Правило длины шотландских гласных
Правило длины гласных в шотландском языке (также известное как закон Эйткена в честь А. Дж. Эйткена , шотландского лингвиста, который его сформулировал) описывает, как длина гласных в шотландском , шотландском английском и, в некоторой степени, ольстерском английском языке [1] и Джорди [2] обусловлено фонетическим окружением целевой гласной . Прежде всего, правило состоит в том, что определенные гласные (описанные ниже) фонетически длинные в следующих средах:
- До /р/ .
- Перед звонким фрикативом ( /v, z, ð, ʒ/ ).
- Перед границей морфемы .
- слова В последнем открытом слоге , за исключением СЧАСТЛИВАЯ гласная /e/ (или, в Джорди, /iː/ ).
Исключения могут также существовать для определенных гласных фонем, диалектов, слов и т. д., некоторые из которых более подробно обсуждаются ниже.
Фонемы
[ редактировать ]Основные фонемы шотландской системы гласных (то есть как в диалектах шотландского стандартного английского языка, так и в шотландских диалектах) следующие: [3]
Эйткена Шотландцы гласный число | 1 | 2 | 3 | 16 | 4 | 8 | 8а | 10 | 9 | 5 | 6 | 7 | 14 | 11 | 12 | 18 | 13 | 15 | 17 | 19 | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
шотландская фонема | /ай~əi/ ★ | / я / ★ | /нет/ [а] | /да/ ★ | / е / ★ | /eː~eːə/ [б] | /эй/ | /привет/ | /the/ | /ʉ/ ★ [с] | /ø/ ★ [д] | /jʉ/ | / я / ★ [и] | /ɔː/ | /о/ ★ [ф] | / ʌʉ/ ★ [г] | — | /ɪ/ [час] | /а/ ★ [я] | /ʌ/ | ||
шотландская английская фонема | /ай~əi/ ★ | / я / ★ | /да/ ★ | / е / ★ [Дж] | /ɔi/ | /the/ | — | /ʉ/ ★ [к] | /jʉ/ [л] [м] | — | /ɔ/ [н] | — | / ʌʉ/ ★ | /ɪ/ | /а/ ★ | /ʌ/ [к] | ||||||
Уэллс ' лексический наборы | ЦЕНА | ФЛИС , ОКОЛО | ОДЕВАТЬСЯ , МЕДСЕСТРА (часть) [the] | ЛИЦО , счастливый , КВАДРАТ | ВЫБОР | КОЗЕЛ , СИЛА | — | СТУПНЯ , ГУСЬ , ИЗЛЕЧИВАТЬ | — | МЫСЛЬ , МНОГО , ТКАНЬ , СЕВЕР | — | РОТ | НАБОР , МЕДСЕСТРА (часть) [the] | ЛОВУШКА , ЛАДОНЬ , ВАННА , НАЧИНАТЬ | СТРУТ , МЕДСЕСТРА (часть) [the] | |||||||
Примеры слов | кусай, Шир | свекла, чистая | бить, резать | дыхание, голова | держу пари, папоротник | бейт, гонка | приманка, поднять | гнедой, скат | варить, присоединяться | мальчик, радость | лодка, четыре | (о, рот) | куст, ботинок, бедный | красота, чистая | (Ди, Ли) | купил, дефект | бот, для | (нет, оурэ) | около, рот | немного, для | летучая мышь, ферма | задница, мех |
★ = Гласные, которые полностью соответствуют шотландскому правилу длины гласных.
- ^ Гласная 3 остается отдельной фонемой /ei/ только в некоторых разновидностях Северной Шотландии , [4] [5] обычно сливается с /i/ или /e/ в других современных шотландских разновидностях. [5]
- ^ В большинстве разновидностей Центральной и Южной Шотландии гласная 8 /eː/ сливается с гласной 4 /e/ . Некоторые другие разновидности хотя бы частично различают эти два вида. [6] В ольстерских шотландцах реализация может быть [ɛː] . [7] У неротического Джорди они отличаются качеством; FACE — это [eː] , [ɪə] или [eɪ] , тогда как КВАДРАТ — это [ɛː] , в отличие от ПЛАТЬЕ по длине. [2] В шотландском английском, который является ротической разновидностью, гласные не различаются фонематически.
- ^ Конечная основа /ʉ/ в южных Шотландии дифтонгируется до /ʌʉ/ . [8]
- ^ Большинство Центральной Шотландии разновидностей сливаются /ø/ с /e/ в длинных средах и с /ɪ/ в коротких средах, но большинство Северной Шотландии разновидностей сливаются /ø/ с /i/ . [9] /ø/ обычно остается [ ø ] , иногда [ y ] в коротких окружениях, в консервативных диалектах шотландцев, на которых говорят в некоторых частях Пертшира и Ангуса , Бервикшира , Роксбургшира , Восточного Дамфришира , Оркнейских и Шетландских островов . [10] Перед /k/ и /x/ /ø/ часто реализуется [(j)ʉ] или [(j)ʌ] в зависимости от диалекта. [11]
- ^ Конечная основа /iː/ дифтонгируется до [ əi] или [ei] в южных шотландцах . [8]
- ^ /ɔ/ (гласная 18) может сливаться с /o/ (гласная 5) в разновидностях Центральной и Южной Шотландии. [12]
- ^ /ʌʉ/ может быть объединен с /o/ перед /k/ во многих современных шотландских разновидностях.
