Долянчи
Долянчи | |
![]() Долянчи ) держат за ребенка (2007 | |
Корейское имя | |
---|---|
хангыль | Первый день рождения или вечеринка в честь первого дня рождения или первый день рождения или вечеринка в честь первого дня рождения |
Пересмотренная романизация | дол или долянчи |
МакКьюн-Рейшауэр | tol or tolchanchi |
Дол или должанчи ( корейский : 돌; 돌잔치 ) — корейская традиция празднования первого дня рождения ребенка.
Эта традиция практикуется с раннего периода Чосон . Церемония обычно включает в себя ритуальное подношение самсинсана богам , которые присматривают за ребенком, приготовление долсанга с различными продуктами и ритуальными предметами, а также доджаби (на основе китайского жуачжоу ), когда детям предлагается взять предмет в руки. Говорят, что это предсказывает их будущее.
Фон
[ редактировать ]Дол — коренное корейское слово, обозначающее возраст ребенка. [ 1 ]
В Корее неизменно отмечают первые дни рождения детей. Особенно это было актуально в прошлом, когда детская смертность была высокой. Для всех социальных классов и поколений долянчи ознаменовали собой важную веху для семей и включают в себя праздники и ритуалы, выражающие надежду на здоровье и будущее ребенка. [ 2 ]
Описание
[ редактировать ]Подготовка
[ редактировать ]Утром в день церемонии семья готовит ритуальное угощение, называемое самсинсан ( 삼신상 ; 三神床 ). [ 1 ] Подношение посвящено богу по имени Самсин ( 삼신 ), который, как говорят, следит за благополучием детей. [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] Самая простая форма подношения состоит из миёк-гук , риса и ритуально чистой воды ( 정화수 ) и помещается матерью ребенка обычно в анбан (отдельную комнату для женщин). [ 4 ] Затем семья съедает миёк-гук и рис. [ 1 ]
Затем ребенка одевают в богато украшенную традиционную корейскую одежду . Мальчики носят чогори , баджи , джокки , магоджа , дурумаги и синюю кваэджу , а также бокгеон на голове и босон на ногах. Девушки носят красочные чогори (иногда дангуи ) с красной чима . На голове они носят джобави или гулле , а на ногах - тарэ босон . Все дети носят долти на груди и долумеони на талии. [ 1 ]
Гостей приглашают на долянчи . Гости обычно приносят подарки ребенку и семье, в том числе деньги, рис, нитки, столовое серебро, мебель, такую как столы, одеяла, украшения и одежду. [ 1 ]
Дольсанг
[ редактировать ]либо тэчхоне в анбане , либо в ( общая Затем готовится долсан (돌상; 돌床; букв. «стол стол»), который традиционно размещается площадь дома ) . [ 2 ] Сам стол традиционно круглый ( 둥근상 ; 原盤 ), чтобы не было углов, о которые ребенок может наткнуться. [ 6 ] [ 2 ] пёнпунг ( корейскую складную ширму ). За столом часто ставят [ 1 ] На столе обычно располагаются предметы двух типов: ритуальные предметы и еда. Ритуальные предметы актуальны для обряда доджаби . [ 2 ]
Продукты на столе декоративно сложены горами. [ 1 ] [ 2 ] Примеры продуктов питания: фрукты, овощи, блюда на гриле, рис, лапша, миёк-гук , [ 2 ] Чон , Якгва и Канджон . [ 1 ] Особой популярностью, а в последние годы она становится все более популярной, пользуются рисовые лепешки: сонпён , пэксолги , гэпи-тток , кёндан с красной фасолью и инчжольми . [ 2 ] Эти продукты могут иметь различное символическое значение. Например, бэксолги может выражать пожелания чистоты и чистоты духа. [ 6 ] [ 2 ] Сонгпён , который выглядит пухлым, может выражать пожелания, чтобы ребенок всегда был сытым. [ 2 ] [ 1 ] Красная фасоль кёндан символизирует защиту от неудач. [ 6 ]
दोल्जाबी
[ редактировать ]
Доляби (돌잡이) — ритуальная церемония, проводимая во время должанчи. Ребенка ставят перед долсангом и просят взять любой из различных ритуальных предметов со стола. Эти объекты имеют символическое значение; Считается, что тот предмет, который ребенок возьмет в руки первым, представляет собой то, с чем ему повезет в будущем. [ 1 ]
Примеры предметов и их значений: книги, чернила, кисти или бумага (интеллект и успех на экзаменах на государственную службу ); деньги (богатство); рис (имея достаточно еды [ 7 ] или богатство [ 1 ] ); луки или мечи (боевой талант [ 1 ] или храбрость [ 2 ] ), швейное оборудование (хозяйственные навыки), а также нитки или лапша (долголетие). [ 1 ]

Родители и родственники часто уговаривают ребенка выбрать определенные предметы, хотя дети не всегда следуют этим желаниям. [ 1 ]
Другие традиции
[ редактировать ]После церемонии хозяева могут раздать тток своим соседям. В свою очередь, соседи могут предложить свои подарки, например, деньги, рис или нитки. Эти подарки традиционно клали в тот же контейнер, в котором приносили тток . [ 1 ] [ 6 ]
История
[ редактировать ]
Эта практика возникла, возможно, примерно в период Чосон , а первые свидетельства ее существования среди класса янбан датируются примерно серединой 16 века. Доляби , происходящий от китайского ритуала Чжуачжоу , засвидетельствован в этот период. [ 6 ] Это также стало практиковаться корейской королевской семьей; В 1791 году будущий король Сунджо взял в руки стрелы и инструмент во время своего доджаби . Затем королевская семья раздавала рисовые лепешки министрам правительства, королевской гвардии, слугам и простолюдинам на улицах. [ 6 ] Церемония засвидетельствована в текстах эпохи Чосон, таких как Кукчобогам и Джибон юсоль . [ 2 ]
