Гамлет
![]() | Эта статья почти полностью состоит из краткого изложения сюжета . ( Апрель 2011 г. ) |
![]() Обложка первого издания | |
Автор | Уильям Фолкнер |
---|---|
Художник обложки | Джордж Солтер |
Язык | Английский |
Ряд | Трилогия Сноупса |
Жанр | Вымысел |
Издатель | Случайный дом |
Дата публикации | 1940 |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Тип носителя | Печать ( в твердом и мягком переплете ) |
Страницы | 421 стр. |
ОКЛК | 409724 |
Предшественник | Если я забуду Тебя, Иерусалим |
С последующим | Спускайся, Моисей |
«Гамлет» — роман американского писателя Уильяма Фолкнера , опубликованный в 1940 году, о вымышленной семье Сноупс из Миссисипи . Первоначально это был отдельный роман, но позже за ним последовали «Город» (1957) и «Особняк» (1959), составившие трилогию Сноупса .
Состав
[ редактировать ]В роман вошли переработанные версии ранее опубликованных рассказов « Пятнистые лошади » (1931, первая глава четвертой книги), «Собака» (1931, вторая глава третьей книги), «Ящерицы во дворе Джамшида» (1932, глава первой книги). третья и вторая глава четвертой книги) и «Дурак насчет лошади» (1936, вторая глава первой книги). В нем также используются материалы из «Отца Авраама» (заброшено в 1927 году, паб. 1984, первая глава четвертой книги), «Коровьего дня» (1937, паб. 1943, вторая глава третьей книги) и « Горящего сарая » ( 1939, первая книга, глава первая).
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]![]() | Краткое изложение сюжета этой статьи может быть слишком длинным или чрезмерно подробным . ( Апрель 2021 г. ) |
В романе рассказывается о подвигах семьи Сноупс, начиная с Эба Сноупса, который более полно представлен в «Непобежденных» Фолкнера . Большая часть книги сосредоточена на Излучине Французов, куда наследники Аба и его семья мигрировали из неизвестных мест. В начале книги Аб, его жена, дочь и сын Флем поселяются в качестве фермеров-арендаторов, подчиняющихся могущественной семье Варнер.
По мере развития книги Сноупсы превращаются из бедных изгоев в очень противоречивый, если не опасный, элемент в жизни города. Нравственным героем романа, напротив, выступает В. К. Рэтлифф. Фолкнер использует эксцентричность Сноупсов для достижения большого комического эффекта, особенно в описании Айка Сноупса и его плотских наклонностей по отношению к корове.
Книга первая: «Флем»
[ редактировать ]Глава первая
[ редактировать ]Часть 1 (которая является единственной частью)
[ редактировать ]«Изгиб француза» / «Площадь старого француза»: беззаконие; социально-экономическое положение поселенцев. Уилл Варнер, представилась Джоди Варнер. Эб Сноупс снимает жилье у Джоди; Через сплетни выяснилось, что он предполагаемый поджигатель сарая. Первый взгляд на Юлу (стр. 11). Джоди планирует выгнать Аба после того, как выбьет из него работу. Выясняется, что Аб замешан во втором инциденте с поджогом сарая из-за спора с де Спейном из-за дорогого французского ковра его жены. Джоди соглашается взять Флема продавцом в магазине Варнера, чтобы Аб был счастлив.
Глава вторая
[ редактировать ]Часть 1
[ редактировать ]Представлен Рэтлифф; он утверждает, что знал Аба давным-давно.
Часть 2
[ редактировать ]Рэтлифф обсуждает прошлое Эба до того, как он «испортился». Эб обменивается лошадьми с Пэтом Стэмпером. Мотив Эба - вернуть восемь долларов округа Йокнапатофа, которые Стэмпер приобрел у Бизли. Аб берет сепаратор для молока своей жены; обменивает Пэта Стэмпера на несколько команд, и выходит гораздо хуже.
