Jump to content

День языкового движения

День языкового движения
День языкового движения
Памятник Шахиду Минару посвящен памяти тех, кто погиб во время протестов 21 февраля 1952 года.
Официальное название Бенгальский : День языкового движения ( Бхаша Андолон Дибос )
Также называется Бенгальский : День мучеников языка ( Бхаша Шохид Дибос )
Наблюдается Говорящие на бангладешском и бенгальском языке в Индии и других странах.
Торжества Поднятие флага, парады , пение патриотических песен, Amar Bhaier Rokte Rangano , выступления президента и премьер-министра , развлекательные и культурные программы.
Дата 21 февраля
Частота Ежегодный
Первый раз 1955 [1]
Связано с Международный день родного языка

День языкового движения ( бенгальский : ভাষা আন্দোলন দিবস Bhasha Andolôn Dibôs ), также называемый Днем государственного языка или Днем языковых мучеников ( бенгальский : শহীদ দিবস Shôhid Dib) os) — национальный праздник Бангладеш , который проводится ежегодно 21 февраля и посвящен бенгальскому народу. языковое движение и его мученики. В этот день люди посещают Шахид Минар , чтобы почтить память мучеников движения и организовать семинары, посвященные обсуждению и продвижению бенгальского языка как государственного языка Бангладеш.

Британские владения на Индийском субконтиненте получили независимость в 1947 и 1948 годах, в результате чего образовались четыре новых независимых государства: Индия , Бирма , Цейлон и Пакистан (включая Восточную Бенгалию , с 1971 года Бангладеш ).

После раздела Индии в 1947 году население, говорящее на бенгальском языке в Восточной Бенгалии , несмежной восточной части Доминиона Пакистан , составляло 44 миллиона из 69 миллионов недавно сформированного Доминиона Пакистан. [2] Однако в правительстве, государственных службах и вооруженных силах Доминиона Пакистана преобладали сотрудники западного крыла Доминиона Пакистан. [3] В 1947 году ключевая резолюция национального саммита по образованию в Карачи пропагандировала урду как единственный государственный язык и его исключительное использование в средствах массовой информации и в школах. [4] [5] Сразу же возникли оппозиция и протесты. Студенты из Дакки сплотились под руководством Абул Кашема , секретаря Тамаддун Маджлиш , бенгальской исламской культурной организации. На встрече было объявлено, что бенгальский язык является официальным языком Доминиона Пакистан и средством образования в Восточной Бенгалии. [6] Однако Комиссия государственной службы Пакистана исключила бенгальский язык из списка одобренных предметов, а также из денежных знаков и марок. Центральный министр образования Фазлур Рахман провел обширную подготовку к тому, чтобы сделать урду единственным государственным языком Доминиона Пакистан. [7] Общественное возмущение распространилось, и 8 декабря 1947 года большое количество бенгальских студентов встретились в кампусе Университета Дакки, чтобы официально потребовать, чтобы бенгальский стал официальным языком. Чтобы продвигать свое дело, бенгальские студенты организовали шествия и митинги в Дакке. Языковое движение побудило жителей Восточной Бенгалии (позже Восточного Пакистана) создать отдельную национальную идентичность, отличную от идентичности остальной части Пакистана (позже Западного Пакистана) . [8] )

Марш процессии состоялся 21 февраля 1952 года в Дакке.

В девять часов утра 21 февраля 1952 года студенты начали собираться на территории Университета Дакки в нарушение статьи 144 кодекса уголовного . Вице-канцлер университета и другие официальные лица присутствовали, когда вооруженная полиция окружила кампус. К четверти двенадцатого студенты собрались у ворот университета и попытались прорвать линию полиции. Полиция применила слезоточивый газ в сторону ворот, чтобы предупредить студентов. [2] Часть студентов вбежала в Медицинский колледж Дакки , в то время как другие собрались к помещениям университета, оцепленным полицией. Вице-канцлер попросил полицию прекратить стрельбу и приказал студентам покинуть территорию. Однако полиция арестовала нескольких студентов за нарушение статьи 144 при попытке уйти. Разгневанные арестами, студенты собрались возле Законодательного собрания Восточной Бенгалии и преградили путь законодателям, прося их изложить свои требования на собрании. Когда группа студентов попыталась ворваться в здание, полиция открыла огонь и убила несколько студентов, в том числе Абдуса Салама , Рафика Уддина Ахмеда , Абула Барката и Абдула Джаббара . [2] [9] По мере распространения новостей об убийствах в городе вспыхнули беспорядки. Магазины, офисы и общественный транспорт были закрыты, началась всеобщая забастовка. [10] На собрании шесть законодателей, в том числе Маноранджан Дхар , Бошонтокумар Дас, Шамсуддин Ахмед и Дхирендранатх Датта, потребовали, чтобы главный министр Нурул Амин посетил раненых студентов в больнице, а собрание было отложено в знак траура. [11] Это предложение было поддержано некоторыми членами казначейской коллегии, в том числе Мауланой Абдуром Рашидом Таркабагишем , Шорфуддином Ахмедом, Шамсуддином Ахмедом Хондокаром и Мосихуддином Ахмедом. [11] Однако Нурул Амин отклонил эти просьбы. [2] [11]

Конституционная реформа

[ редактировать ]

7 мая 1954 года учредительное собрание при поддержке Мусульманской лиги постановило предоставить бенгальскому языку официальный статус. Бенгальский язык был признан вторым официальным языком Пакистана 29 февраля 1956 года, а в статью 214 (1) Конституции Пакистана были внесены поправки, гласящие, что «Государственным языком Пакистана является урду и бенгали».

