Jump to content

Институт межкультурного менеджмента и коммуникации

ISIT, Университет Париж-Пантеон-Ассас
Высший институт устного и письменного перевода
Тип Школа менеджмента
Учредил 1957
Головное учреждение
Университет Париж-Пантеон-Ассас
Директор Тамым Абдессемед
Академический состав
180
Студенты 850
Расположение
Аркей
,
Кампус Городской
Язык арабский, китайский, французский, английский, немецкий, итальянский, португальский, русский, испанский
Принадлежности CGE , FESIC , CIUTI , ЛАЗЕР
Веб-сайт www.isitinternational.com

Институт межкультурного менеджмента и коммуникации ( ISIT) , ранее называвшийся Institut Supérieur d'Interprétation et de Stratégie , является французской Великой школой Университета Париж-Пантеон-Ассас .

В 1957 году ISIT была основана как ассоциация. Эта школа предлагает дипломные программы в области межкультурного менеджмента и коммуникации, письменного перевода и устного перевода конференций. Выпускники ИСИТ находят работу в различных профессиональных сферах.

ISIT является членом CIUTI (Международной постоянной конференции университетских институтов переводчиков), [1] FESIC (Федерация высших инженерных и исполнительных школ) (Сеть французских школ инженерии и бизнес-менеджмента) [2] и CGE ( Конференция Grandes Ecoles ), [3] некоммерческое объединение инженерных школ, школ менеджмента и высших учебных заведений, предлагающих другие специальности.

1957: создание ISIT (Institut Supérieur d'Interprétation et de Traduction – Института высшего образования по письменному и устному переводу) в составе Парижского католического университета, в том же году, что и Римский договор . Цель заключалась в том, чтобы обучить профессионалов действовать в качестве посредников понимания и культуры.

1981: ИСИТ стал членом CIUTI (Международной постоянной конференции университетских институтов письменных и устных переводчиков), которая объединяет ведущие учебные заведения мира; затем в FESIC (Сеть школ инженерии и бизнеса Франции) в 2005 году.

2006: Диплом ISIT стал пятилетним, аккредитованным правительством Франции. [4]

2008: ISIT сменил название и стал Институтом межкультурного менеджмента и коммуникации. Это лучше передает диапазон областей, в которых находят работу его выпускники. С годами школа действительно расширила свои программы, чтобы адаптироваться к изменениям в профессиональном мире и потребностям компаний. С тех пор ISIT предлагает программы по межкультурному менеджменту и коммуникации. Тем не менее, школа сохранила свои первоначальные инициалы: ISIT.

2009: Аккредитация ISIT продлена. Школа присоединилась к сети европейских магистров перевода (EMT), созданной Европейской комиссией .

2010: ISIT и Организация Объединенных Наций подписали Меморандум о сотрудничестве. [5] поощрять доступ студентов ISIT к лингвистической карьере в ООН. Школы присоединились к CGE (Conférence des Grandes Ecoles). [6] и подписал протокол об участии в Banque d’échos Litéraires (экзаменах по искусству и литературе), проводимых Écoles Normales Supérieures . [7]

2011: ISIT запустил первую международную Cordée de la Réussite, французскую инициативу, направленную на поощрение доступа к высшему образованию для молодых людей из малообеспеченных семей. Школа подписала соглашение о «двойном дипломе» с Пекинским университетом языка и культуры и объединилась с HEDAC (юридической школой при Версальском апелляционном суде) для создания индивидуального учебного курса по межкультурной юридической коммуникации.

2013: Аккредитация ISIT была продлена для программ последипломного образования в области письменного перевода (специализации «Межкультурная коммуникация и перевод» и «Межкультурный менеджмент») и устного перевода на конференциях. Также была продлена аккредитация по специальности «Язык и юриспруденция».

2015: ISIT открыл новые объекты в Аркейе , покинув Париж.

