Jump to content

Шэньсянь Чжуань

Шэньсянь Чжуань
Традиционный китайский о бессмертных Легенда
Упрощенный китайский о бессмертных Легенда
Буквальный смысл Записи богов и бессмертных
Записи Божественных Бессмертных
Транскрипции
Standard Mandarin
Hanyu PinyinShénxiān zhuàn
Wade–GilesShen–Hsien Chuan

« Шэньсянь Чжуань» , иногда переводимый как « Жизнеописания божеств и бессмертных» , представляет собой житие бессмертных . [ 1 ] и описание китайских богов , частично приписываемое даосскому учёному Гэ Хуну (283-343). В истории китайской литературы Шэньсянь Чжуань последовал за Лиэсиан Чжуань («Собрание биографий бессмертных»).

Заголовок

[ редактировать ]

Название Шэньсянь Чжуань состоит из трех слов:

  • шен «дух; бог; божественный; сверхъестественное; осознание; сознание»
  • xian «трансцендентный; бессмертный; святой; небесное существо; алхимик»
  • чжуань «комментарий к классике (например, Цзоочжуань ); биография; традиция»

Слово шэньсянь 神仙 можно интерпретировать либо как шэньсянь «боги и трансценденты», либо как шэньсянь «божественное трансцендентное». Шэньсянь обычно встречается в стандартном китайском использовании. Примеры (с буквальным значением) включают как такие слова, как shenxianyan 神仙眼 (с «глазами») «провидец; ясновидящий» или shenxianyu 神仙魚 («рыба») «рыба-ангел», так и такие фразы, как shenxian xiafan 神仙下凡 («спуститься на землю»). ) «бессмертный воплощается» или шэньсяньчжунжэнь 神仙中人 («среди людей») «самый счастливый смертный из ныне живущих».

Ученые по-разному переводили Шэньсянь Чжуань как:

  • Биографии даосских божеств и адептов [ 2 ]
  • Жизни Божественного Сяня [ 3 ]
  • Жизни духовных бессмертных [ 4 ]
  • Жития святых бессмертных [ 5 ]
  • Жизни божественных трансцендентов [ 6 ]
  • Традиции божественного трансцендентного [ 7 ]
  • Биографии Божественных Бессмертных [ 8 ]

Чжуань 傳 постоянно переводится как «биографии» или «жизни», за исключением «традиций» Роберта Форда Кампани, основанных на значении «передавать». Ливия Кон критикует перевод Кампани, который «игнорирует тот факт, что это слово, очевидно, использовалось в династических исторических и других сборниках для обозначения «биографии». [ 9 ]

Авторство

[ редактировать ]

Шэньсянь Чжуань традиционно приписывается династии Цзинь ученому и религиозному деятелю Гэ Хун , который наиболее известен как автор книги Баопузи «Мастер, который принимает простоту». «Большинство китайских критиков, — отмечает Сэйли, — считают, что версия, которой мы располагаем сегодня, вероятно, не та, которую написал Гэ Хун». [ 10 ]

В автобиографии Гэ ( Внешняя глава 50 Баопузи ) записано, что он завершил написание « Шэньсянь Чжуань» и нескольких других книг в эпоху Цзяньу 建武 (317–318), когда император Цзинь Юань основал династию Восточная Цзинь.

Всего я написал 著 [ баопузи ] нэйпянь 內篇 в двадцати главах, [ баопузи ] вайпянь в пятидесяти главах, сто глав надписей 碑, восхвалений 頌, стихов 詩 и рапсодий 賦 и тридцать глав военных донесений 軍書, прокламаций 檄移, памятники трону 章表 и меморандумы 箋記. Я также собрал 撰 биографии тех, кто не указан как нечто само собой разумеющееся – Шэньсянь Чжуань 神仙傳 – в десяти главах и биографии тех, кто в своем дворянстве отказался от должности – Иньи чжуань 隱逸傳 – в десяти главах. Кроме того, я составил антологию из трехсот десяти глав военного дела 兵事, техники 方伎, разных статей 短雜 и странностей 奇要, скопировав выдержки 抄 из пяти классических произведений, семи историй и ста философов, а также составил оглавление. [ 11 ]

