Греки в Чехии
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Греки в Чехии присутствуют еще в 20 веке. Примерно 12 000 греческих граждан, в основном из греческой Македонии в Северной Греции , бежавших от 1946–1949 годов гражданской войны в Греции , были расселены в нескольких ранее населенных немцами районах Чехословакии . [1]
История миграции
[ редактировать ]
Приему греческих коммунистических беженцев в Чехословакию в конце Гражданской войны в Греции 1946-49 годов способствовали члены Коммунистической партии Греции (КПГ), жившие в изгнании в Бухаресте , Румыния . Хотя первоначально они ожидали, что беженцы вскоре вернутся в Грецию, в связи с развитием политической ситуации они не могли предсказать определенного окончания своего пребывания в Чехословакии. В результате многие в конечном итоге натурализовались как граждане Чехословакии и в целом ассимилировались, часто вступая в браки с местными чехами или небольшим, но значительным меньшинством судетских немцев, которым разрешили остаться в Чехословакии после ее освобождения от нацистской немецкой оккупации. [2] Во многих случаях эти греческие беженцы были расселены в домах, которые ранее принадлежали судетским немцам и остались незаселенными после изгнания немцев из Чехословакии . [3] Большинство из них были сосредоточены в городах Брно (Брюнн по-немецки), Острава, Опава и Крнов (Ягендорф по-немецки) на юге Силезии или вокруг них, где греческий опыт ведения сельского хозяйства помог возродить сельскохозяйственное производство на землях, ранее обрабатывавшихся этническими немцами. Около 5200 мигрантов составляли дети без сопровождения взрослых. [4] Мигранты были этнически неоднородны и состояли не только из греко-македонцев , понтийских греков и кавказских греков , но также из славяно-македонцев , арумын , евреев-сефардов и даже небольшого количества тюркоязычных греков или урумов, происходящих из Грузии и Восточной Анатолии . [5]
Начиная с 1975 года, вскоре после свержения диктатуры полковников и программы политической либерализации в Греции , которая привела к легализации КПГ, несколько тысяч молодых греков, в том числе родившихся в Чехословакии, эмигрировали в Грецию. [6] Пожилые греки последовали за ними несколько лет спустя, после того как между правительствами Греции и Чехословакии была достигнута договоренность о том, чтобы они получали пенсии в Греции. [7] К 1991 году в Чехословакии было всего 3443 человека, заявивших о своей греческой национальности; почти все они находились в чешской части страны, и всего 65 - в словацкой. [8] Однако многие из тех, кто эмигрировал в Грецию (в основном на север), продолжали сохранять прочные связи с Чешской Республикой, а некоторые даже использовали свою двойную греко-чешскую национальную идентичность и контакты, чтобы помочь установить торговые связи между двумя странами.
Язык
[ редактировать ]В первые дни своего пребывания в Чехословацкой Социалистической Республике этнические греко-македонские и славяно-македонские мигранты использовали греческий язык как свой естественный язык общения ; однако в детских домах, в которых размещались несопровождаемые дети-мигранты, дети этнических греков нередко становились восприимчивыми двуязычными на славяно- македонском языке, на котором говорили их товарищи по играм. [9] В последующие годы местные члены общины демонстрировали растущий языковой сдвиг в сторону чешского языка и, как правило, несколько слабее владели греческим языком. Однако это также могло быть естественным следствием нескольких факторов, в том числе: смешанных браков с чехами и судетскими немцами, акцента коммунистической чехословацкой системы образования на русском как втором языке в ущерб обеспечению образования на языках меньшинств и даже того факта, что Многие этнические греческие македонцы, проживающие в Чехословакии, на самом деле были понтийскими греками и кавказскими греками , и поэтому им было несколько удобнее пользоваться понтийским греческим диалектом и / или восточно-анатолийским диалектом турецкого языка, а не стандартным (демотическим) греческим языком, используемым большинством говорящих на греческом языке.
В ситуациях, когда семьи из этих общин имели предков, происходящих из Южной России , как это было в случае с кавказскими греками или урумами , в любом случае существовала давняя традиция использования русского языка в качестве второго языка после понтийского греческого и турецкого. Но использование русского языка еще больше усилилось в Чехословакии, находившейся под советским контролем, благодаря обязательному преподаванию этого языка в школах.
Хотя плохое владение новогреческим языком ранее часто наблюдалось среди внуков греческих беженцев, родившихся в 1980-е годы и позже, [10] выходцы из семей, вернувшихся в Грецию с середины 70-х годов, теперь полностью реассимилировались в греческом обществе и современной греческой системе образования. Фактически, их многоязычное происхождение позволило этническим грекам из Чехословакии (и других стран бывшего советского блока) развить и использовать заметные возможности в изучении иностранных языков и общении.
Миграция следующего поколения: экономический кризис в Греции в 2008 г.
[ редактировать ]Следующая миграция была вызвана кризисом государственного долга Греции в 2008 году. С 2008 года не менее 200 000 греков эмигрировали за границу. Основной причиной, по которой греки решили переехать в Чехию, стали вакансии в иностранных компаниях, в основном в IT-компаниях.
Известные люди
[ редактировать ]См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Слобода 2003 , стр. 6.
- ^ Кралова 2009 , стр. 337.
- ^ Зиссаки-Хили 2004 , с. 27
- ^ Слобода 2003 , стр. 8.
- ^ Слобода 2003 , стр. 10.
- ^ Слобода 2003 , стр. 15.
- ^ Слобода 2003 , стр. 16.
- ^ Слобода 2003 , стр. 17.
- ^ Слобода 2003 , стр. 26.
- ^ Слобода 2003 , стр. 20.
Ссылки
[ редактировать ]- Слобода, Мариан (2003), «Сохранение языка и изменения в греческой общине в гетеролингвистической среде: греки в Чешской Республике» (PDF) , Журнал греческой диаспоры , 29 (1): 5–33, ISSN 0364- 2976
- Зиссаки-Хили, Тассула (2004), «Мир, в котором мы живем: Дети бури», Новое присутствие (3): 27–28, ISSN 1211-8303
- Кралова, Катержина (2009), «Лояльность греческих эмигрантов в Чехословакии между 1948 и 1968 годами», Славянское обозрение , 95 (3): 337–350, ISSN 0037-6922
- Утечка мозгов из Греции - theguardian.com
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Градечны, Павел (2000), Греческая община в Чехословакии: ее возникновение и начальное развитие (1948-1954) , Прага: Институт современной истории, Академия наук Чешской Республики.
- Боту, Антула; Конечный, Милан (2005 г.), Греческие беженцы: хроника греческого народа в Богемии, Моравии и Силезии 1948–1989 гг. / Греческая община: хроника греков в Чехии, Моравии и Силезии, 1948–1989 гг ., Прага: греческий Сообщество Праги, ISBN 978-80-239-5462-3
- Главати, Иван (2009), «Кухня и еда греческого меньшинства в Чешской Республике как фактор этнической идентичности», Národopisná revue , 19 (3): 168–176, ISSN 0862-8351
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Министерство иностранных дел Греции об отношениях с Чехией. Архивировано 19 августа 2012 г. в Wayback Machine.