- ^ В некоторых восточных и южных шотландских вариантах /ɪ/ приближается к /ɛ/ по качеству . Приведет ли это к фонематическому слиянию, требует дальнейшего исследования. [13]
- ^ В некоторых современных шотландских вариантах /a/ может сливаться с /ɔː/ в длинных средах. [14] (см. ниже)
- ^ Последняя гласная в счастье лучше всего определить как безударный аллофон слова FACE для большинства носителей шотландского английского и ольстерского английского: /ˈhape/ . В Джорди его лучше всего определить как безударный аллофон РУНО : /ˈhapiː/ . [15]
- ^ Jump up to: а б /ʉ/ соответствует двум фонемам в языке Джорди (как и в большинстве других английских акцентов): /uː/ ГУСЬ против /ʊ/ СТУПНЯ ; однако этот /ʊ/ не отличается от /ʌ/ , эти гласные никогда исторически не разделялись в Джорди. Другими словами, две соответствующие фонемы во всех шотландских и ольстерских вариантах: СТУПНЯ / ГУСЬ против STRUT , тогда как в Джорди они оба СТУПНЯ / СТРУТ против + ГУСЬ . [2]
- ^ Последовательность, соответствующая CURE Набор — это /ʉr/ (независимо от предыдущего /j/ , включая /jʉr/ ), а не /jʉ/ , как CURE происходит от исторического /uːr/ . И /ʉr/, и /jʉr/ функционируют как последовательности гласных + согласных в фонологии шотландского и шотландского английского языка. В английском языке /jʉ/ обычно рассматривается как последовательность согласных и гласных, а не как дифтонг. В данной статье он анализируется как дифтонг по Эйткену.
- ^ /j/ сливается с предшествующей альвеолярной остановкой, образуя постальвеолярный аффрикат в случае йод-слияния . Tune лучше всего анализировать как /tʃʉn/ . Для многих носителей шотландского английского
- ^ Гласная 12 /ɔː/ обычно отличается от гласной 18 /ɔ/ в шотландском языке, но не в шотландском английском, где присутствует слияние с раскладушкой . Более того, для некоторых диалектов эта слитая гласная может быть неизменно длинной во всех средах. В Джорди гласные различаются как /ɔː/, что означает МЫСЛЬ / СЕВЕР и /ɒ/ для МНОГО / ТКАНЬ . [2] Они обычно различны и в ольстерском английском языке, где В слове ТКАНЬ есть долгая гласная /ɔː/ .
- ^ Jump up to: а б с Лексический набор NURSE Уэллса соответствует трем отдельным последовательностям шотландских фонем: /ɛr/, /ɪr/ и /ʌr/ (как в папоротнике , пихте и мехе соответственно), поскольку шотландский и шотландский английский не подверглись NURSE Слияния привели к появлению большинства других диалектов английского языка. [16]
Особенности правил и исключения
[ редактировать ]Правило длины шотландских гласных влияет на все гласные, за исключением всегда коротких гласных 15 и 19 ( /ɪ/ и /ʌ/ ), а также, во многих современных шотландских разновидностях, всегда длинных гласных 8, 11 и 12, предназначенных только для шотландцев (здесь транскрибируется как /eː/ , /iː/ и /ɔː/ ), которые не встречаются как фонемы, отдельные от /e, i, ɔ/ в шотландском стандартном английском языке. [17] Чем севернее шотландский диалект от центральной Шотландии, тем больше в нем будет определенных слов, которые не соответствуют правилу. [18]
- /ɪ/ и /ʌ/ (гласные 15 и 19) обычно короткие во всех средах.
- В некоторых современных шотландских вариантах /a/ может сливаться с /ɔː/ в длинных текстах. [14] В ольстерских шотландцах /ɛ/ , /a/ и /ɔ/ обычно всегда длинные, а [əʉ] реализация /ʌʉ/ короткая перед глухой согласной или перед сонорной, за которой следует глухая согласная, но длинная в других местах. [19]
- /i/ , /e/ , /o/ , /ʉ/ , /ø/ , /ʌʉ/ и /jʉ/ (гласные 2, 4, 5, 6, 7, 13 и 14) обычно длинные в следующие среды и краткое в другом месте: [20]
- В ударных слогах перед звонкими фрикативами , а именно /v, ð, z, ʒ/ , а также перед /r/ . [17] В некоторых современных шотландских разновидностях перед мономорфемными слогами с последними ударениями стоят /rd/ , /r/ + любой звонкий согласный, /ɡ/ и /dʒ/ . [21] В шетландском диалекте реализация [d] основного /ð/ , обычная для других шотландских разновидностей, остается длительной средой. [22]
- Перед другой гласной [23] и
- Перед границей морфемы [17] так, например, «stayed» [steːd] произносится с более длинной гласной, чем «staid» [sted] .
