Jump to content

Следопыты Оксиринха

Следопыты Оксиринха
Написал Тони Харрисон
Персонажи Аполлон , Силен , Гермес , Бернард Гренфелл , Артур Хант , Киллен , Сатиры
Дата премьеры 12 июля 1988 г.
Место премьеры Дельфы , Греция
Язык оригинала Английский
Предмет Ихнейты
Жанр Сатир играет
Параметр Оксиринх , Оксфорд , Древняя Греция.

«Следящие Оксиринха» — пьеса английского поэта и драматурга Тони Харрисона 1990 года . [1] [2] Он частично основан на «Ихнеутах» , сатирской пьесе пятого века до нашей эры афинского драматурга Софокла , фрагменты которой были найдены в египетском городе Оксиринх . [3] [4] [5]

Помимо классического содержания, пьеса Харрисона также представляет собой инсценированный рассказ об открытии фрагментов папируса , содержащих пьесу Софокла Бернардом Гренфеллом и Артуром Хантом . [6] Премьера спектакля состоялась 12 июля 1988 года на стадионе Дельф древнем . [7] Греция с последующим выступлением в Королевском национальном театре два года спустя, 27 марта 1990 года. [8] [9] [10] [11] На премьере 1988 года в Дельфах снимались Джек Шеперд в роли Гренфелла, Барри Раттер в роли Ханта и Джульет Стивенсон в роли горной нимфы Киллин. [12] Во время выступления 1988 года съемка была запрещена. [13] Прежде чем появиться на сцене в Лондоне, пьеса также провела представление «возвращение домой» на Salt's Mill , бывшей текстильной фабрике, в Солтере , Брэдфорд . Дополнительные представления прошли в Театре Уорф в Сиднее, Австралия, в 1992 году и в Театре Западного Йоркшира в Лидсе в 1998 году. В январе 2017 года, спустя почти 30 лет с момента первого открытия в Лондоне, он вернулся в Театр Финборо . [14]

Историческая справка

[ редактировать ]
Фрагмент папируса Ichneutae , на котором основана пьеса Харрисона.

Пьеса Харрисона частично основана на событиях, связанных с открытием древнего папируса, найденного в Оксиринхе, содержащем фрагменты «Ихнеутов» , сатирской пьесы V века афинского драматурга Софокла , фрагменты которого были найдены в Оксиринхе , египетском городе, где находился археологический памятник. был обнаружен и считается одним из самых важных из когда-либо найденных. Фрагменты папируса, содержащие древнюю пьесу, были найдены оксфордскими преподавателями Гренфеллом и Хантом. Затем Харрисон берет некоторые события, связанные с их открытием, и вплетает пьесу с участием двух британских археологов в современную версию классической пьесы. [3] [4] [5] [6]

Пьеса начинается с двух археологов, проводящих раскопки на месте в Оксиринхе в 1907 году. Хотя оба изображены в пьесе глубоко вовлеченными в свою работу, вмешивается Аполлон и в рифмованных стихах приказывает Гренфеллу найти древнюю пьесу, в которой Бог играет заметная часть: [8]

Он слышал, как Аполлон бормотал за клочки и лохмотья.
утраченной пьесы «Софокл: Сатиры по следам» .
«Гренфелл, Хант!» он услышал голос отречения.
«Не допустить, чтобы игра Аполлона превратилась в навоз».
День и ночь раздавался голос: «Гренфелл, Бернард Пайн,
поищи мой папирус. Этот порядок божественен!»

Гренфелл и Хант на месте раскопок. В пьесе Харрисона они представлены как центральные персонажи.