Сравните другие переводы этого двусмысленного описания Шэньсянь Чжуань :

  • «Я также составил книгу о тех, кого обычно не включают в список, которая стала Шэнь сянь чуань в 10 свитках». [ 12 ]
  • «Кроме того, он составил сочинения, которые не интересовали простых людей (среди ученых), в том числе Шэнь-сянь чуань 神仙傳, в десяти главах». [ 13 ]
  • «Я также собрал в десяти главах биографии, которые не передаются среди простых людей – Шэньсянь Чжуань ». [ 14 ] [ 15 ]
  • «Я также собрал ( чжуань 撰) традиции тех, кто не упоминается традиционно, чтобы сформировать Шэньсянь Чжуань в десяти главах». [ 16 ]

Гэ Хун специально использует глагол чжуань 撰 «составлять; писать; компилировать» для Шэньсянь Чжуань и Иньи Чжуань «Биографии отшельников», которые больше не существуют. Так, Даррант пишет: «Большая часть биографий взята из различных более ранних работ, так что Ко на самом деле в гораздо большей степени редактор, чем автор «Шэнь-сянь-цюань ». [ 17 ]

Несколько ранних источников подтверждают, что Гэ Хун написал « Шэньсянь Чжуань» . [ 18 ] (372–451) (ок. 429 г.) Сангочжи В комментарии Пэй Сунчжи цитируется « Шэньсянь Чжуань» и отмечается, что «то, что было записано Гэ Хуном, было близко к введению в заблуждение масс. Но поскольку его сочинения так широко распространены, я выбрал несколько событий». Лю Сюцзин陸修靜 (437) В списке текстов Линбао говорится, что Гэ Хун «выбрал и составил» Шэньсянь Чжуань . Шуй Цзин Чжу «Комментарий к классической книге о водных путях» Ли Даоюаня (ум. 527) также приписывает Шэньсянь Чжуань Гэ. В биографии школы Шанцин патриарха Тао Хунцзина Гэ Хуна (6-го века) (456-536) говорится, что он «получил Шэньсянь Чжуань и изучал его день и ночь, и таким образом овладел его идеями о питании жизни». Кампани заключает:

Поэтому мы можем быть настолько же уверены в том, что Гэ Хун составил труд под названием «Шэньсянь Чжуань» , так и в отношении почти любого другого автора в этот период китайской истории. Но столь же несомненно и то, что Шэньсянь Чжуань — это не совсем тот текст, который написал Гэ Хун. дошедший до нас [ 19 ]

Некоторые ученые подвергли сомнению авторство Ге Шэньсянь Чжуань Ге на основании текстовых несоответствий, особенно с Баопузи нэйпяном . Артур Уэйли сомневался, что Гэ Хун написал как Баопузи (внутренняя глава 16), [ 20 ] и Шэньсянь Чжуань [ 21 ] биографии Чэн Вэя 程偉, физиономия которого заставила его жену отказаться обучать его алхимии.

Мало того, что стиль странно отличается, но версия Шэнь Сянь Чуаня настолько скудна и так некомпетентно изложена, что возникает сомнение, пытается ли ее автор вообще выдать себя за Ко Хунга. Кажется вполне вероятным, что « Шэнь Сянь Чуань» , хотя и был написан в четвертом веке, был всего лишь анонимной серией даосских биографий, которую какой-то ошибочный человек назвал « Шэнь Сянь Чуань» Ко Хуна и разделил на десять глав. [ 22 ]

Коминами Ичиро проанализировал принципы бессмертия в двух книгах Ге. [ 23 ] [ нужна страница ]

Для Гэ Хонга из Баопузи достижение бессмертия — это техническая проблема, в которой уверенность в своих силах имеет первостепенное значение. С другой стороны, истории в « Шэньсянь Чжуань» изображают достижение бессмертия как процесс, основанный на подчинении и полной вере в учителя, который дарует средства бессмертия проверенным ученикам. В этой версии Иаттера бессмертие исходит не изнутри человека, а из внешних источников. [ 24 ]

Коминами предположил, что редакторы школы Шанцин переработали « Шэньсянь Чжуань» на основе оригинального текста Гэ, чтобы подчеркнуть свою веру во внешние силы, но Пенни считает доказательства Коминами «неубедительными как в отношении существования «оригинала», так и в отношении его позиции в отношении достижимости бессмертия». [ 25 ] Кампани обвиняет аргументы против авторства Гэ Хуна в « Шэньсянь Чжуань» в двух заблуждениях.

