Горящий сарай
«Горящий сарай» | |
---|---|
Рассказ Уильяма Фолкнера | |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | Английский |
Публикация | |
Опубликовано в | Журнал Харпера |
Дата публикации | июнь 1939 г. |
« Горящий сарай » — это рассказ американского писателя Уильяма Фолкнера , который впервые появился в журнале Harper's в июне 1939 года (стр. 86–96) и с тех пор был включен в многочисленные антологии. История повествует о классовых конфликтах , влиянии отцов и мести, рассматриваемых с точки зрения молодого, впечатлительного ребенка от третьего лица. [ 1 ] [ 2 ] Он предшествует «Гамлету» , «Городу » и «Особняку» , трем романам, составляющим трилогию Фолкнера «Сноупс» . [ 3 ]
Это было переиздано в «Розе для Эмили и других рассказах» , «Сборнике рассказов Уильяма Фолкнера» , «Читателе Фолкнера» и «Избранных рассказах Уильяма Фолкнера» . [ 4 ]
Персонажи
[ редактировать ]- Полковник Сарторис Сноупс («Сарти») – главный герой
- Эбнер Сноупс – патриарх семьи Сноупс, личное увлечение сжиганием амбаров, антагонист
- Ленни Сноупс – жена Эбнера и мать Сарти
- Лиззи - незамужняя сестра Ленни Сноупса
- Майор де Испания - работодатель Сноупса, которого Сарти предупреждает о поджоге сарая.
- Мистер Харрис - первый упомянутый землевладелец Эбнера.
- Полковник Джон Сноупс – брат Сарти
- Две «бычьи» сестры Сарти
Краткое содержание
[ редактировать ]«Горящий сарай» (действие которого происходит примерно в 1895 году) открывается в деревенской аптеке, которая одновременно выполняет функции мирового судьи. Голодный мальчик по имени Сарти жаждет тушеного мяса и хлеба в магазине. Он боится. Его отец, Эбнер Сноупс, предстал перед судом по обвинению в поджоге сарая мистера Харриса. Сарти вызывают для дачи показаний против своего отца, и он знает, что ему придется солгать и сказать, что его отец не сжигал сарай. Судья и мистер Харрис понимают, что ставят мальчика в плохое положение, и отпускают его с крючка. Судья велит мистеру Сноупсу покинуть округ и никогда не возвращаться.
Когда Сарти выходит из здания суда, ребенок называет его «Сжигатель сарая!» и дважды сбивает его с ног. Сарти пытается преследовать ребенка, но отец останавливает его. Сарти, его старший брат и отец садятся в семейный фургон, где его ждут мать, тетя и две сестры. Повозка уже загружена их сломанными вещами. Той ночью семья разбивает лагерь. После того, как Сарти засыпает, отец будит его и говорит Сарти следовать за ним. Сарти знает. Отец обвиняет его в том, что он был на грани предательства в суде. Он бьет Сарти. Затем он говорит ему, что самое главное — быть рядом с семьей.
На следующий день семья Сноупс приезжает в свой новый дом — хижину на ферме, где они будут работать фермерами-арендаторами. Эбнер хочет поговорить с владельцем и берет с собой Сарти. Когда Сарти видит роскошный белый особняк владельца, ему кажется, что, в конце концов, все может быть в порядке. Он думает, что его отец не может причинить вред людям, живущим в таком доме. По пути к входной двери Сарти замечает, что Эбнер намеренно наступает на свежие лошадиные экскременты. У входной двери их приветствует «домашний негр» и просит Сноупса вытереть ботинки. Вопреки просьбе о вежливости, Сноупс проталкивается мимо с расовым оскорблением и выслеживает экскременты по всему белому ковру в гостиной.
Позже в тот же день владелец ковра и особняка, г-н де Спейн, оставил ковер в хижине Эбнера. Эбнер заставляет двух своих дочерей чистить его, а затем сушит перед огнем. Затем Эбнер повреждает ковер плоским камнем. Рано утром следующего дня Эбнер будит Сарти, и они вдвоем возвращают ковер в Испанию. Вскоре после этого появляется Де Спейн, оскорбляя Абнера и жалуясь, что ковер «испорчен». Он говорит Эбнеру, что собирается взять с него дополнительно двадцать бушелей кукурузы, чтобы заплатить за ковер стоимостью сто долларов. Когда он уходит, Сарти говорит Эбнеру, что им вообще не следует давать де Спейну кукурузу.