В пьесе показано, как два дона лихорадочно ищут фрагменты и наконец находят их. Гренфелл, в частности, показан одержимым Аполлоном. После раскопок оксиринховые папирусы , в том числе с пьесой Софокла, упаковываются в деревянные ящики и отправляются в Оксфорд для дальнейшего изучения. По прибытии в Оксфорд ящики открываются, и хор изнутри вырывается сатиров, забивая их . [2] [8] [15] [16]

Затем происходит метаморфоза. Гренфелл становится греческим богом Аполлоном, а Хант превращается в Силена , предводителя сатиров. Затем персонажи начинают следить за пьесой Софокла и начинают искать пропавший скот Аполлона. Аполлон заключает сделку с сатирами, согласно которой сатиры станут богатыми и свободными, если найдут его скот. [8]

Сатиры наконец находят скот только для того, чтобы обнаружить, что коровы также держат среди себя младенца Гермеса , который, хотя и был младенцем, только что изобрел лиру . Аполлон счастлив теперь, когда его скот был найден, и выполняет свою часть сделки, предоставляя сатирам богатство и свободу, которые он им обещал. Однако сатиры также хотят сохранить недавно обнаруженную лиру, но Аполлон отвергает эту идею, говоря им, что сатиры не заслуживают такого высокохудожественного инструмента, и советует им вместо этого сосредоточиться на искусстве низкого уровня. [8]

Сатиры очень недовольны, и они становятся еще более несчастными, поскольку золотые слитки, которые они получили от Аполлона, превратились в сусальным золотом покрытые бумбоксы, издающие музыку, под которую они даже не могут танцевать. Потеряв шанс приобщиться к «высокому искусству», сатиры восстают и через 2500 лет становятся хулиганами, выходящими из ящиков и уничтожающими тот самый папирус, которому они обязаны своим существованием в современности. [8]

В Дельфийском спектакле сатиры разрушают фоновые папирусные ширмы пьесы и изображаются играющими в футбольный матч с мячом, вылепленным из папируса Ихнеутов . [8] В представлении Национального театра показано, как Силен уничтожает физическую ширму из папируса, которая служит фоном для театральной пьесы, и комментирует, что папирус «можно было бы лучше использовать в качестве постельного белья для бездомных на Южном берегу Лондона ». [8]

Прием и анализ

[ редактировать ]

Ричард Эйр называет «Следопытов Оксиринха» , в котором сатиры выпрыгивают из ящиков и танцуют сабо , «одним из пяти самых ярких драматических произведений 90-х». Джоселин Герберт , известный дизайнер британской театральной сцены, комментирует, что Харрисон осознает драматическое визуальное воздействие своих идей: «Идея сатиров, выпрыгивающих из коробок в «Следопытах», прекрасна для сцены. Некоторые писатели просто пишут и понятия не имеют. как это будет выглядеть, но Тони всегда точно знает, чего хочет». [2]

Эдит Холл написала, что она убеждена, что фильм-поэма Харрисона «Прометей» 1998 года является «самым блестящим произведением Харрисона, за исключением, возможно, его пьесы «Следы Оксиринха ». [17]

Журнал Punch пишет, что «несмотря на потрясающее название, «Следы Оксиринха» - очень веселая и озорная пьеса, которая становится серьезной и даже душераздирающей, но не из-за какого-либо визуального насилия, а из-за нервирующей поэзии Тони Харрисона». [18]

Вернувшись к жизни благодаря вновь обнаруженным папирусам, персонажи выражают горе по поводу своего запущенного состояния. Аполлон сокрушается в стихах: [6]

Завален мусором! Но что гораздо хуже,
воскресший едва ли с половиной моих стихов.
Превратятся в пыль и экскременты книжного червя.
пронизанные линии с лишь призраком их метра.

В критике, содержащейся в книге «Трагедия в переходный период» , упоминается, что пьеса Харрисона с ее хаотичными, живыми, динамичными и иногда фрагментарными стихами, соответствующими состоянию папирусов, контрастирует с высокопарным освещением классики эдвардианской эпохи. В этом смысле Харрисон, возможно, указывает на неоклассицизм, который может указать самодовольному и невежественному современному обществу, что существуют вещи, которые невозможно «ассимилировать». Харрисон использует одного из сатиров в своей работе, чтобы намекнуть на то, что классическим миром в современную эпоху можно пренебречь: [6]

Ты, безмозглый униженный ублюдок
быть таким раболепным перед этим чертовым богом
из-за чего мы застряли здесь, в чертовой Великобритании
где никогда не будет написано о сатирах