Одним из них является заблуждение текстуального холизма: предположение, что если один или небольшое количество отрывков проблематичны, то общее определение авторства должно быть ошибочным. … Другое заблуждение заключается в предположении о последовательности, согласно которому тексты одного автора, когда бы они ни были написаны при его жизни, изначально должны были быть полностью последовательными в своих ценностях и приоритетах, а также в том, как они обращаются с конкретными фигурами, методами, и события. [ 26 ]

Поскольку « Шэньсянь Чжуань» представляет собой сборник биографий из различных источников, текстовые несоответствия предсказуемы.

Текстовые версии

[ редактировать ]

Во времена династий Суй (581–618), Тан (618–907) и Сун (960–1279) Шэньсянь Чжуань был широко известен и широко цитировался. В песенные издания Даоцзана включен текст, но копии были утеряны, когда чиновники монгольской династии Юань сожгли «апокрифические» даосские книги в 1258–1259 и 1280–1281 годах. [ 27 ] 1444 года династии Мин «Даосский канон» Даоцанг не содержит полной версии Шэньсянь Чжуань , и большинство полученных текстов были составлены во времена династии Цин . Ученые уже давно подозревали, пишет Барретт, что «самая известная в настоящее время версия была на самом деле создана в шестнадцатом веке для коммерческих, а не академических целей на основе цитат из других источников, и что прямая традиция текста была утеряна». [ 28 ]

Некоторые издания « Шэньсянь Чжуань» имеют разное количество и расположение биографий. Современные версии содержат около девяноста биографий, что отличается от версий эпохи Тан. В 736 комментариях Чжан Шоуцзе 張守節 к Шиджи перечислено 69 биографий. [ 29 ] Буддийский учёный Лян Су 梁肅 (753–793) сообщил, что в тексте 190 биографий. По словам Пенни, «неудачный, но неизбежный вывод, сделанный из этого текста, заключается в том, что современные версии Шэньсянь чжуань , возможно, меньше половины размера версии Шэньсянь чжуань 8-го века , и не существует надежного способа определить, какие биографии были утеряны. ". [ 29 ]

Современные тексты Шэньсянь Чжуань существуют в нескольких версиях из десяти глав, одной версии из пяти глав ( Июань Цзюньхуа 1868 года藝苑捃華) и различных рефератах из одной главы. [ 30 ] Обычно доступны две версии из десяти глав, но ни одна из них, заключает Пенни, «не является полностью удовлетворительной». [ 31 ] 1794 года Во-первых, издание Лунвэй мишу , основанное на версии Гуан Хань Вэй конгшу 1592 года, перекомпилированной на основе источников, включая цитаты Тайпина гуанцзи , содержит 92 жития, издание Сику Цюаньшу 1782 года , основанное на «Дзигугэ-джигуге» 1641 года . издание, опубликованное Мао Цзинь马 Цзинь, содержит 84 жития. Самые известные версии Шэньсянь чжуань, состоящие из одной главы, включают 伊门广牍1646 года версии Имэнь гуанду и Шуофу 蛛. [ 32 ]

Текстовые знакомства

[ редактировать ]

Датировать «оригинальный» текст Шэньсянь Чжуань невозможно, поскольку его передача прекратилась после династии Южная Сун (1127–1279) сожжения книг . Кампани заключает:

Мы не можем быть уверены ни в том, что сам Гэ Хун написал даже самые ранние засвидетельствованные отрывки, ни в том, что он не написал событие, которое он засвидетельствовал последним. В чем мы можем быть уверены, так это в дате, когда каждый отрывок существовал и был приписан Шэньсянь Чжуань . …На основе этих критериев можно заключить, что материал о 15 адептах достоверно отнесен к Шэньсянь Чжуань до 500 года, что материал о дополнительных 70 фигурах достоверно отнесен к Шэньсянь Чжуань к 650 году, еще 9 фигур к 700 году, еще 22 к 1000 году и так далее. Представив себе эти группы материалов, расположенные концентрическими кругами по источникам, причем самые ранние из них расположены в центре, можно быстро увидеть, что существует значительный объем агиографического текста, занимающего внутренние кольца, который с относительной уверенностью можно отнести к Шэньсянь Чжуаню и надежно датировать поздним Тан или ранее. Таким образом, из 196 житий (полностью или фрагментарно), включенных в мой перевод, некоторый процент (по крайней мере 87) засвидетельствован в Танских или более ранних текстах. [ 33 ]

На основе подробного анализа изданий и фрагментов Шэньсянь Чжуань Стефан Питер Бумбахер подтверждает возможность того, что текст «действительно принадлежит кисти Гэ Хун»; однако, если это подделка, «то она должна была быть сфабрикована в период между смертью Гэ Хун и самыми ранними свидетельствами начала V века, наиболее вероятно, в течение первых десятилетий после его смерти». [ 34 ]

Переводы

[ редактировать ]

Самые ранние английские переводы Шэньсянь Чжуань , например, Лайонела Джайлза. [ 35 ] или Ева Вонг, [ 36 ] были лишь избранные биографии. Роберт Кампани [ 7 ] написал первый полный перевод, получивший высокую оценку многих рецензентов. Например, «монументальный», [ 37 ] «Гигантский скачок вперед в нашем понимании религиозного мира раннего средневекового Китая», [ 38 ] и «магистральский». [ 39 ]

Книга Кампани — это больше, чем критический аннотированный перевод; это также кропотливая реконструкция текстовых слоев. Он проанализировал цитаты Шэньсянь Чжуань примерно из сорока источников, датируемых пятым-семнадцатым веками, и хронологически перекомпилировал их в три группы. Группа А — это биографии, полностью засвидетельствованные в трудах до конца династии Тан (618–907), группа Б — те, которые упоминаются только в этих источниках, а группа С — биографии, приписываемые Шэньсянь Чжуаню только со времен династии Сун (960–1279). ).

Рецензенты раскритиковали некоторые переводы Кампани за игнорирование условностей (например, «традиций» чжуаньских «биографий», отмеченных выше). Например, [ 40 ] он переводит шицзе 尸解 (букв. «разделение трупа») как «побег с помощью имитации трупа». Этот малоизвестный даосский термин, обычно переводимый как «освобождение от трупа». [ 41 ] или «освобождение трупа», [ 42 ] относится к методу хсианской трансформации, включающему замену трупа фальшивой смертью. Другие переводы шицзе включают «освобождение посредством трупа», «душа покидает тело и становится бессмертным после смерти» и «растворяться телесно в духе». Кампани перечисляет общие элементы в Шэньсянь Чжуань, повествованиях связанные с трансцендентностью шицзе . [ 43 ] Используя бяньхуа симуляцию смерти, [ 44 ] адепт обычно притворяется больным, симулирует смерть и его хоронят. Позже его видят живым, всегда в отдаленном месте, а когда гроб открывают, то вместо трупа в нем оказывается какой-то другой предмет (талисман, меч, одежда и т. д.). Адепты время от времени меняют свои имена, чтобы избежать обнаружения духами бюрократии преступного мира. В « Баопузи » Гэ Хун поставил шицзесянь 尸解仙 «побег с помощью симулированного трупа трансцендента» как самую низкую из трех категорий, ниже тяньсянь 天仙 «небесных трансцендентов», которые возносятся на небеса, и дисянь 地仙 «привязанных к земле трансцендентов», которые странствуют. в горах.

Значение

[ редактировать ]

Кампани перечисляет четыре причины для изучения Шэньсянь Чжуань .

