сянцзюнь узнали, что Жуань Дачэн (阮大成) в тот день пожертвовал деньги Хоу Фанъюй через Ян Лунъю с намерением заставить Хоу Фанъюя быть в долгу перед ним. Жуань Дачэн много лет был чиновником в суде. Он был хитер и вступил в сговор с евнухом Вэй Чжунсянем. После того, как Вэй Чжунсян (魏忠贤) был убит, Руан Дачэн, товарищ по мятежнику, был уволен со своей официальной должности императорским двором. Он отступил в Нанкин, где подружился с людьми со всего мира и приготовился к возвращению. После того, как Жуань Дачэн узнал, что Хоу Фанъюй срочно нуждается в деньгах, ему удалось убедить Ян Лунъю передать деньги Хоу Фанъюю. Целью было облегчить отношения с Чэнь Чжэньхуэем и другими, победив Хоу Фанъюя, чтобы они не пошли против него. После того, как Хоу Фанъюй узнал правду, он очень разозлился. Он решил немедленно вернуть деньги Руан Дачену. В это время Ли Сянцзюнь без колебаний вытащил из головы заколку, снял рубашку Ло и продал свои любимые украшения. Она заняла немного денег у других геджи и, наконец, получила достаточно денег. Она утешала Хоу Фанъюй: «Если ты снимешь свои великолепные платья, неважно, бедна ли ты; если ты будешь носить простолюдины и простые заколки для волос, твоя репутация будет более благоухающей». [ 11 ] [ 12 ]
Вскоре после того, как они полюбили друг друга, Хоу Фанъюй провалил экзамен, потому что его статья попала в цель и нарушила табу, поэтому он в спешке покинул Нанкин. Ли Сянцзюнь отправил ее на паром Таойе, на прощание сыграл на пипе и сказал: «После того, как мой муж ушел, я больше не буду играть». Они поклялись друг другу и расстались со слезами. Ли Сянцзюнь восхищался талантами Хоу Фанъюя и ценил его честность. Она призвала его провести четкую линию с могущественным министром Жуань Дачэном, вернула Жуань Дачэну подарки и поддержала его, чтобы он присоединился к борьбе Ши Кефа против Цин. По этой причине она поблагодарила гостей за закрытыми дверями и ждала возвращения Хоу Фанъюя. После того, как Хоу Фанъюй и Ли Сянцзюнь расстались, губернатор Тянь Ян хотел взять Сянцзюня в качестве своей наложницы и был готов заплатить триста серебра за встречу с ним. По наущению Жуань Дачэна Тянь Ян пришел в башню Мэйсян, чтобы поприветствовать свою невесту. Получив отказ от Ли Сянцзюня, Тянь Ян очень рассердился и послал кого-то похитить невесту. Ли Сянцзюнь отказался умереть, и кровь забрызгала складной веер. В это время присутствовал художник Ян Лунъю. Он взял дворцовый веер и нарисовал кровью несколько цветков персика, что дало ему название «Веер персикового цвета». [ 13 ] [ 14 ] Жуань Дачэн не хотел отпускать Ли Сянцзюня, но лично написал тексты и сценарий для императора Хунгуана из династии Южный Мин. После того, как Ли Сянцзюнь оправился от травмы, Жуань Дачэн немедленно выбрал Ли Сянцзюня гэцзи во дворце под видом дворцового приказа. Ли Сянцзюнь не смог устоять перед этим шагом. Как могла она, геджи, посметь не подчиниться императорскому указу. Она хотела написать письмо Хоу Фанъюю, который был далеко, и попросить его вернуться и увидеть ее. Однако в это время шла война и все перевозки были перекрыты, поэтому письмо отправить вообще не удалось. С бесконечной ностальгией и сожалением Ли Сянцзюнь вошел во дворец, крепко держа в руках окровавленный веер цветка персика. [ 15 ]
В 1644 году цинские солдаты захватили Янчжоу и двинулись в сторону Нанкина. Император Хунгуан бежал, услышав эту новость, и в конце концов был похищен своими подчиненными и принесен в жертву армии Цин. После этого город Нанкин был разрушен без нападения. Когда город Нанкин был разрушен, Ли Сянцзюнь и некоторые жители дворца ночью сбежали из дворца, и на улицах царил хаос. Ли Сянцзюнь обнаружил, что башня Мэйсян также исчезла в огненном море и внезапно упала на мост. В это время Су Куньшэн, учитель музыки Ли Сянцзюня, проходил мимо Чанбаньцяо и случайно обнаружил Ли Сянцзюня сидящим на земле. Он быстро помог ей подняться, но понял, что ей некуда идти, поэтому отвез ее вместе с потоком беженцев в Сучжоу. В ту ночь Хоу Фанъюй также был в Нанкине. Он сбежал и бежал обратно в Нанкин после поражения в Янчжоу. Когда он прибыл, цинские солдаты уничтожали город. Он беспокоился о безопасности Ли Сянцзюня и бросился к реке Циньхуай только для того, чтобы увидеть, как башня Мэйсян сгорает в огненном шаре, и никого из знакомых с ним не видно. Всю ночь он бродил вокруг башни Мэйсян в поисках ее, но не смог увидеть тени Ли Сянцзюня. [ 16 ]
