Миниатюрный 3
Рукопись Нового Завета | |
Имя | Приложение к Кодексу Виндобоненсис. гр. 52, или Кодекс Корсендоцензис |
---|---|
Текст | Новый Завет (кроме Откр.) |
Дата | 12 век |
Скрипт | Греческий |
Сейчас в | Австрийская национальная библиотека |
Размер | 24,5 см на 17,5 см |
Тип | Византийский текстовый тип |
Категория | V |
Примечание | маргиналии |
Vindobonensis Suppl. гр. 52 , также известный как Minuscule 3 (в нумерации рукописей Нового Завета по шкале Грегори-Аланда ) или δ 253 (в фон Зоденом ), нумерации рукописей Нового Завета [1] представляет собой греческую миниатюрную рукопись Нового Завета , написанную на пергаменте . С помощью изучения сравнительного стиля письма ( палеографии ) его датировали XII веком. [2] [3] Это была одна из рукописей, использованных ученым-библеистом Дезидерием Эразмом Ротеродамусом при издании греческого текста Нового Завета.
Ранее он был известен (и, возможно, более известен) как Codex Corsendocensis , поскольку ранее хранился (и, возможно, был написан) в монастыре августинцев в Корсендонке, недалеко от Тюрнхаута , Бельгия , на полпути между Антверпеном и Эйндховеном .
Описание
[ редактировать ]Рукопись представляет собой кодекс (предшественник современной книги), содержащий весь Новый Завет, за исключением Книги Откровения . Порядок следующий: Евангелия , Деяния апостолов , Общие послания и Послания Павла . Рукопись состоит из 451 листа пергамента размером 24,5 на 17,5 см. Текст пишется в один столбец на странице, по 24 строки на странице (16,3 см на 10,2 см), [2] черными чернилами. В нем используется адскрипт йота (добавление самой маленькой греческой буквы в конце определенных слов для обозначения дифтонга , который теперь больше не произносится). [4]
Текст разделен по главам (известным как κεφαλαια / kephalaia ), номера которых указаны на полях, с названиями глав ( τιτλοι / titloi ) вверху страниц. Текст Евангелий имеет и другое деление по меньшим аммониевым разделам (раннее деление Евангелий на разделы). Кодекс состоит из 234 разделов от Марка, заканчивающихся в 16:19. Есть также ссылки на Евсевиевы каноны (еще одно раннее разделение Евангелий на разделы и места их пересечения). [4]
Он содержит Послание к Карпиану , таблицы Евсевия Канона, оглавления (также известные как κεφαλαια / kephalaia ) перед каждой книгой, Пролегомены, изображения (у Иоанна с Прохором ), а также Евталиев аппарат к Деяниям и Генеральным посланиям (ранний раздел остальных книг, аналогичных «Аммиачным разделам»). [5] Подписки в конце каждой книги были добавлены позже. [4]
Текст
[ редактировать ]Греческий текст кодекса считается представителем византийского типа текста , за исключением католических посланий ( Иакова , 1 Петра , 2 Петра , 1 Иоанна , 2 Иоанна , 3 Иоанна , Иуды ). Типы текстов представляют собой группы различных рукописей Нового Завета, которые имеют общие или общие прочтения, которые затем отличаются друг от друга, и, таким образом, противоречивые прочтения могут разделить группы. Затем они используются для определения опубликованного исходного текста; выделяют три основные группы с названиями: александрийскую , западную и византийскую . [6] Библеист Герман фон Зоден отнес его к текстовому семейству K. х . [7] Библеист Курт Аланд поместил его в категорию V своей системы классификации текстов рукописей Нового Завета. [8] : 138 Категория V — «Рукописи с чисто или преимущественно византийским текстом». [8] : 336
Согласно методу профиля Клермонта (специальному методу анализа текстовых данных), он представляет собой K х в Луки 1 и Луки 20 . В 10-й главе Евангелия от Луки не было сделано никакого профиля. [7]
Текст Pericope Adulterae ( Иоанна 7:53–8:11 ) опущен без каких-либо пометок. [4]
История
[ редактировать ]Историк Радульф или Роланд де Риво подарил эту рукопись монастырю Девы Марии в деревне Корсендонк близ Тюрнхаута . Позже он принадлежал монастырю доминиканского ордена в Базеле. [9]
Его использовал Эразм во втором издании Novum Testum в 1519 году. [4] Его составил Дж. Уокер для исследователя Библии Ричарда Бентли . Эта подборка никогда не публиковалась. [5] Его также сопоставил библеист Иоганн Якоб Веттштейн . Веттштейн обвиняет его в том, что он был изменен из латыни.
