Горцы (опера)

«Альпинисты» — английская «романтическая комическая опера » в трёх действиях на либретто Гая Идена и Реджинальда Сомервилля (1867–1948), слова Идена и музыку Сомервилля. История касается Кларисы, которая бросает вызов двум своим поклонникам принести ей эдельвейс с самой высокой вершины.
Опера открылась в театре «Савой» в Лондоне 29 сентября 1909 года под руководством К. Х. Уоркмана внес некоторые дополнения , и в общей сложности состоялось 61 представление после того, как Артур Вимперис . В нем снимались Уоркман, Элси Спейн , Клод Флемминг, Джесси Роуз и А. Лоуренс Легг. Осенью 1910 года состоялся тур по провинции со многими из того же состава под руководством Гарри П. Тауэрса. [ 1 ] Вторая версия оперы транслировалась BBC 24 марта и 26 июня 1924 года. [ 2 ]
Предыстория и постановки
[ редактировать ]Ричард Д'Ойли Карт умер в 1901 году, оставив управление оперной труппой Д'Ойли Карт и театром Савойя в руках своей вдовы Хелен . [ 3 ] После успешного репертуарного сезона в «Савое», завершившегося в марте 1909 года, теперь уже хрупкая Хелен сдала театр в аренду актеру Чарльзу Х. Уоркману , который долгое время был главным исполнителем оперной труппы Д'Ойли Карт. [ 4 ] [ 5 ] Воодушевленный успехом сезонов Гилберта и Салливана, Уоркман решил создать свой собственный сезон легкой оперы. [ 6 ] Он продолжал спектакль «Йомены гвардии» до конца марта, а затем закрыл театр, пока не была готова новая работа. [ 7 ]
Сомервиллю приписывают концепцию The Mountaineers . Он ехал в поезде по долине Рейна , когда ему в голову пришла идея: «Я лениво просматривал путеводитель, но первые строки причудливой легендарной сказки, касающейся какой-то маленькой деревни в горах, внезапно заинтересовали меня. и когда я прочитал ее, я понял, что это идеальная история для оперы. Только кульминацию придется изменить, потому что история закончилась на трагической ноте». [ 8 ] Сомервилль показал «Альпинистов» Уоркмену, который сразу заинтересовался. Он собрал несколько финансовых спонсоров и сформировал Синдикат Comic Opera. [ 9 ] Пресса называла произведение « Савойской оперой» . [ 10 ]

«Альпинисты» открылись 29 сентября 1909 года в театре «Савой» перед восторженной публикой. [ 6 ] Однако критическая реакция была неоднозначной: большинство критиков сочли произведение легким, приятным и занимательным в старомодном стиле. [ 11 ] «Таймс» заявила, что «она представляет собой один из тех примеров респектабельной посредственности, которые труднее описать, чем многие гораздо менее достойные произведения. Это не означает, что она скучна или «не стоит того, чтобы ее смотреть». Напротив, это очень приятное, красивое, забавное развлечение... Хорошая история, хорошо рассказанная, но рассказанная без остроумия, без излишеств». [ 12 ] The Manchester Guardian сочла и сюжет, и музыку «простыми и очаровательными», но посчитала, что тема «недостаточно сильна, чтобы занять целый вечер», и не сочла роль Уоркмана в пьесе убедительной. [ 6 ] Газета Musical Times назвала музыку Сомервилля «изящной, мелодичной и, как и либретто, всегда изысканной»; он хвалил комедию Уоркмана и пение Испании, Флемминга, Легге и Роуз. [ 11 ]
Авторы быстро отреагировали на критику, наняв Артура Вимпериса , автора текстов The Arcadians , чтобы скрасить произведение. Было добавлено пять новых песен, а также сцена дуэли Пьера и Гюстава во втором акте и дополнительные комические диалоги. Шоу содержало песни, высмеивающие министра финансов Дэвида Ллойда Джорджа , что не помешало Ллойду Джорджу посетить представление в ноябре 1909 года. В вечер представления театр был пикетирован суфражистками , выступавшими против правительства в целом и Ллойд Джордж, в частности. Спектакль был прерван демонстрациями суфражисток в театре, организованными Женским социально-политическим союзом ; демонстранты были изгнаны насильно. Когда одна женщина потребовала имущество, оставленное во время изгнания, Уоркман пожаловалась Кристабель Панкхерст , лидеру Женского социально-политического союза, на ущерб, причиненный ее членами. [ 13 ]