Во-первых, работы Гэ Хун дают нам беспрецедентный взгляд на некоторые аспекты китайской религиозной жизни и практики в критический период истории китайских религий. … Во-вторых, Гэ Хун фиксирует элементы религиозных идей и дисциплин, связанных с поиском трансцендентности, которые в противном случае могли бы остаться для нас неизвестными, и его сочинения представляют собой ценную конечную точку для них. … Более того, что касается собственно даосской религиозной истории, труды Гэ Хуна, а также практики, идеи и ценности, представленные в них, представляют собой важный голос в продолжающемся меж- или внутрирелигиозном соперничестве и самоопределении. … Наконец, исследование работ Гэ Хонга может внести как минимум два вклада в межкультурное изучение религий. Религия, которую он документирует, была необычайным человеческим ответом на явление смерти. … [и вносит] новый материал для еще не реализованного межкультурного понимания агиографии как типа религиозного письма, темы в религиоведении, в которой до сих пор в значительной степени доминировали христианские и исламские категории. [ 45 ]

Пенни резюмирует, почему Шэньсянь Чжуань важен .

Биографии предоставляют богатую информацию о том, как рассматривалось бессмертие в раннем средневековом Китае, подробно описывая важные особенности того, как жили бессмертные и те, кто искал бессмертия, их исключительные способности, их отношения с другими людьми и обществом в целом, включая правительство в целом. уровни, то, как они взаимодействовали с другими духовными существами, лекарства, которые они готовили, и как они трансформировали свое окружение под себя. [ 31 ]

  • Бенн, Джеймс А. (2003). «Обзор [Campany 2002]». Журнал Королевского азиатского общества . 13 (1): 138–140.
  • Кампани, Роберт Форд (2002). Жить до тех пор, пока небо и земля: традиции божественной трансцендентности Гэ Хун . Издательство Калифорнийского университета . ISBN  978-0-520-23034-7 .
  • Кон, Ливия (2002). «Обзор [Campany 2002]». Азиатское фольклористика . 61 (2): 329–331. дои : 10.2307/1178980 . JSTOR   1178980 .
  • . «Гишин дзидай но синсэн сисо: Синсенден о чушин тосите» В Ямада Кейдзи (ред.) Коминами, Ичиро Коминами Ичиро (1978 ) .
  • Пенни, Бенджамин (1996). «Текст и авторство Шэньсянь чжуань ». Журнал востоковедения . 34 (2): 165–209.
  • Пенни, Бенджамин (2008). « Шэньсянь Чжуань Биографии божественных бессмертных » В Фабрицио Прегадио (ред.). Энциклопедия даосизма Рутледж Том. II. Рутледж. стр. 100-1 887–888.
  • Сейли, Джей (1978). Мастер, который принимает простоту: исследование философа Ко Хунга, 283-343 гг. н.э. Китайский центр материалов. ISBN  978-0-89644-522-2 . OCLC   215105925 .
  • Уэйли, Артур (1930). «Заметки о китайской алхимии («Дополнение к книге Джонсона « Исследование китайской алхимии »)». Вестник Школы востоковедения . 6 (1): 1–24. дои : 10.1017/S0041977X00090911 . S2CID   191324421 .
  • Алхимия, медицина и религия в Китае 320 года нашей эры: Нэй Пьен Ко Хунга . Перевод Уэра, Джеймса Р. MIT Press . 1966. ISBN  978-0-262-23022-3 .