Рукопись также была исследована Германом Герхардом Трешоу. [10] ученый-библеист Фрэнсис Карл Альтер и ученый-библеист Джон Вордсворт . [11] Рукопись не цитировалась в изданиях Nestle-Aland Novum Testum Graece .
Альтер использовал его в своем издании греческого текста Нового Завета. [11]
Кодекс сейчас находится в Австрийской национальной библиотеке (Cod. Suppl. Gr. 52) в Вене . [2] [3]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Грегори, Каспар Рене (1908). Греческие рукописи Нового Завета . Лейпциг: Дж. К. Хинрихс. п. 48.
- ^ Jump up to: а б с Аланд, Курт ; М. Вельте; Б. Кестер; К. Юнак (1994). Краткий список греческих рукописей Нового Завета (2-е изд.). Берлин, Нью-Йорк: Вальтер де Грюйтер . п. 47. ИСБН 3-11-011986-2 .
- ^ Jump up to: а б «Список рукописей» . Мюнстер: Институт текстовых исследований Нового Завета . Проверено 1 мая 2013 г.
- ^ Jump up to: а б с д и Грегори, Каспар Рене (1900). Текстологическая критика Нового Завета . Том 1. Лейпциг: Дж. К. Хинрикс. п. 128.
- ^ Jump up to: а б Скривенер, Фредерик Генри Амброуз ; Эдвард Миллер (1894 г.). Простое введение в критику Нового Завета . Том. 1 (4-е изд.). Лондон: Джордж Белл и сыновья . п. 191.
- ^ Мецгер, Брюс Мэннинг ; Эрман, Барт Д. (2005). Текст Нового Завета: его передача, искажение и восстановление (4-е изд.). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. стр. 205–230. ISBN 0-19-516667-1 .
- ^ Jump up to: а б Виссе, Фредерик (1982). Профильный метод классификации и оценки рукописных свидетельств применительно к непрерывному греческому тексту Евангелия от Луки . Гранд-Рапидс: Издательство Уильяма Б. Эрдманс . п. 53. ИСБН 0-8028-1918-4 .
- ^ Jump up to: а б Аланд, Курт ; Аланд, Барбара (1995). Текст Нового Завета: введение в критические издания, а также в теорию и практику современной текстовой критики . Эрролл Ф. Роудс (пер.). Гранд-Рапидс: Издательство Уильяма Б. Эрдманс . п. 132. ИСБН 978-0-8028-4098-1 .
- ^ Томас Хорн, Введение в критическое исследование Нового Завета , с. 238
- ^ HG Treschow , Описания Завещания codices veterum aliquot греческих рукописей Нового Завета (Копенгаген, 1773), стр. 85-88
- ^ Jump up to: а б FC Alter, Греческий Новый Завет, выраженный на греческом языке, к Венскому кодексу: Разнообразие чтений, добавленное Франциском Чарльзом Альтером , 2 тома. 8vo, Вена, 1786–1787 гг.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Трешоу, Х.Г., Описания Евангелия codicum veterum aliquot греческих рукописей Нового Завета (Копенгаген, 1773 г.), стр. 85–88.
- Вордсворт, Дж. , Старые латинские библейские тексты , Nr. 1, Оксфорд, 1883 г., стр. XXIII–XXVI и 55–67.