Jump to content

Бесполый язык

Бесполый язык — это естественный или искусственный язык , в котором нет различий грамматического рода , то есть нет категорий, требующих морфологического согласия по полу между существительными и связанными с ними местоимениями, прилагательными, артиклями или глаголами. [1]

Понятие «бесгендерный язык» отличается от понятия гендерно-нейтрального языка , который нейтрален по отношению к естественному полу . Дискурс на бесгендерном языке не обязательно должен быть гендерно-нейтральным. [1] (хотя бесполые языки исключают многие возможности укрепления гендерных стереотипов ); Точно так же гендерно-нейтральный дискурс не обязательно должен происходить на бесгендерном языке.

В бесгендерных языках действительно есть различные средства для распознавания естественного пола, такие как гендерно-ориентированные слова ( мать , сын и т. д., а также отдельные местоимения, такие как он и она в некоторых случаях), а также гендерно-специфический контекст, как биологический, так и культурный. .

Бесполые языки перечислены в списке языков по типу грамматического рода . К бесполым языкам относятся все картвельские языки (включая грузинский ), некоторые индоевропейские языки (такие как английский , бенгальский , персидский и армянский ), все уральские языки (такие как венгерский , финский и эстонский ), все современные тюркские языки (такие как как турецкий , татарский и казахский ), китайский , японский , корейский , большинство австронезийских языков (таких как полинезийские языки ), некоторые языки коренных народов Америки (такие как чероки ) и вьетнамский .

Языковой контакт

[ редактировать ]

Благодаря языковому контакту некоторые слова, которые изначально являются частью бесродовой системы (или преимущественно бесродовой системы, например английского языка, который в некоторых случаях сохраняет род), приобретают грамматический род.

В настоящее время лингвисты классифицируют и понимают этот процесс двумя основными способами: первый — через языковой контакт, влияющий на язык, независимый от заимствований, а второй — явно в контексте заимствований или заимствований.

Языковой контакт

[ редактировать ]

Грамматический род может возникнуть или утратиться в результате языкового контакта . [2] [3]

Исследование гендерных систем в 256 языках мира показывает, что 112 языков (44%) имеют грамматический род, а 144 языка (56%) не имеют рода. [4] Поскольку изучаемые в данном случае языки были географически близки друг к другу, существует значительная вероятность того, что один язык повлиял на другие. Например, баскский язык считается бесполым языком, но на него повлияла испанская женско-мужская двухгендерная система.

Кроме того, в мире существует около 7000 языков. [5] таким образом, выборка из 256 языков составляет примерно 3,7% всех разговорных языков. Таким образом, хотя данное конкретное исследование и указывает на высокую долю гендерной нейтральности, оно не учитывает остальные 96,3% языков.

Кредиты на других языках

[ редактировать ]

Некоторые лингвисты заинтересованы в изучении развития рода у существительных, заимствованных из других языков . [6]

Например, хотя английские существительные больше не имеют рода (за исключением устаревших исключений, которые сами заимствованы из гендерных языков), заимствованиям из английского языка в итальянский присваивается грамматический род, как это требуется для итальянских существительных. Лингвисты, исследующие этот феномен, заметили, что существует пять распространенных способов присвоения пола заимствованному слову: [6]

  1. Использование «естественного рода» (т. е. общепринятой ассоциации в культуре), чтобы такое слово, как «девушка», было женским.
  2. Использование фонологического сходства между услышанным словом и ассоциациями принимающего языка. Например, в Бостоне итальянский иммигрант может услышать слово «морозильник», произносимое с буквой «шва» на конце (freez ə ), и, из-за сходства между /ə/ и /a/ (что в итальянском языке женского рода), присвоить заимствованное слово женского рода.
  3. Использование родственных слов и омонимов в процессе, называемом «аналогией рифмы». Таким образом, «кварта» (английское) становится «кварто» (мужского рода) в итальянском языке из-за его сходства с ранее существовавшим итальянским словом, обозначающим четверть.
  4. Использование местных синонимов пола, чтобы слово «краска» превратилось в «la pinta» по-итальянски, поскольку другие итальянские слова, обозначающие краску, уже женского рода.
  5. Использование пола по умолчанию. В романских (и некоторых других) языках, таких как итальянский и испанский, по умолчанию используется мужской род, например, для описания смешанных гендерных групп, и поэтому мужской род становится родом по умолчанию для новых существительных, которым нелегко присвоить пол.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Ясир Сулейман (редактор) (1999) «Язык и общество на Ближнем Востоке и в Северной Африке», ISBN   0-7007-1078-7 , Глава 10: «Гендер в бесгендерном языке: случай турецкого языка», Фридерика Браун
  2. ^ Кутева, Бернд Гейне; Таня (2006). Языковой контакт и грамматические изменения (перепечатано под ред.). Кембридж [ua]: Cambridge Univ. Нажимать. ISBN  978-0521608282 . {{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  3. ^ https://academic.oup.com/book/36147/chapter-abstract/314411323?redirectedFrom=fulltext
  4. ^ Ванхове, Мартина; Штольц, Томас; Урдзе, Айна; Оцука, Хитоми, ред. (2012). Морфологии в контакте . Берлин: Академия Верлаг Берлин. п. 97. дои : 10.1524/9783050057699 . ISBN  978-3050057019 .
  5. ^ https://www.nationsonline.org/oneworld/languages.htm
  6. ^ Jump up to: а б Рабено, Анджела; Репетти, Лори (1997). «Присвоение пола заимствованных английских слов в американских разновидностях итальянского языка» . Американская речь . 72 (4): 373–380. дои : 10.2307/455494 . JSTOR   455494 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6c06b5b560a9b28e6811f5800eda46c1__1711096020
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/6c/c1/6c06b5b560a9b28e6811f5800eda46c1.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Genderless language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)