Современные практики
[ редактировать ]Эта практика и ее интерпретация со временем изменились, особенно потому, что детская смертность уже не является высокой. [ 8 ] [ 3 ] Церемония теперь превратилась в индустрию, в которой доступны различные услуги, специально предназначенные для церемонии. [ 3 ] [ 7 ] Можно забронировать такие места, как отели и банкетные залы. [ 9 ] Недавние «долянчи» включали в себя такие практики, как приглашение людей в банкетный зал, подача блюд и наем таких профессионалов, как фотографы, стилисты и ведущие . [ 8 ] Гостям можно раздать подарочные пакеты. [ 3 ] Ханбок можно арендовать для проведения церемоний. [ 9 ] Некоторые видят в церемонии возможность продемонстрировать богатство или статус. В ответ на это некоторые намеренно решили проводить более интимные и скромные церемонии. [ 8 ] [ 10 ] [ 3 ]
Подарки, даримые в долянчи, также со временем менялись. Рис и одежда были обычным подарком до середины 1950-х годов. [ 6 ] Сообщается, что в начале 20 века практика вручения золота на таких церемониях пришла из Китая. [ 6 ] В последние годы некоторые решили давать наличные вместо золота, в зависимости от цены на металл. [ 8 ]
Было подтверждено, что предварительно подготовленные наборы для долянчи продаются через Интернет на таких сайтах электронной коммерции, как Amazon и Etsy . [ 11 ]

Такая практика наблюдалась в корейской диаспоре и в семьях смешанной культуры. [ 12 ] [ 13 ] Например, корейско-американская церемония представляла собой пикник на открытом воздухе с сочетанием корейских и американских блюд. [ 12 ]
Предметы, представленные в доляби, разнообразны. Примеры включают мягкие игрушки-животные (становление ветеринаром ), [ 14 ] стетоскопы (становясь врачом), [ 14 ] молотки (став судьей), [ 15 ] микрофоны (становясь конферансье), [ 3 ] компьютерные мыши (работающие в сфере технологий), [ 3 ] и паспорта (становясь дипломатом). [ 3 ]
В популярной культуре
[ редактировать ]В 2023 году в эпизоде «День рождения Микки Мауса» под названием «День рождения что насчет меня» был изображен долянчи . [ 14 ]
См. также
[ редактировать ]- Празднование дня рождения в Корее
- Исчисление возраста в Восточной Азии
- Агра Хадиг , армянский ритуал, похожий на доджаби.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот 임, 석재, «돌» , Энциклопедия корейской культуры (на корейском языке), Академия корееведения , получено 27 июня 2024 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к 정, 순자, «돌상 (돌床)» , Энциклопедия корейской культуры (на корейском языке), Академия корееведения , получено 27 июня 2024 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Ким, Сью Янг (22 декабря 2008 г.). «Феерия на вечеринке по случаю первого дня рождения становится обычным явлением» . «Корея Таймс» . Проверено 27 июня 2024 г.
- ^ Jump up to: а б 이, 효지, «삼신상 (三神床)» , Энциклопедия корейской культуры (на корейском языке), Академия корееведения , получено 27 июня 2024 г.
- ^ 장, 주근, «삼신 (三神)» , Энциклопедия корейской культуры (на корейском языке), Академия корееведения , получено 27 июня 2024 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Юн, Сондже. «Первый день рождения, первый праздничный стол» [Первый день рождения, первый долсанг]. ( История корейской культуры на корейском языке). Том. 10. Национальный институт истории Кореи .
- ^ Jump up to: а б Ко, Хан Сун (6 января 2003 г.). «Хватай мышку! Традиция развивается» . Корейская ежедневная газета JoongAng . Проверено 27 июня 2024 г.
- ^ Jump up to: а б с д Джо, Хе-Рим (20 октября 2016 г.). «Молодые родители переосмысливают понятие «долянчи» » . Корейский вестник . Проверено 27 июня 2024 г.
- ^ Jump up to: а б Чхве, Сун Ыль (26 марта 2023 г.). «В эпоху «VIB» расходы на детские товары резко растут » . Корейская ежедневная газета JoongAng . Проверено 27 июня 2024 г.
- ^ Феннелл, Мэтью. «Пэк Иль, празднование 100-летия Кореи» . Азиатское общество . Проверено 27 июня 2024 г.
- ^ Киэр, Джиун; Господи, Эмили; Ким, Лоли (12 сентября 2023 г.). «К-волна» на экране: в словах и предметах . Тейлор и Фрэнсис. п. 108. ИСБН 978-1-000-91592-1 .
- ^ Jump up to: а б Йоу, Грейс Дж.; Ким, Барбара В. (20 июня 2014 г.). Забота между поколениями: связанные жизни корейско-американских семей . Нью-Йорк Пресс. стр. 89–92. ISBN 978-0-8147-6897-6 .
- ^ Данбар, Джон (8 августа 2023 г.). «Панк-шоу поддерживает брак для всех» . «Корея Таймс» . Проверено 27 июня 2024 г.
- ^ Jump up to: а б с Венкатраман, Сакши (17 ноября 2023 г.). «Микки Маус прославляет корейскую культуру в новом эпизоде» . Новости Эн-Би-Си . Проверено 27 июня 2024 г.
- ^ Хван, Джи Ён (28 июня 2018 г.). «Чхве Чон Ин возвращается в студию: звезда R&B работает над новым альбомом после выступления в Пхеньяне» . Корейская ежедневная газета JoongAng . Проверено 27 июня 2024 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ] медиафайлы по теме: Долянчи Викискладе есть