The Mountaineers закрылись 27 ноября после 61 выступления. [ 14 ] освобождая место для «Падших фей» , которые нужно было отрепетировать на сцене «Савойи» перед открытием перед Рождеством. [ 15 ] «Падшие феи » У. С. Гилберта и Эдварда Германа не увенчались успехом, несмотря на известность У. С. Гилберта как либреттиста. [ 16 ] После этого разочарования Уоркман решил последовать преобладающим вкусам лондонской публики, представив эдвардианскую музыкальную комедию для своей третьей постановки « Два веселых монарха» , но она также не прижилась. [ 17 ]
The Mountaineers гастролировали по британским провинциям со многими участниками того же состава под руководством Гарри П. Тауэрса (с Мари Дейнтон в роли Кларисы). Осенью 1910 года [ 1 ] В начале 1910 года в Барселоне была представлена постановка испанского перевода оперы. [ 18 ] Вторая версия оперы транслировалась BBC 24 марта и 26 июня 1924 года, продюсером и дирижером был Л. Стэнтон Джеффрис. [ 2 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]Акт I – Альпийская приграничная деревня
Сегодня базарный день, и жители деревни занимаются своими повседневными делами. Сегодня двадцатый день рождения Кларисе, дочери комического Пьера, главы Дуана . За Кларисой ухаживают двое мужчин: Конрад, богатый человек из города, и Фриц, суровый альпинист. Дилижанс . прибывает с пассажирами, и Пьер сообщает гостям, что его люди должны обыскать их багаж на предмет контрабанды Он знакомится с мисс Спинифекс, путешествующей английской старой девой, и обнаруживает, что она довольно богата. Он предлагает ей остановиться у него в надежде, что он сможет приобрести ее бриллианты. Кларис не может решить, кому из своих женихов она отдает предпочтение, поэтому напоминает им местную легенду. Деревенская кокетка Аннет говорит: «Ни одна здравомыслящая девушка в нашей деревне не станет слушать костюм мужчины, пока он не проявит отвагу, принеся ей веточку эдельвейса с самой высокой вершины». Конрад и Фриц соглашаются немедленно отправиться на поиски цветка, но Пьер умоляет их не идти, потому что приближается метель.
Акт II – Интерьер шале Пьера
Вечер, и гости Пьера танцуют мазурку . Пьер представляет им мисс Спинифекс, но когда она встречает Гюстава, одного из его подчиненных, он начинает сильно ревновать. У Аннет есть небольшой романтический интерес к Гюставу, и она в равной степени ревнует, поэтому, чтобы отомстить, Аннет и Пьер соглашаются флиртовать друг с другом. Фриц переоделся шарманщиком , ища убежища от метели, и, встретив Кларису, предлагает погадать ей. Ее счастье в том, что она любит двоих мужчин, но предпочитает горца. Она отказывается подтвердить его прочтение. Пьер ловит Фрица и приказывает ему немедленно отправиться в гору, найти Конрада и вернуть его живым ради Кларисы.
В шале приезжает новый гость, сержант Фредерико. Ходят слухи о немедленной войне с соседней державой, и он спешит на фронт. В ближайшее время будут призваны резервы. План Пьера и Аннет сработал идеально, и их любовные интересы вернулись к ним. Кларис признается, что любит Фрица и желает, чтобы он вернулся. Она засыпает перед камином и видит высоко в горах место со святыней, перед которой горит красный свет. Конрад бесчувственно лежит на снегу. Его обнаруживает Фриц, который неохотно спасает Конрада. Сон закончился, Кларис просыпается и слышит, что Конрад цел и невредим, лежит в постели. Фриц вернул его живым, и Кларис просит у Фрица прощения.