«Routledge Companion to Directors' Shakespeare» цитирует слова Харрисона о том, что без пьес сатиров мы упускаем всю картину греческого воображения применительно к древнегреческой трагедии и его способность использовать пьесы сатиров как средство поглощения воздействия трагического события. событий и не быть побежденным ими. В этом смысле, продолжает Харрисон, пьесы сатиров привнесли в драматический фестиваль «дух праздника», который также вызвал «погружение в поклонение Диониса». [9] Согласно той же книге, в своих «Трекерах» Харрисон хочет критиковать тенденцию элитистов и политиков правого толка делить искусство и общество по изысканным и популярным линиям, представленным отдельными аполлоническими и дионисийскими лагерями. [9]

Харрисон выступил против этой искусственной сегрегации, выбрав третье место для постановки своей пьесы между Дельфами и Лондоном; он выбрал заброшенную текстильную фабрику в Солтс-Милл , Брэдфорд , в качестве «возвращения на родину» для своей пьесы. Харрисон сказал, что он выбрал Соляную мельницу в качестве места проведения, потому что «призраки прошлого были сильны» в этом месте, и это было частью его «медленно горящей мести» своему учителю, который «лишил его возможности читать стихи или принимать участие в играет из-за своего акцента». Он также упомянул, что засорение «подтолкнуло сатиров к действию», поскольку этот танец является «одним из основных выражений ритма жизни». [9]

В «Спутнике Софокла» работа Харрисона приводится как пример двунаправленного влияния : [19] в том, что древняя пьеса повлияла на творчество Харрисона, а пьеса Харрисона, в свою очередь, повлияла на современное восприятие Софокла и его произведений. Согласно книге, папирус используется в качестве сценического фона пьесы Харрисона как на спектакле в Дельфах, так и в Лондоне в театре Оливье . Его физическое присутствие в качестве фона сцены использовалось как постоянное указание на происхождение персонажей. Он также служит визуальным средством и заметным напоминанием о барьере между миром высокого искусства и миром хулиганов и бездомных. [8]

Т. П. Уайзман отмечает, что Харрисон «открыл возможности» древнегреческой пьесы, которая до недавнего времени была исключительной прерогативой ученых, специализирующихся на классике. По словам Уайзмана, достижение Харрисона отражено в сцене в его пьесе, когда хор сатиров выпрыгивает из ящиков с папирусом. [20]

Мэри Берд пишет, что Харрисон в своей пьесе акцентирует внимание на причинах поиска и изучения классики. Хант изображен как «приземленный», ищущий реальные записи, регистрирующие такие проблемы, как отчаянные мольбы бездомных той эпохи. Но показано, что Гренфелл усердно ищет фрагменты древней поэзии. По словам Бирда, Харрисон использует эту дихотомию, чтобы поставить вопрос о ценности и цели изучения классики для современного мира; его можно использовать как источник информации о силовой политике древнего мира с его социальными лишениями, рабством и женоненавистничеством , или его можно изучать на предмет ценности классической литературы, которая «все еще может привлекать и вдохновлять». [21]

Последние адаптации

[ редактировать ]

Спектакль «Следы Оксиринха» был показан впервые за 30 лет в Театре Финборо в январе 2017 года. Его поставил Джимми Уолтерс совместно с его труппой Прауд Хэддок и Нилом Макферсоном в Театре Финборо. Спектакль получил отличные отзывы, а The Guardian написала: «В постановке Джимми Уолтерса нет ничего плохого». [22]