Однако военное правительство, сформированное Аюб Ханом, предприняло попытки восстановить урду в качестве единственного национального языка. 6 января 1959 года военный режим выступил с официальным заявлением и восстановил официальную позицию поддержки политики двух государственных языков, предусмотренной конституцией 1956 года. [12]

Независимость Бангладеш

[ редактировать ]

Хотя вопрос об официальных языках был решен к 1956 году, военный режим Аюб-хана продвигал интересы Западного Пакистана за счет Восточного Пакистана. Несмотря на то, что население Восточного Пакистана составляет большинство населения страны, оно по-прежнему недостаточно представлено в гражданской и военной службе и получает меньшинство государственного финансирования и другой государственной помощи. Это произошло главным образом из-за отсутствия представительного правительства в молодом государстве. В основном из-за регионального экономического дисбаланса выросли секционные разделения и поддержка бенгальской этнической националистической Лиги Авами, которая призвала к движению из 6 пунктов за большую автономию провинций. Одно из требований заключалось в том, чтобы Восточный Пакистан назывался Бангладеш (Земля/Страна Бенгалии), что впоследствии привело к Освободительной войне Бангладеш . [3]

День памяти

[ редактировать ]

В ознаменование этого движения Шахид Минар . на месте резни была воздвигнута торжественная и символичная скульптура [ нужна ссылка ]

После формирования правительства провинции Объединённым фронтом в апреле 1954 года годовщина 21 февраля была объявлена ​​праздником. [1] Этот день почитается в Бангладеш, где он является государственным праздником , и, в несколько меньшей степени, в Западной Бенгалии как День мучеников . [ нужна ссылка ]

ЮНЕСКО приняла решение отмечать 21 февраля как Международный день родного языка . [13] Генеральная конференция ЮНЕСКО приняла решение, вступившее в силу 17 ноября 1999 г.: [14] когда он единогласно принял проект резолюции, представленный Бангладеш и соавтором и поддержанным 28 другими странами. [ нужна ссылка ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Мамуд, Хаят (1994). «История соблюдения Экушей» В исламе Сайед Манзурул (ред.). Очерки об Экушей: Языковое движение 1952 . Дакка: Академия Бангла . стр. 100-1 78–79. ISBN  984-07-2968-3 .
  2. ^ Jump up to: а б с д Аль Хелал, Башир (2012). «Языковое движение» . В исламе Сираджуль ; Джамал, Ахмед А. (ред.). Банглапедия: Национальная энциклопедия Бангладеш (второе изд.). Азиатское общество Бангладеш . Архивировано из оригинала 7 марта 2016 года.
  3. ^ Jump up to: а б Ольденбург, Филип (август 1985 г.). « «Недостаточно воображаемое место»: язык, вера и пакистанский кризис 1971 года» . Журнал азиатских исследований . 44 (4): 711–733. дои : 10.2307/2056443 . ISSN   0021-9118 . JSTOR   2056443 . S2CID   145152852 .
  4. ^ Утренние новости . 7 декабря 1947 года. {{cite news}}: Отсутствует или пусто |title= ( помощь )
  5. ^ Азад (ежедневная газета) (на бенгали). Абул Калам Шамсуддин, Дакка. 11 декабря 1948 года. {{cite news}}: Отсутствует или пусто |title= ( помощь )
  6. ^ Умар, Бадруддин (1979). Пурбо-Банглар Бхаша Андолон О Тоткалин Раджнити Языковое движение Восточной Бенгалии и политика того времени (на бенгали). Дакка: Публикации Agamee. п. 35.
  7. ^ Аль Хелал, Башир (2003). Бхаса Андоланер Итихас [ История языкового движения ] (на бенгали). Дакка: Агаме Пракашани . стр. 227–228. ISBN  984-401-523-5 .
  8. ^ «Университет Дакки, языковое движение и рождение нации» . Ежедневное Солнце . Архивировано из оригинала 21 февраля 2021 года . Проверено 20 января 2020 г.
  9. ^ «Хостел Медицинского колледжа Дакки Прангоне Чатро Шомабешер Упор Полицейский Гулиборшон. Бишвабидиялайер Тинджон Чатрошохо Чар Бекти Нихото О Шотеро Бекти Ахото». Азад (на бенгали). 21 февраля 1952 года.
  10. ^ Джеймс Хайцман; Роберт Уорден, ред. (1989). «Пакистанский период (1947–71)» . Бангладеш: страновое исследование . Государственная типография, страновые исследования США. ISBN  0-16-017720-0 . Архивировано из оригинала 22 июня 2011 года . Проверено 16 июня 2007 г.
  11. ^ Jump up to: а б с Аль Хелал, Башир (2003). Бхаса Андоланер Итихас [ История языкового движения ] (на бенгали). Дакка: Агаме Пракашани . стр. 377–393. ISBN  984-401-523-5 .
  12. ^ Ламберт, Ричард Д. (апрель 1959 г.). «Факторы бенгальского регионализма в Пакистане». Дальневосточное обследование . 28 (4): 49–58. дои : 10.2307/3024111 . ISSN   0362-8949 . JSTOR   3024111 .
  13. ^ «К Международному дню родного языка – 21 февраля» . НовостиГрэм . 21 февраля 2016 года. Архивировано из оригинала 8 мая 2016 года . Проверено 6 мая 2016 г.
  14. ^ «Языковое движение» . Банглапедия . Архивировано из оригинала 7 марта 2016 года . Проверено 6 мая 2016 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 663180f1e1f5c02546ce2963870bdc0f__1722270120
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/66/0f/663180f1e1f5c02546ce2963870bdc0f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Language Movement Day - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)