Акт III – Деревня
Несколько недель спустя наступает день свадьбы Кларисы и Фрица. Аннет и Гюстав соглашаются пожениться, прежде чем он снова полюбит ее. Она получила письмо от сержанта Фредерико, который приедет сегодня, чтобы объявить имена призванных на фронт. Пьер дарит бумажный эдельвейс мисс Спинифекс, придумывая грандиозную историю о том, как он принес ей цветок. Она соглашается немедленно выйти за него замуж. Появляются сержант и солдаты, и их встречает Конрад. Выяснилось, что на действительную военную службу был призван только один мужчина в деревне: Фриц. Конрад пытается подкупить сержанта, чтобы тот забыл Фрица. Появляется свадебная вечеринка, возвращающаяся со свадьбы, и сержант сообщает неприятные новости. Фриц прощается с Кларисой и его друзьями, но Конрад выходит вперед и предлагает заменить Фрица в марше. Кларис выражает свою благодарность, и Конраду вручают пистолет, когда он готовится отправиться на войну.
Роли и оригинальный состав
[ редактировать ]- Пьер, служащий таможни ( баритон ) – CH Workman
- Фриц, альпинист ( баритон ) – Клод Флемминг
- Конрад, богач из города ( тенор ) – А. Лоуренс Легге
- Гюстав, сотрудник таможни – Реджинальд Лоуренс
- Луи, сотрудник таможни - А. Велтон Фордхэм
- Франсуа, служащий таможни (баритон) – Сидни Эшкрофт
- сержант Фредерико ( бас ) – Фрэнк Перфитт
- Священник – А. Эверетт
- Гражданин - Д. Фергюссон
- Клариса, дочь Пьера ( сопрано ) – Элси Спейн
- Аннет, деревенская кокетка ( меццо-сопрано ) – Джесси Роуз
- Мисс Спинифекс, путешествующая английская дева ( контральто ) – Кейт Форстер
- Деревенские девушки: Ивонн, Армандина, Селестина, Ноэли и Иветт — Руби Грей, Мейбл Бернедж , Глэдис Ланкастер, Хильда Вининг и Джоссет Лег
- Пруденс, горничная мисс Спинифекс — Марджори Доус
- Подружки невесты — Фэй Темпл, Джованна Ботто
- Хор жителей деревни, пассажиров, солдат и служащих таможни.
Музыкальные номера
[ редактировать ]- Введение
Акт I
- № 1. «Снова сюда в наш базарный день» (Ивонн, жители деревни и таможенники)
- № 2. «Счастливого дня» (Хор и Клариса)
- № 3. «Был ли это вздох уходящей души?» (Конрад)
- № 4. «Как летняя молния, сверкающая над равниной» (Кларис и Конрад)
- № 5. «Путешествие» (Пьер и таможенники)
- № 6. «И снова веселый звон» (Торговцы, сельчане и таможенники)
- № 7. «Если вы останетесь в этой долине» (Пьер и мисс Спинифекс)
- № 8. «Сомневающийся» (Фриц)
- № 9. «Это действительно обезоруживает» (Пьер, Кларис, Фриц и Конрад)
- № 10. «Легенда об Эдельвейсе» (Клариче)
- № 11. Финал 1 акта: «Прекрасная девица, по твоему слову» (Ансамбль)
Акт II
- Антракт
- № 12. Мазурка «Поездка мы теперь наша лакомая мера» (Припев)
- № 13. «За ярость и распри» (Пьер и Аннета)
- № 14. «Просто дай мне держать твою маленькую ручку» (Фриц и Клариса)
- № 15. «Старец сидел в полумраке полумраке» (Пьер)
- № 16. «Что это за человек... Хорошо набитая трубка» (сержант Фредерико и Хор)
- № 17. «Я хотела бы здесь заявить» (Аннет).
- № 18. «Час скоротечен, и нам пора уходить» (Пьер, Мисс Спинифекс и Хор)
- № 19. «Яркими были сказочные сны» (Клариса)
- № 19а. Музыка пантомимы мечты
- № 20. Акт 2 Финал:
- «Какая спешка, какой шквал» (Хор, Клариса, Пьер и Фриц)
- «Шоу прощения и жалости» (Кларис и Фриц)
- «Герой, мы называем тебя отважным и отважным человеком!» (Припев)
Акт III
- № 21. «Счастлива пара, на которую солнце льет свои лучи» (Франсуа, сельчане и таможенники)
- № 22. «Хоть волосы у меня седые» (Пьер и Хор)
- № 23. «Корабль и ветер» (Аннет)
- № 24. «Сегодня утром я проснулся с рассветом» (Пьер и мисс Спинифекс)
- № 25. «Любовь умерла?» (Конрад)
- № 26. «С бьющимся сердцем и опущенными глазами» (Хор и Подружки невесты)
- № 27. «Мы люди более скромные» (сержант Фредерико и солдаты).