Организация

[ редактировать ]

Каталог сотрудников

[ редактировать ]
  • Режиссер: Тамым Абдессемед
  • Административно-финансовый отдел: Аманда Ловелл
  • Управление образования: Фредерик Гулен
  • Отдел корпоративных отношений и коммуникаций: Натали Шварц

Расположение

[ редактировать ]

ISIT в Аркейе, недалеко от Парижа.Некоторые лекции и исследовательские семинары, а также курсы повышения квалификации проводятся в Париже.Чтобы удовлетворить растущее число студентов ISIT, осенью 2015 года было открыто новое здание (Campus ISIT Arcueil) на авеню Жанны д'Арк, 23–25 (94110 Arcueil), которое включает классы, главный офис, административный и финансовый отдел, библиотеку, лекционные залы и ИТ-отдел.

Образование

[ редактировать ]

Цель ISIT подготовить межкультурных специалистов, владеющих как минимум тремя языками, из которых французский и английский являются обязательными. Другие языки, преподаваемые в ISIT: испанский , немецкий , итальянский и китайский . С осени 2014 года арабский язык также является частью языковых комбинаций. Любой другой язык, овладеваемый студентом, даже если он не преподается в ISIT, может быть аккредитован по окончании обучения.

Менеджмент, Коммуникация, Перевод

[ редактировать ]

Магистр перевода в области управленческих коммуникаций состоит из трехлетней программы бакалавриата (по которой степень бакалавра не присуждается), за которой следует двухлетняя программа магистратуры, ведущая к получению диплома в области перевода с различными специализациями. Обязательная односеместровая программа обмена с зарубежным университетом-партнером является частью третьего курса. После трех лет обучения на бакалавриате эта программа предлагает три двухгодичные дипломные специализации:

  • Межкультурный менеджмент
  • Межкультурная коммуникация и перевод
  • Европейский магистр специализированного перевода
[ редактировать ]

Эта программа предназначена для студентов, желающих продолжить карьеру в области международного права.ISIT предлагает четырехлетнюю программу изучения иностранных языков, завершающуюся получением степени по языку и праву. В то же время студенты получают юридическое образование в Sceaux или FACO.ISIT сотрудничает с факультетом Жана Монне в Со. [8] и FACO (Совместно управляемый автономный факультет).

Программа устного перевода на конференциях

[ редактировать ]

ISIT готовит профессиональных переводчиков конференций для работы на высоком уровне как в международных организациях, так и в частном секторе. Программа устного перевода на конференциях представляет собой двухлетнюю программу последипломного образования с очной формой обучения. После окончания обучения диплом по устному переводу на конференциях открыт только для обладателей степени бакалавра и после целого года обучения за границей.

Непрерывное образование

[ редактировать ]

ISIT предлагает программы непрерывного образования , предназначенные для компаний, специалистов, администраций, международных организаций в областях мультикультурности и многоязычия: [9]

  • Перевод
  • Устный перевод на конференциях
  • Межкультурный менеджмент
  • Межкультурная коммуникация
  • Лингвистическое усиление по ключевым моментам

Исследовать

[ редактировать ]

Через свой исследовательский центр CRATIL (Центр прикладных исследований в области письменного и устного перевода) ISIT принимает участие в небольших исследовательских проектах в области переводоведения, многоязычной коммуникации и межкультурного менеджмента.Студенты работают над исследовательскими проектами и сотрудничают с профессорами-исследователями и кандидатами наук, связанными с международными и европейскими партнерами CRATIL.

Ассоциации

[ редактировать ]

Младший ИСИТ

[ редактировать ]

Основанная в 2000 году как Junior Trad', ассоциация стала Junior ISIT в 2009 году. Затем в 2010 году она стала членом Французской национальной конфедерации молодых предприятий (CNJE). В 2013 году младшего предприятия на общем собрании ей был предоставлен статус . младших предприятий. [10] Junior ISIT предлагает переводческие работы на языках, изучаемых в ISIT (немецкий, английский, китайский, испанский и итальянский), а также исследования рынка, а также устные переводы по межкультурному маркетингу и связям.Большинство клиентов — международные компании.Junior ISIT был удостоен звания «Самый многообещающий JE года» в 2015 году Европейской конфедерацией молодых предприятий Jade . [11]

Студенческий офис

[ редактировать ]

Студенческий офис ISIT налаживает связи между студентами и администрацией и организует мероприятия в течение года. К ним относятся вводные выходные, вечеринки, поездки, культурные мероприятия и так далее. Одной из основных целей офиса является содействие общению между студентами, говорящими на разных языках и культурах.