После упорной работы всю неделю Сарти едет со своей семьей в город в субботу. Он идет с отцом в магазин и видит, что заседает мировой судья. Де Спейн там. Сарти не осознает, что Эбнер подает в суд на де Спейн с требованием снизить гонорар на двадцать бушелей. Сарти выпаливает, что его отец не виновен в поджоге сараев, из-за чего судья думает, что ковер тоже сгорел. Эбнер отправляет его обратно в повозку, но он остается в магазине, чтобы посмотреть, что произойдет.
Судья решает, что Эбнер несет ответственность за повреждение ковра, но снижает размер платы до десяти бушелей. Сарти, его отец и брат проводят некоторое время в городе и не возвращаются домой, пока солнце почти не сядет. После ужина Сарти слышит, как его мать пытается помешать отцу что-то сделать. Он понимает, что его отец планирует сжечь сарай Де Спейн. Его отец и брат понимают, что Сарти планирует предупредить де Спейна, и оставляют его в объятиях матери.
Сарти вырывается на свободу и бежит к дому де Спейна. Он может сказать только «Сарай!» несколько раз, а затем он снова бежит. Де Спейн идет прямо за ним и собирается его сбить. Сарти прыгает в канаву, а затем возвращается на дорогу. Вскоре после этого он слышит три выстрела.
В полночь Сарти оказывается на вершине холма. Он прошел долгий путь. Все позади. Он оплакивает потерю своего отца (который, по его мнению, мертв), но больше не боится. Он засыпает и чувствует себя лучше, когда просыпается. Козодои поют, и уже почти утро. Он начинает идти к лесу перед ним. Он не оборачивается.
Адаптации
[ редактировать ]В 1954 году Гор Видал адаптировал «Горящий сарай» в одноимённый эпизод антологического сериала CBS «Саспенс в главной роли » с Э.Г. Маршаллом . [ 3 ]
В 1958 году Мартин Ритт снял фильм « Долгое жаркое лето» с участием актера Пола Ньюмана . Этот фильм основан на трех произведениях Фолкнера, включая «Горящий сарай». [ 5 ] В 1985 году телевизионный ремейк « Долгого жаркого лета» на канале NBC был показан с Доном Джонсоном в главной роли . [ 3 ]
В 1980 году история была адаптирована в одноимённом короткометражном фильме канала PBS режиссёром Питером Вернером . В нем снимались Томми Ли Джонс в роли Эбнера Сноупса, Шон Уиттингтон в роли Сарториса Сноупса и племянник Фолкнера в роли Де Спейна. [ 3 ]
Малайзийскую адаптацию 1995 года под названием «Поджигатель» (малайский: Каки Бакар ) снял режиссер У-Вэй Хаджи Саари . Семья Сноупс, фермеры после Гражданской войны , вместо этого переписывается как яванские иммигранты, которые только что переехали на новую каучуковую плантацию. [ 6 ]
Южнокорейский фильм 2018 года « Пылание» представляет собой стилистическую адаптацию, объединяющую элементы рассказа Фолкнера с Харуки Мураками одноименным рассказом . [ 7 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Биллингсли, Оливер (1991). «Отцы и дети: духовные поиски Фолкнера». Ежеквартальный журнал Миссисипи . 44 (3). Государственный университет Миссисипи: 287–308. ISSN 0026-637X . JSTOR 26475157 .
- ^ Скей, Ханс Х. (1999). Чтение лучших рассказов Фолкнера . Издательство Университета Южной Каролины . п. 59. ИСБН 978-1-57003-286-8 . OCLC 1022611409 .
- ^ Jump up to: а б с д Хищак, Томас С. (10 января 2014 г.). Американская литература на сцене и экране: 525 произведений и их адаптации . МакФарланд . п. 18. ISBN 978-0-7864-9279-4 . OCLC 1136531518 .
- ^ А. Николас Фарньоли; Майкл Голэй ; Хэмблин, Роберт В. (2009). Критический товарищ Уильяма Фолкнера: литературный справочник о его жизни и творчестве . Издательство информационной базы. п. 58. ИСБН 978-1-4381-0859-9 . ОСЛК 1109200239 .
- ^ «Долгое жаркое лето» . Разнообразие . 31 декабря 1957 года . Проверено 21 декабря 2022 г.
- ^ Джеймс, Кэрин (6 апреля 1996 г.). «Обзор фильма — ОБЗОР КИНОФЕСТИВАЛЯ: Фолкнер, действие которого происходит в Малайзии» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 25 октября 2016 г.
- ^ Банбери, Стефани (12 апреля 2019 г.). «Пылающий» — один из лучших фильмов года — исследует ярость корейской молодежи . Сидней Морнинг Геральд . Проверено 21 декабря 2022 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- короткометражка / Горящий сарай на IMDb
- «Горящий сарай» . журнала Harper's Magazine Архив .
- «Горящий сарай» в Digital Yoknapatawpha