Часть 3
[ редактировать ]Рэтлифф берет Эбу бутылку виски МакКаллума.
Глава Третья
[ редактировать ]Часть 1
[ редактировать ]Флем устраивается продавцом в магазин Варнера. Рэтлифф известен как распространитель сплетен, спекулятивный капиталист и путешественник. Флем нарушает обычную деловую практику магазина Varner, настаивая на предоплате и всегда правильно рассчитывая счет. У Флема галстук-бабочка (64). Флем быстро зарекомендовал себя как высокомобильный человек. Флем открывает побочную деятельность по торговле коровами; ИО и Эк Сноупс появляются в сцене «Изгиб француза». Старого кузнеца Трамбулла выгоняют. Джоди задается вопросом, сколько ему придется заплатить, чтобы обезопасить себя от слухов о поджоге сарая Эба.
Часть 2
[ редактировать ]Рэтлифф восстанавливается после операции; следит за местными сплетнями. Флем выдает ростовщические ссуды неграм; ИО станет новым школьным учителем. Норка Сноупс появляется впервые; он обменивает записку с именем «Айк Сноупс» на швейную машину. Рэтлифф рассказывает историю нехватки коз, вызванной планами северянина по разведению коз. Айк Сноупс оказывается идиотом; Флем выкупает свою записку; Миссис Литтлджон наблюдает за Айком, так как может как-то с ним общаться.
Часть 3
[ редактировать ]Флем «проходит» Джоди Варнер в магазине; очевидно, он также хочет обойти Уилла Варнера.
Книга вторая: «Эула».
[ редактировать ]Глава первая
[ редактировать ]Часть 1 (которая является единственной частью)
[ редактировать ]Описано детство Юлы; она последняя из 16 детей и сразу же считается символически-мифологической фигурой, у которой было привилегированное детство. Отказывается ходить или иным образом предпринимать какие-либо действия. Поскольку это проблематично для ее родителей, решение сразу же видится в том, чтобы вовлечь ее в экономику брака. Она сверхженственна, что сразу заметно на публике. Описан прием Лабове на должность школьного учителя. Лабове - первый человек, оказавшийся в орбите Юлы, хотя ей всего 11 лет. Лабове возвращается к преподаванию в школе Frenchman's Bend даже после того, как получает университетскую степень. Лабове пытается напасть на Юлу (133); Юла не боится. Лабоув беспокоится о возмездии, пока не понимает, что Юла даже не считает это событие достаточно важным, чтобы жаловаться старшему брату.
Глава вторая
[ редактировать ]Часть 1
[ редактировать ]Юла, которой сейчас 14 лет, является центром подросткового мужского внимания во Френчменс-Бенд; и хотя на нее нападают через доверенных лиц (в результате чего внимание уделяется другим девочкам из ее круга общения), ни одному из мальчиков не удается получить к ней доступ. Флем близко знакомится с семьей Варнер. Приведена биография Хоака Маккаррона. Маккаррон ухаживает за Юлой. Маккаррон/Юла отбиваются от группы местных мальчиков, решивших помешать Маккаррону лишить Юлу девственности. У Маккаррона сломана рука; установлен Варнером; Затем Юла принимает меры, чтобы он лишил ее девственности. Юла оказывается беременна; Джоди в ярости, но Уилл не удивлен. Поклонники бегут из округа Йокнапатофа. Флем появляется снова и женится на Юле, чтобы у ее внебрачного ребенка было имя; он получает (а) деньги; (б) место старого француза; (с) Рука Юлы.
Часть 2
[ редактировать ]Кратко излагается история отношений Юлы с Флемом до замужества. Анализируются знания Рэтлиффа о Излучине Французов. Юла и Флем отправляются в медовый месяц в Техас. Фантастическая аллегория Рэтлифа о продаже Флемом своей души.
Книга третья: «Долгое лето».