  1. ^ Питер Буриан (2010). Полное собрание сочинений Еврипида: Том V: Медея и другие пьесы . Издательство Оксфордского университета. п. 395. ИСБН  978-0-19-983092-3 .
  2. ^ Jump up to: а б с «Профиль The Guardian: Тони Харрисон, человек-загадка» . Хранитель . 1 апреля 2000 года . Проверено 17 мая 2013 г.
  3. ^ Jump up to: а б Мартин Бэнхэм (13 мая 2004 г.). История театра в Африке . Издательство Кембриджского университета. п. 19. ISBN  978-1-139-45149-9 .
  4. ^ Jump up to: а б Питер Франс (2000). «Оксфордский путеводитель по литературе в английском переводе» . Издательство Оксфордского университета. стр. 363 –. ISBN  978-0-19-818359-4 . Проверено 18 мая 2013 г.
  5. ^ Jump up to: а б Крис Болдик (2008). Оксфордский словарь литературных терминов . Издательство Оксфордского университета. стр. 299–300. ISBN  978-0-19-920827-2 .
  6. ^ Jump up to: а б с д Сара Энн Браун; Кэтрин Сильверстоун (2008). Трагедия в переходном периоде . Джон Уайли и сыновья. стр. 136–137. ISBN  978-0-470-69130-4 .
  7. ^ Джефферсон Хантер (2010). Английские съемки, английское письмо . Издательство Университета Индианы. п. 282. ИСБН  978-0-253-00414-7 .
  8. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Кирк Орманд (2012). Спутник Софокла . Джон Уайли и сыновья. стр. 557–569. ISBN  978-1-4051-8726-8 .
  9. ^ Jump up to: а б с д Джон Рассел Браун (2010). Рутледж-компаньон режиссерского Шекспира . Тейлор и Фрэнсис. п. 390. ИСБН  978-0-203-93252-0 .
  10. ^ Еврипид (2003). Геракл и другие пьесы . Издательство Оксфордского университета. стр. 29–30. ISBN  978-0-19-283259-7 .
  11. ^ Дирк Оббинк; Ричард Резерфорд (2011). Культура в кусочках: Очерки древних текстов в честь Питера Парсонса . Издательство Оксфордского университета. п. 10. ISBN  978-0-19-929201-1 .
  12. ^ «Место проведения: Древний стадион в Дельфах, Греция» . База данных производительности и архивный каталог . Национальный театр. Архивировано из оригинала 7 июля 2013 года . Проверено 26 мая 2013 г.
  13. ^ Оливер Тэплин (1990). Греческий огонь . Мыс. п. 26. ISBN  978-0-224-02683-3 . Здесь 12 июля 1988 года состоялась мировая премьера пьесы Тони Харрисона «Следящие за Оксиринхом», единственного спектакля, съемки которого были запрещены...
  14. ^ «Следы Оксиринха, Дельфийский текст (1990)» . АПГРД.
  15. ^ Т. П. Уайзман (2006). Классика в процессе: Очерки Древней Греции и Рима . Издательство Оксфордского университета. п. 11. ISBN  978-0-19-726323-5 .
  16. ^ Мартин Бэнхэм (21 сентября 1995 г.). Кембриджский путеводитель по театру . Издательство Кембриджского университета. стр. 474 –. ISBN  978-0-521-43437-9 . Проверено 18 мая 2013 г.
  17. ^ Эдит Холл . «Прометей Тони Харрисона: взгляд слева» (PDF) .
  18. ^ Ударить кулаком . Том. 298. Апрель 1990. с. 39.
  19. ^ Орманд (2013). «Следы Оксиринха» Тони Харрисона. Спутник Софокла: Краткое содержание . стр. 557–571. дои : 10.1002/9781118350508.ch37 . ISBN  9781118350508 .
  20. ^ Т. П. Уайзман (2006). Классика в процессе: Очерки Древней Греции и Рима . Издательство Оксфордского университета. стр. 10–12. ISBN  978-0-19-726323-5 .
  21. ^ Джонатан Бейт (2011). Общественная ценность гуманитарных наук . Издательство Блумсбери. стр. 31–34. ISBN  978-1-84966-063-1 .
  22. ^ Биллингтон, Майкл (6 января 2017 г.). «Рецензия на «Следопытов Оксиринха» - подпевание Софокла» . Хранитель . ISSN   0261-3077 . Проверено 10 января 2017 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 849a3bc92c79d491da7c29a654e91679__1695269100
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/84/79/849a3bc92c79d491da7c29a654e91679.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Trackers of Oxyrhynchus - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)