Сноски

  1. ^ Уиллард Гердон Окстоби, изд. (2002). Мировые религии: восточные традиции (2-е изд.). Дон Миллс, Онтарио: Издательство Оксфордского университета . п. 396. ИСБН  0-19-541521-3 . OCLC   46661540 .
  2. ^ Уэйли 1930 .
  3. ^ Нидэм, Джозеф ; Ван, Лин (1954). Наука и цивилизация в Китае, Том 1. Вводные сведения . Издательство Кембриджского университета . ISBN  978-0-521-05799-8 .
  4. ^ Девоскин, Кеннет Дж. 1983. Врачи, прорицатели и маги Древнего Китая: Биографии Фан-ши. Издательство Колумбийского университета.
  5. ^ Нидэм, Джозеф ; Брей, Франческа (1984). Наука и цивилизация в Китае, Том 6 Биология и биологические технологии, Часть 2, Сельское хозяйство . Издательство Кембриджского университета . ISBN  978-0-521-25076-4 .
  6. ^ Кампани, Роберт Форд (1996). Странное письмо: сообщения об аномалиях в раннесредневековом Китае . СУНИ Пресс.
  7. ^ Перейти обратно: а б Кампания 2002 года .
  8. ^ Пенни 2008 .
  9. ^ Кон 2002 .
  10. ^ Сэйли 1978 , с. 299.
  11. ^ Пенни 1996 , с. 166.
  12. ^ Уэр 1966 , с. 17.
  13. ^ Сэйли 1978 , с. 264.
  14. ^ Коминами 1978 , стр. 595.
  15. ^ Тр. Пенни 1996 , с. 171.
  16. ^ Кампани 2002 , с. 118 .
  17. ^ Даррант, Стивен. 1986. Шэнь-сянь чуань в «Индианском спутнике традиционной китайской литературы» , изд. Уильям Х. Ниенхаузер, Издательство Университета Индианы, 677–678. п. 677.
  18. ^ Пенни 1996 , с. 166; Кампани 2002 , с. 119 .
  19. ^ Кампани 2002 , с. 119.
  20. ^ Ware 1966 , стр. 264–5.
  21. ^ Тр. Кампани 2002 , стр. 139-40 .
  22. ^ Уэйли 1930 , с. 10.
  23. ^ Коминами 1978 .
  24. ^ Пенни 1996 , с. 171.
  25. ^ Пенни 1996 , с. 173.
  26. ^ Кампани 2002 , стр. 119–20.
  27. ^ Пенни 1996 , с. 175.
  28. ^ Барретт, TH 2003. «О реконструкции Шэньсянь Чжуань », Бюллетень Школы восточных и африканских исследований 66.2: 229-235. п. 229.
  29. ^ Перейти обратно: а б Пенни 2008 , с. 887.
  30. ^ Пенни 1996 , стр. 178–9, 198.
  31. ^ Перейти обратно: а б Пенни 2008 , с. 888.
  32. ^ Пенни 1996 , с. 179.
  33. ^ Кампани 2002 , стр. 127-8 .
  34. ^ Бумбахер, Стефан Питер. 2000. «О Шэньсянь Чжуань , Asiatische Studien – Etudes Asiatiques 54:729-814. стр. 807.
  35. ^ Джайлз, Лайонел. 1948. Галерея китайских бессмертных . Дж. Мюррей.
  36. ^ Вонг, Ева. 1997. Учение Дао . Шамбала. стр. 96-104.
  37. ^ Кон 2002 , с. 329 .
  38. ^ Бенн 2003 , с. 138.
  39. ^ Хаар, Баренд Дж. тер. 2004. «Рецензия на книгу: Роберт Форд Кампани, Жить до тех пор, пока небо и земля: перевод и исследование традиций Гэ Хонга о божественных трансцендентах », Гарвардский журнал азиатских исследований 64.2: 479-487. стр.486.
  40. ^ Кампани 2002 , стр. 52–60.
  41. ^ Бенн 2003 , с. 139.
  42. ^ Робсон, Джеймс. 2004. «Обзор [Кампани 2002]», Журнал азиатских исследований 63.2: 488-490. п. 490.
  43. ^ Кампани 2002 , с. 58.
  44. ^ Робине, Изабель (1993). Даосская медитация: традиция великой чистоты Мао-шаня . СУНИ Пресс. стр. 167-8.
  45. ^ Кампани 2002 , стр. 9-11 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Кон, Ливия; Кампани, Роберт Ф.; Хун, Ге (2002). «Жить до тех пор, пока небо и земля: перевод и исследование традиций божественной трансцендентности Гэ Хонга». Азиатское фольклористика . 61 (2): 329–330. дои : 10.2307/1178980 . ISSN   0385-2342 . JSTOR   1178980 .
  • Лай Чи-тим. 1998. «Рассуждение Ко Хуна о бессмертии Сянь : даосская конфигурация альтернативной идеальной самоидентичности», Numen 45:1-38.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 94de6152c26d813f906f3e42234facf5__1718413380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/94/f5/94de6152c26d813f906f3e42234facf5.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Shenxian Zhuan - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)