[ редактировать ]Глава первая
[ редактировать ]Часть 1
[ редактировать ]Варнер рассказывает Рэтлиффу историю о попытке Минка вернуть своего годовалого ребенка. Они спускаются в магазин Варнера, где обсуждается приговор Минку и снова начинается пип-шоу в сарае миссис Литтлджон. Фантастическая басня Рэтлифа о Флеме и неграмотном полевом работнике.
Часть 2
[ редактировать ]Айк Сноупс встает рано и преследует корову Хьюстона; случаются несчастья, и его прогоняют. Увидев огонь в сторону коровы, он обеспокоен и возвращается; он вытаскивает корову и путешествует с ней, но затем его снова ловит Хьюстон, который проклинает его. Когда Хьюстон снова уезжает, Айк похищает корову и уходит. Они путешествуют вместе несколько дней, и Айк крадет корм для коровы. На них идет дождь.
Часть 3
[ редактировать ]Хьюстон приходит домой и обнаруживает пропавшую корову. Сначала он думает, что забыл запереть ворота, но вскоре обнаруживает, что корову увели. Он берет свою лошадь и поит ее в доме миссис Литтлджон. Описан безымянный злобный фермер, у которого Айк берет корм; он ищет Айка, вора корма; он ловит корову, и Айк следует за ним домой. Хьюстон продает корову миссис Литтлджон; она покупает его на деньги Айка. Создание пип-шоу под председательством Лампа Сноупса. Рэтлифф решает остановить пип-шоу; привлекает к участию других Сноупсов, поскольку они обеспокоены именем Сноупса. Брат Уитфилд, проповедник, объясняет свой план по избавлению Айка от его извращений.
Глава вторая
[ редактировать ]Часть 1
[ редактировать ]Предыстория Хьюстона: Раннее детство, позднее учеба в школе; встреча со своей будущей женой, которая помогает ему учиться в школе и от которой он убегает; его бегство на железнодорожную станцию Техаса и похищение из публичного дома проститутки, с которой он живет семь лет. Хьюстон возвращается в округ Йокнапатофа; он женится на своей жене, и они переезжают в дом, который он для нее построил; его жеребец убивает ее. Хьюстон убивает жеребца. Минк убивает Хьюстон.
Часть 2
[ редактировать ]Минк убивает Хьюстон; он бьет жену, и она уходит от него, забирая детей. Минк пытается скрыть улики; он убивает собаку Хьюстона и прячет тело. Минк не баллотируется, потому что у него нет денег. Кузен Ламп не верит, что не проверял тело Хьюстон на наличие денег, утверждая, что у Хьюстон было как минимум 50 долларов. Жена Минка дает ему деньги; Комок Сноупс составляет ему компанию и не отмахивается от него, надеясь забрать часть денег, которые вез Хьюстон. Минка арестовывают при попытке вернуть деньги из тела Хьюстона, которые он поместил в дупловый дуб. Минк повреждает шею, пытаясь сбежать из движущегося экипажа после ареста, но его лечат и помещают в тюрьму.
Часть 3
[ редактировать ]Минк в тюрьме; его жена и дети остаются с Рэтлиффом. Она зарабатывает деньги, ведя дом в пансионе и занимаясь проституцией. Минк отказывается от залога и совета. И.О. Сноупс оказался двоеженцем. Минк надеется, что Флем спасет его.
Книга четвертая: «Крестьяне».