В 1645 году Ли Сянцзюнь спрятался в храме Баочжэнь на горе Цися и стал даосским священником вместе со своим бывшим другом из Гэцзи Бянь Юйцзином. Ли Сянцзюнь долгое время бежал от армии Цин и в конце концов заболел. Умирая, она изо всех сил пыталась попросить свою подругу Бянь Юйцзин отрезать себе прядь черного шелка, аккуратно обернуть ее красным шелком, а затем привязать к своему заветному вееру из цветков персика. Затем он передал его Бянь Юйцзин и попросил ее передать его Хоу Фанъюй. Она также оставила его последние слова: «Молодой господин должен сохранять целостность династии Мин и не работать на маньчжур. Я буду помнить любовь молодого мастера при Цзюцюане». Осенью 1645 года Хоу Фанъюй нашел Ли Сянцзюня на горе Цися. После обсуждения они взялись за руки, чтобы пересечь реку и отправиться на север, в свой родной город Шанцю. Ли Сянцзюнь скрыла свою личность как гэцзи и переехала в здание Сиюань Фэйкуй как женщина из семьи Ву и наложница Хоу Фанъюй. Здесь она живет в гармонии со своими свекровями; она также относится к первой жене Хоу Фанъюй как к сестрам; она глубоко любит Хоу Фанъюя и его жену, и они находятся в гармонии друг с другом. Ли Сянцзюнь и Хоу Фанъюй пели в зале Чжуанхуйтан, гармонично играли на арфе и арфе, входя и выходя парами, вызывая зависть у других. В течение восьми лет с 1645 по 1652 год Ли Сянцзюнь жил мирной и комфортной жизнью. Когда Хоу Фанъюй отправился в Нанкин, чтобы найти родственников Ли Сянцзюня по имени Ву, личность Ли Сянцзюня как геджи также была известна семье Хоу. Семья Хоу получила строгое воспитание и терпеть не могла Ли Сянцзюня, который был геджи. Тесть Хоу Сюнь приказал Ли Сянцзюню покинуть здание Фэйкуй. После некоторого заступничества он неохотно позволил ей жить в дровяном саду Хоу — саду Даджи, в пятнадцати милях от города, который представлял собой пустынную деревню. В это время они узнали, что Ли Сянцзюнь беременна, что вызвало симпатию ее свекрови и госпожи Чан. Они неоднократно умоляли Хоу Сюня, и Хоу Сюнь неохотно согласился послать туда служанку. Ли Сянцзюнь родила Хоу Фанъюю мальчика, и ребенка забрала семья Хоу. Вернувшись в Шанцю, Хоу Фанъюй обнаружил, что Ли Сянцзюня отвезли на окраину города. Он был очень печален и зол. Он неоднократно просил отца отозвать свой приказ, но неоднократно получал беспощадные выговоры. Ли Сянцзюнь, которого выгнали, весь день находился в депрессии, потому что не мог видеть Хоу Фанъюя. Со временем она заболела и умерла от туберкулеза в возрасте тридцати лет. Хоу Фанъюй воздвиг ей стелу и начертал куплет: «Ты умерла от ненависти, и мне будет стыдно до конца жизни». Перед стелой стоял каменный стол и круглый «каменный причал позора». Хоу Фанъюй часто приходил к могиле Сянцзюня и садился на камень. Я долго не мог вынести отъезда. 13 декабря 1654 года Хоу Фанъюй также умер от депрессии в возрасте 37 лет. Из-за низкого статуса Ли Сянцзюня его не смогли похоронить вместе с Хоу Фанъюем. [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ]
Резиденция
[ редактировать ]Резиденция Ли Сянцзюнь ( китайский : 李香君故居 ) расположена в Нанкине. [ 20 ] Он расположен в Нанкине , в окрестностях Фузимяо на реке Циньхуай . [ 21 ]
Ссылки
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ «Ли Сянцзюнь в Шанцю» .
- ^ Новый (1712 г.) .