ВыпускникАссоциация ИСИТ

[ редактировать ]

AlumnISIT — новая ассоциация, объединяющая выпускников ИСИТ. Его цель – облегчить выход выпускников в профессиональную жизнь путем поощрения налаживания связей с выпускниками ISIT. В состав ассоциации входят 5000 выпускников.

Международный

[ редактировать ]

ISIT является членом нескольких международных сетей:

  • CUITI (Международная постоянная конференция университетских институтов письменных и устных переводчиков)
  • EMCI (Европейские магистры по устному переводу на конференциях), [12] консорциум университетов-партнеров, предлагающий магистерский курс по устному переводу на конференциях.
  • EMT ( Европейский магистр переводческого дела ). ЕМТ – это партнерский проект Европейской Комиссии и высших учебных заведений, предлагающих программы перевода на уровне магистра. [13]
  • METS (Европейский магистр специализированного перевода)

Школа также сотрудничает с AIIC (Ассоциации переводчиков конференций) сетью . Он поддерживает прекрасные отношения с американскими (AMCHAM), испанскими (COCEF), немецкими и итальянскими торговыми палатами во Франции, и студенты могут сдавать экзамены торговых палат на своем языке. ISIT также является частью сети CNCCEF (Национальный комитет французских консультантов по внешней торговле).

Программы обмена студентами

[ редактировать ]

Все студенты ISIT обязаны проводить время, обучаясь в университете-партнере в рамках программы Erasmus+ или двусторонних соглашений. Этот обмен происходит в течение 2-го и 3-го курсов обучения по программе «Менеджмент, коммуникация и перевод» (MCT).

Студенты языковых и юридических факультетов могут провести один из лет обучения в зарубежной юридической школе. Взамен ISIT ежегодно принимает иностранных студентов из университетов-партнеров.

  1. ^ «ЦИУТИ - Члены» .
  2. ^ «Как поступить в одну из школ ФЕСИК | ФЕСИК» . 17 июня 2016 г.
  3. ^ «ISIT участвует в конференции Grandes Ecoles» . Studyrama.com .
  4. Официальный бюллетень № 19 от 9 мая 2013 г. http://cache.media.enseignementsup-recherche.gouv.fr//file/19/34/9/BO_ESR_19_9_5_2013_251349.pdf .
  5. ^ «Меморандум о сотрудничестве между ИСИТ и ОНУ, 8 марта 2010 г.» (PDF) .
  6. ^ «ISIT – Институт межкультурного менеджмента и коммуникации – Школы – Конференция Grandes Ecoles» . Архивировано из оригинала 23 сентября 2015 г. Проверено 22 октября 2015 г.
  7. ^ «Банк литературных доказательств ENS» . Министерство национального образования, молодежи и спорта .
  8. ^ «Факультет права-экономики-менеджмента» . Факультет права-экономики-менеджмента . 21 апреля 2020 г.
  9. ^ «Перевод коммуникаций в области непрерывного образования» . 26 января 2015 г.
  10. ^ «Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 16 января 2015 г. Проверено 22 октября 2015 г. {{cite web}}: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка )
  11. ^ http://jsm.jadenet.org/excellence-awards-2015/excellence-awards-2015-winners/ [ мертвая ссылка ]
  12. ^ «Европейские магистры по устному переводу на конференциях | EMCI» . www.emcinterpreting.org . Проверено 6 июня 2016 г.
  13. ^ «ЕС – ГД по переводу – Университеты и программы в сети ЕМТ» . ec.europa.eu . Проверено 6 июня 2016 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9e504d82e4850e94ff3a316291a7b124__1713094380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9e/24/9e504d82e4850e94ff3a316291a7b124.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Institute of Intercultural Management and Communication - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)