[ редактировать ]Глава первая
[ редактировать ]Часть 1
[ редактировать ]Флем Сноупс возвращается в город вместе с техасцем и его дикими пони. Пони постоянно демонстрируют свою злобность. Превосходство Флема как торговца признает Рэтлифф, который сам является неплохим трейдером. Пони продаются с аукциона, и горожане сначала нервничают, но постепенно переходят к торговле, когда техасец предлагает Эку Сноупсу пони бесплатно, просто чтобы сделать ставку. Генри Армстид предлагает последние пять долларов своей жены за одну из пятнистых пони. Флем принимает деньги за пони, которого Генри (предположительно) купил у техасца. Флем меняет карету на последних трех техасских пони. Мужчины, купившие пони, пытаются забрать свои покупки, но дикие пони вырываются на свободу. Один из пони Эка врывается в дом миссис Литтлджон; она ломает стиральную доску о его голове и называет его «сукиным сыном». Генри тяжело ранен, когда лошади вырываются на свободу. Талл ранен, когда лошади застают врасплох его мулов на мосту. Рэтлифф и Варнер размышляют о рождаемости, наблюдая, как лошади разбредаются по округу. Ламп непреднамеренно признает, что лошади принадлежали Флему (хотя из этого признания, похоже, не следует никаких последствий). Мужчины перед магазином Варнер обсуждают невезение Армстидов. Флем отказывается вернуть миссис Армстид деньги за лошадь, несмотря на то, что техасец заверил ее, что сделает это. Святой Эльмо Сноупс крадет конфеты из магазина Варнер.
Часть 2
[ редактировать ]Армстиды и Таллы подают в суд на Сноупсов из-за пони. Флем отказывается появляться. Ламп лжесвидетельствует, утверждая, что Флем отдал деньги миссис Армстид техасцу, и что поэтому он не несет ответственности за возврат их миссис Армстид. Эк невиновен в нанесении телесных повреждений Вернону Таллу, поскольку формально ему никогда не принадлежала лошадь, которая его ранила. Минк Сноупс предстает перед судом за убийство Джека Хьюстона, но не участвует в самом суде; он отказывается даже подать заявление о признании вины, потому что ждет, пока Флем решит его юридические проблемы. Когда Флем не появляется, Минка признают виновным и приговаривают к пожизненному заключению; он обещает убить Флема.
Глава вторая
[ редактировать ]Часть 1
[ редактировать ]Рэтлифф, Армстид и Букрайт ночью идут к дому старого француза и находят Флема, копающегося в саду. Армстид подчеркивает, что с ранее сломанной ногой теперь все в порядке, и весьма щепетилен по этому поводу. Предположения о том, что находится в саду на месте старого француза: местная легенда гласит, что там были закопаны сокровища Конфедерации, когда пришла армия Союза. Они соглашаются пригласить дядю Дика Боливара, местного прорицателя, на следующий вечер, после того как Флем ляжет спать. Дяде Дику удается найти три матерчатых мешка с деньгами, закопанными в землю; трое мужчин объединяются, чтобы купить недвижимость. Рэтлифф едет искать Флема и покупает у него дом старого француза; Флем отказывается вести переговоры, и собственность принадлежит троим мужчинам; они отправляются на поиски сокровища и обнаруживают, что это «соленый золотой рудник», когда, наконец, исследуют доллары, которые в первую очередь вдохновили их на покупку этой собственности (ни один из них не был произведен до Гражданской войны).
Часть 2
[ редактировать ]Флем и Юла отправляются в Джефферсон. Мужчины возле магазина Варнера размышляют о следующем шаге Флема; его «торговля лошадьми» стала пословицей.