- /ɔː/ (гласная 12) обычно встречается во всех средах в последних ударных слогах . [14] [ нужны разъяснения ]
- Гласная 8а, которая встречается только в конце основы, и гласная 10 всегда короткие; [5] следовательно, гласная 1 в ее краткой форме (согласно Правилу), гласная 8a и гласная 10 сливаются в дифтонг / əi/ . В полной форме гласная 1 здесь транскрибируется как /ai/ . [20]
История
[ редактировать ]Предполагается, что правило длины шотландских гласных возникло между ранним и поздним среднешотландским периодами. [24]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Харрис Дж. (1985) Фонологические вариации и изменения: исследования хиберно-английского языка, Кембридж. п. 14
- ^ Jump up to: а б с д Ватт, Доминик; Аллен, Уильям (2003), «Тайнсайд Инглиш», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (2): 267–271, doi : 10.1017/S0025100303001397
- ^ Эйткен А.Дж. (1984) «Шотландские акценты и диалекты» в «Языке на Британских островах» Трудгилл, П. (ред.). стр. 94-98.
- ^ Шотландский национальный словарь, Введение, стр. xxxvi. Архивировано 17 мая 2013 г. в Wayback Machine.
- ^ Jump up to: а б с История шотландцев до 1700 г., стр. xcviii.
- ^ Эйткен А.Дж. (1981) «Шотландское правило длины гласных» в книге «Так много людей, длинных и тонких» Бенскин, М. и Сэмюэлс М.С. (ред.). п. 151.
- ^ Джонстон П. Региональные вариации в Джонсе К. (1997) Эдинбургская история шотландского языка, Edinburg University Press, стр. 465.
- ^ Jump up to: а б Введение . п. ххх. Архивировано из оригинала 19 августа 2014 года.
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помогите ) - ^ Эйткен А.Дж. (1984) «Шотландские акценты и диалекты» в «Языке на Британских островах» Трудгилл, П. (редактор). п. 99.
- ^ Эйткен А.Дж. (1981) «Правило длины шотландских гласных» в книге «Так много людей Longages и Tonges» Бенскин, М. и Сэмюэлс М.С. (ред.). п. 144-145.
- ^ Шотландский национальный словарь, Введение, стр. XIX
- ^ Эйткен А.Дж. (1981) «Шотландское правило длины гласных» в книге «Так много людей, длинных и тонких» Бенскин, М. и Сэмюэлс М.С. (ред.). п. 152.
- ^ Эйткен А.Дж. (1984) «Шотландские акценты и диалекты» в «Языке на Британских островах» Трудгилл, П. (редактор). п. 101.
- ^ Jump up to: а б с Эйткен А.Дж. (1981) «Правило длины шотландских гласных» в книге «Так много людей, длинные слова и языки», Бенскин, М. и Сэмюэлс М.С. (ред.). п. 150.
- ^ Уэллс, Джон К. (1982), Акценты английского языка , Кембридж: Издательство Кембриджского университета , ISBN 0-521-22919-7 , (т. 1)
- ^ Уэллс, Джон К. (1982), Акценты английского языка , Кембридж: Издательство Кембриджского университета , стр. 138, 199–200, ISBN 0-521-22919-7 , (т. 1)
- ^ Jump up to: а б с Эйткен А.Дж. (1984) «Шотландские акценты и диалекты» в книге «Язык на Британских островах» Трудгилл, П. (редактор). п. 98.
- ^ Колл Миллар. 2007. Северная и островная Шотландия. Эдинбург: University Press Ltd., с. 20
- ^ Харрис Дж. (1984) Английский на севере Ирландии в Трудгилле П., Язык на Британских островах, Кембридж, с. 120
- ^ Jump up to: а б А. Дж. Эйткен в «Оксфордском справочнике по английскому языку» , Oxford University Press, 1992. с. 894
- ^ Эйткен А.Дж. (1981) «Шотландское правило длины гласных» в книге «Так много людей, длинных и тонких» Бенскин, М. и Сэмюэлс М.С. (ред.). п. 147.
- ^ Эйткен А.Дж. (1981) «Шотландское правило длины гласных» в книге «Так много людей, длинных и тонких» Бенскин, М. и Сэмюэлс М.С. (ред.). п. 141.
- ^ А. Дж. Эйткен в «Оксфордском справочнике по английскому языку» , Oxford University Press, 1992. стр. 910
- ^ Эйткен А.Дж. (1981) «Шотландское правило длины гласных» в книге «Так много людей, длинных и тонких» Бенскин, М. и Сэмюэлс М.С. (ред.). п. 137.