Фрэнсис Карл Альтер
Франциск Карл Альтер SJ ( нем . Franz Karl Alter ) (1749–1804), иезуит , родившийся в Силезии , и профессор греческого языка в Вене , был редактором греческого текста Нового Завета . [1] Его издание отличалось от изданий Милля , Веттштейна и Грисбаха , поскольку он использовал только рукописи, хранившиеся в Императорской библиотеке в Вене. [2] Это было первое издание греческого Нового Завета, содержащее свидетельства из самих славянских рукописей, в отличие от Христиана Фредерика Маттеи изданий (1803–1807 гг.), которые также утверждали ( Брюс Мецгер ) как первые, содержащие свидетельства из славянских рукописей. вариант Нового Завета. [1]
Альтер использовал двенадцать рукописей Евангелий ( У , 3 , 76 , 77 , 108 , 123 , 124 , 125 , 219 , 220 , 224 , 225 ) , шесть Деяний ( 3, 43) . а , 63 а , 64 а , 66 а , 67 а ), семь посланий Павла (3, 49 п , 67 п , 68 п , 69 п , 70 п , 71 п ), три Апокалипсиса ( 34 р , 35 р , 36 р ) и две Евангелистарии ( ℓ 45 , ℓ 46 ). Он также использовал чтения из коптско-бохайрской версии (под редакцией Дэвида Уилкинса в 1716 году), четырех славянских кодексов и одного старолатинского кодекса ( i ). Большинство этих Венских кодексов было также исследовано Эндрю Берчем . [3]
Марш высказал такое мнение:
- «Текст этого издания не является ни общим текстом, ни его редакцией, а просто копией с единственной рукописи, и то не очень древней». [4]
Это не был Textus Receptus , и это не было важным изданием для текстологической критики, но сравнение Альтером славянских и греческих текстов действительно предоставило материал для будущей текстологической критики. [2]
Альтер также редактировал Гомера » « Илиаду (1789 г.) и «Одиссею» (1794 г.) и написал очерк о грузинской литературе (1798 г.).
Избранные произведения
[ редактировать ]- Альтер, Фрэнсис К. (1786–1787). Греческий Новый Завет, выраженный на греческом языке, к Венскому кодексу: различные чтения, добавленные Франциском Карлом Альтером (2 тома) . Вена (Вена): Де Траттнерн. OCLC 1015492164 .
- ——— (1786). Марк Тулли Цицеронис Академические вопросы, Тускулана, О пределах добра и зла и о судьбе . Вена (Вена): Де Траттнерн. OCLC 630194983 .
- ——— (1798). О грузинской литературе . Вена (Вена): Де Траттнерн. OCLC 159904335 .
- ——— (1799). Филолого-критическое разное . Вена (Вена): Де Траттнерн. OCLC 444709116 .
- ——— (1801). Вклад в практическую дипломатию рабов . Вена (Вена): К. Шаумбург. ОСЛК 236100412 .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Брюс М. Мецгер , Барт Д. Эрман , «Текст Нового Завета: его передача, искажение и восстановление», Oxford University Press , 2005, стр. 168.
- ^ Jump up to: а б С. П. Трегеллес , Печатный текст греческого Нового Завета , Лондон, 1854 г., с. 692.
- ^ Скривенер, Фредерик Генри Амброуз (2005) [1894]. Простое введение в критику Нового Завета, Vol. 2 . Лондон: Джордж Белл и сыновья . п. 220.
- ^ Марш, Лекции , часть II, 1848, с. 148.