- ^ Лю Лю, Лей Лэй (6 марта 2009 г.). «Ли Сянцзюнь: тяжелое слышать «восьми красавиц Циньхуая» ]. Нанкин Чэньбао (на китайском языке) . Проверено 12 сентября 2017 г.
- ^ Се и Ши (2014) , стр. 181.
- ^ Деньги (2011) , с. 88.
- ^ «Веер с цветком персика и подвеска с веером благовоний»: Ли Сянцзюнь из «Восьми красавиц Циньхуая» .
- ^ Деньги (2011) , стр. 88-89.
- ^ «Веер цветения персика рассказывает историю любви, прекрасную, как песни и слезы » .
- ^ Yu (1693) .
- ^ Деньги (2011) , с. 89.
- ^ «Веер цветения персика рассказывает историю любви, прекрасную, как песни и слезы » .
- ↑ Конг Шанжрен «Веер цветения персика · Цюэ Лянь»: (Шэн) Вот так вот я вижу страстные слова Юань Хая и чувствую жалость. Даже если это правда, что Вэй Дан раскаялся и вернулся, ему не следует заходить слишком далеко, поскольку его преступление простительно. Диншэн и Цивэй — мои близкие друзья. Когда мы встретимся завтра, мы расстанемся. (Конец) Как и ожидалось, нашей группе повезло. (Дэн Нуцзе) Что говорят чиновники? Руан Дачэн цепляется за власть и становится прелюбодеем, теряя всю свою честность, и всех ругают; Когда другие нападают, чиновники их спасают, так какова же позиция чиновников? 【川波湣】Не думайте и не говорите легкомысленно. Мы должны вместе с ним устранять бедствия, мы должны вместе с ним устранять бедствия, а также мы должны осознавать недостатки и недостатки других. Намерение чиновника состоит только в том, что он помог мне сделать приданое, он хочет заняться фаворитизмом и лишить публику. Но вы знаете, что эти шпильки и платья не в моих глазах, господин Сян. (Вытащите заколку и разденьтесь) Снимите юбку и рубашку, ничего страшного, если вы бедны, у человека из Буцзин благоухающее имя; (Шэн) Хорошо, хорошо, хорошо! Такие знания не так хороши, как мои. Я действительно боюсь своих друзей.
- ^ «Веер цветения персика: Ли Сянцзюнь превратил короткую 30-летнюю жизнь в 400-летнюю легенду » .
- ^ «Кровь, забрызганная веером цветков персика: смерть Ли Сянцзюня, первой из восьми красавиц Циньхуая» .
- ^ «Тайна того, где оказывается Ли Сянцзюнь» .
- ^ «Первая из восьми красавиц Циньхуая Ли . Сянцзюнь »
- ^ «Картины: жизнь, каллиграфия и живопись Циньхуай Ба Яня, талантливого, красивого и честного человека» .
- ^ «Хэнань обнаружила, что потомки Ли Сянцзюнь, известной проститутки Циньхуай, терпели унижения и тяжёлое бремя, чтобы выжить » .
- ^ «Веер цветения персика рассказывает историю любви, прекрасную, как песни и слезы » .
- ^ Чжан (2007) , с. 43.
- ^ Чжан (2007) , с. 42.
Цитируемые работы
[ редактировать ]- Хоу Фанъюй Хоу Фанъюй (1712 г.). «Сказка о женщине Ли». Собрание сочинений Чжуанхуйтан [ Собрание сочинений Чжуанхуйтан ] (на китайском языке) . Проверено 13 сентября 2017 г.
- Ван Ван, Чэнь Чен (2011). «Настоящий Ли Сянцзюнь с реки Циньхуай: рассмотрение реальности и талантов Ли Сянцзюня». Ювэнь Сюэкан (на китайском языке) (6): 88–89 и 94.
- реконструкции: «Циньхуай баян туйонг» в центре». Се Се, Юнфан Ши Ши, Цинь Цинь (2014). «Признание портретов и классической реконструкции: «Циньхуай баян туйонг» [Признание портретов и классической (на китайском языке) (2): 180–188.
- Юй Хуай, Хуай Хуай (1693 г.) ( Записки Баньцяо на китайском языке).
- Чжан Чжан, Вэйя Вэй (2007). «Об охране наследия и развитии направлений литературного туризма — Взятие бывшей резиденции Ли Сянцзюня и древней резиденции Ван Се в храме Конфуция в Нанкине» [Об охране наследия и развитии направлений литературного туризма —— В качестве примера можно привести бывшую резиденцию Ли Сянцзюня и древний дом Ван Се в храме Конфуция в Нанкине]. Луйо Сюэкан (на китайском языке) (3): 40–44.