Экзамен по определению уровня знания иностранного языка
Акроним | ЯДС |
---|---|
Тип | Стандартизированный тест (в компьютерном или бумажном виде). |
Администратор | Центр измерения, выбора и размещения |
Навыки проверены | Чтение и перевод с и на неродные языки |
Цель | Оценить уровень владения иностранным языком носителей турецкого языка. |
Год начался | 2013 год |
Продолжительность | 3 часа. |
Диапазон очков | От 0 до 100 с шагом 1,25 диапазона. |
Валидность оценки | 5 лет |
Ограничения на попытки | никто |
Регионы | Турция |
Языки | арабский болгарский Английский Французский немецкий Греческий итальянский персидский испанский Русский Экзамены на основе перевода |
Предварительные условия | Никаких официальных условий. Предназначен для говорящих на турецком языке. |
Платеж | 290 турецких лир , 145 турецких лир за бумажные экземпляры |
Используется | Университеты, институты и государственные учреждения Турции |
Веб-сайт | www.osym.gov.tr |
Экзамен по определению уровня знания иностранного языка или YDS ( турецкий : Yabancı Dil Bilgisi Seviye Tespit Sınavı ) — это тест на знание иностранного языка, проводимый ÖSYM в Турции с целью оценки навыков владения иностранным языком, особенно у государственных служащих. Хотя его может получить каждый, в основном его берут государственные служащие, ученые и военные. Государство доплачивает государственным служащим и сотрудникам госорганов в зависимости от их баллов по тесту, а также использует этот тест для назначения сотрудников на должности, расположенные за пределами страны.
Тест проводится каждые шесть месяцев, его сдают более 100 000 человек. Его можно принять в электронном виде.
Управление ведется на нескольких языках, но в основном на английском . Он проводится в нескольких городах Турции в первые воскресенья мая и ноября.
Тест состоит из 80 вопросов с несколькими вариантами ответов, которые необходимо выполнить в течение 180 минут. Вопросы в основном касаются словарного запаса английского языка, грамматических структур английского языка, завершения предложения, перевода с английского на турецкий, перевода с турецкого на английский, завершения абзаца на английском языке, размещения нерелевантного предложения в абзаце, повторения, завершения диалога и отрывков для понимания прочитанного.
Тот факт, что тест оценивает только навыки понимания прочитанного, игнорируя навыки аудирования, разговорной речи и письма, подвергся резкой критике.