- № 28. «Теперь дело сделано» (Припев)
- № 29. «Теперь я должен покинуть тебя, любимый» (Фриц, Клариса, Аннет, мисс Спинифекс, Пьер и Хор)
- № 30. Акт 3 Финал: «К оружию, к оружию! Товарищи мои» (Ансамбль)
Песни, добавленные во время оригинального запуска:
- «Когда я управляю казначейством» (Пьер и Хор)
- «На полке» (Аннет)
- «Я так рада, что вы решили» (Аннет, мисс Спинифекс, Гюстав, Пьер, сержант)
- «Ветры тихо поют среди роз» (Кларис и Хор)
- «Слава невесте!» (свадебный хор)
Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Penny Illustrated Paper , 23 апреля 1910 г., стр. 530; Выпуск 2552
- ^ Jump up to: а б «Беспроводная программа – понедельник, 24 марта: Лондон» , Radio Times , 21 марта 1924 г., стр. 491 и «Беспроводная программа – четверг (26 июня): Борнмут» , Radio Times , 20 июня 1924 г., стр. 536
- ^ Джозеф, с. 133
- ^ Стедман, Джейн В. «Карт, Хелен (1852–1913)» , Оксфордский национальный биографический словарь , Oxford University Press, сентябрь 2004 г., doi : 10.1093/ref:odnb/59169, по состоянию на 12 сентября 2008 г.
- ^ Джозеф, с. 146
- ^ Jump up to: а б с АК «Новая опера в Савойе», The Manchester Guardian , 30 сентября 1909 г., стр. 14
- ^ Роллинз и Уиттс, с. 22
- ^ Сомервилл, Реджинальд. «Воспоминания об альпинистах », в книге «Музыкальные шедевры: жемчужины всемирно известных опер и музыкальных пьес» , Перси Питт (редактор), том. 3, часть 15 (Лондон: Amalgamated Press, 1926), с. 76
- ^ Эра , 11 сентября 1909 г., с. 15
- ↑ См., например, The Manchester Guardian , 17 сентября 1910 г., стр. 1, реклама The Mountaineers .
- ^ Jump up to: а б «Альпинисты» в The Musical Times , Новелло, 1909, стр. 724
- ^ «Театр Савой», The Times , 30 сентября 1909 г., стр. 11
- ^ «Политика в театре - демонстрация голоса за женщин», The Manchester Guardian , 12 ноября 1909 г., стр. 7; и «Суфражистки и Савойя», The Observer , 21 ноября 1909 г., стр. 13
- ^ Генцль, с. 1036
- ^ «Новая Савойская опера», The Observer , 7 ноября 1909 г., стр. 9
- ^ Моррисон, Роберт. «Спор вокруг последней оперы Гилберта» , Архив Гилберта и Салливана
- ^ Фаррелл, стр. 74–76.
- ^ "Dramatis Personae", The Observer , 16 января 1910 г., стр. 5
Ссылки
[ редактировать ]- Фаррелл, Скотт (2009). CH Workman Productions: столетний обзор последних савойских опер . Скотт Фаррелл.
- Джозеф, Тони (1994). Оперная труппа Д'Ойли Карт, 1875–1982: неофициальная история . Лондон: Bunthorne Books. ISBN 0-9507992-1-1
- Генцль, Курт . Британский музыкальный театр (2 тома; Macmillan Press, 1986) ISBN 0-19-520509-X
- Роллинз, Сирил; Р. Джон Уиттс (1962). Оперная труппа Д'Ойли Карт в операх Гилберта и Салливана: отчет о постановках, 1875–1961 гг . Майкл Джозеф.
- Шеперд, Марк. «Введение: исторический контекст», Великий герцог (партита для фортепиано), Нью-Йорк: Oakapple Press, 2009. Ссылки на «Великий герцог» , Архив Гилберта и Салливана.