Критический анализ
[ редактировать ]Маргарет Данн обсудила параллелизмы и контрасты между «Гамлетом» и «Спускайся», «Моисей» , идею «свободы», а также то, как Флем имитирует и развивает действия Уилла Варнера. [ 1 ] Джозеф Голд отметил соучастие горожан Джефферсона в возвышении Флема Сноупса, их пассивность и скрытые черты снопсизма, которые скрываются в людях в менее крайней форме. [ 2 ] Пол Левин обсуждал повторяющиеся темы любви и денег на протяжении всей трилогии. [ 3 ] Ричард Годден исследовал экономические и правовые аспекты землевладения и споров в «Гамлете» . [ 4 ]
Флоренс Ливер исследовала повествовательную структуру романа с точки зрения отношения других персонажей к Флему, в отличие от изучения стандартного линейного повествования. [ 5 ] Кэри Уолл описал характер «Гамлета» как «цепочку эпизодов, а не плотно сплетенный сюжет». [ 6 ] Оуэн Робинсон отметил контраст в стиле и тоне повествования между «Гамлетом» и «Городом» . [ 7 ] Томас Х. Роджерс критически прокомментировал в своем современном обзоре «Города » сравнение литературных достоинств «Гамлета» и «Города» , причем «Гамлет» оказался более благоприятным. [ 8 ] Андреа Димино изучила аспекты использования юмора Фолкнером в романе. [ 9 ] Питер Николаисен исследовал контраст между общественной и частной жизнью персонажей, показанный в романе. [ 10 ]
Экранизация
[ редактировать ]Фильм «Долгое жаркое лето» (1958) с Полом Ньюманом и Джоан Вудворд в главных ролях во многом основан на рассказах Уильяма Фолкнера, в первую очередь на «Гамлете» . телесериал Этот фильм был переделан как одноименный .
См. также
[ редактировать ]- « Пятнистые лошади » послужили источником вдохновения для книги 4 «Крестьяне» в «Гамлете».
- Город
- Особняк
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Данн, Маргарет М. (октябрь 1985 г.). «Иллюзия свободы в «Гамлете» и «Спускайся, Моисей ». Американская литература . 57 (3): 407–423. дои : 10.2307/2925780 . JSTOR 2925780 .
- ^ Голд, Джозеф (зима 1962 г.). «Нормальность» снопсизма: универсальные темы в «Гамлете» Фолкнера ». Висконсинские исследования современной литературы . 3 (1): 25–34. дои : 10.2307/1207378 . JSTOR 1207378 .
- ^ Левин, Пол (декабрь 1961 г.). «Любовь и деньги в трилогии Сноупса». Колледж английского языка . 23 (3): 196–203. дои : 10.2307/373006 . JSTOR 373006 .
- ^ Годден, Ричард (лето 2003 г.). «Сравнительные коровы: или чтение Гамлета по его остаткам». ЭЛХ . 70 (2): 597–623. дои : 10.1353/elh.2003.0016 . JSTOR 30029889 . S2CID 143162356 .
- ^ Ливер, Флоренция (июль 1955 г.). «Структура Гамлета ». Литература двадцатого века . 1 (2): 77–84. дои : 10.2307/440972 . JSTOR 440972 .
- ^ Уолл, Кэри (апрель 1968 г.). » Фолкнера «Драма и техника в «Гамлете ». Литература двадцатого века . 14 (1): 17–23. дои : 10.2307/441017 . JSTOR 441017 .
- ^ Робинсон, Оуэн (осень 2003 г.). «Заинтересованные стороны и теоремы, которые необходимо доказать: повествование и идентичность в трилогии Фолкнера о Сноупсах». Южный литературный журнал . 36 (1): 58–73. дои : 10.1353/slj.2003.0039 . JSTOR 20078382 . S2CID 159797192 .
- ^ Роджерс, Томас Х (осень 1957 г.). «Обзор: фарс и анекдот». Чикагский обзор . 11 (3): 110–114. дои : 10.2307/25293383 . JSTOR 25293383 .
- ^ Димино, Андреа (лето – осень 1984 г.). «Почему Сноупсы назвали своего сына «Паникой на Уоллстрите»? Депрессивный юмор в « Гамлете » Фолкнера ». Исследования американского юмора . Новая серия 2. 3 (2/3): 155–172. JSTOR 42573184 .
- ^ Николаисен, Питер (1997). » Фолкнера «Общественная жизнь и частный опыт в «Гамлете ». Америкастудия/Американские исследования . 42 (4): 649–660. JSTOR 41157339 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Гамлет в Faded Page (Канада)
- Гамлет в Digital Yoknapatawpha