Теперь радуйся, ты христианство
" Теперь, пожалуйста, вы христианство " | |
---|---|
Немецкий католический пасхальный гимн | |
Английский | Теперь будь радостным, христиан |
Язык | немецкий |
Опубликовано | 1975 |
« Nun Freue Dich, Du Christenheit » (теперь будьте радостными, вы христиан) - католический гимн на Пасху . Это восходит к гимну 1390 года, который впоследствии появился как « Фрей Дич, дю Верте Кристенхайт ». Окончательная версия появилась первой в католическом гимнном Готтеслобе 1975 года , позже в нескольких региональных разделах Готтеслоба .
История
[ редактировать ]Нынешний гимн восходит примерно к 1390 году, когда Ein Mainzer Prozessionale (Mainz Processional, то есть книга процессионных гимнов ) имеет пение с зарождающимся «Disse Oisterliche Dage» (эти пасхальные дни). Пять строф появляются в виде стихов Marian Antiphon " Regina Celi Letare ". Рукопись Бреслау из 1478 года перечисляет три строфы, которые связаны с тремя строфами источника Майнца (1,2,5), но в обратном порядке, теперь начинающем «Фрю Дич, Алленгенгейт» (будьте радостными, все христиане). [ 1 ]
Гимн, теперь «Фреу Дич, дю Верте Кристенхайт», стал частью Эйнхейтслидера 1947 года, пытаясь объединить католический гимн на немецком языке. Нынешний текст, наконец, «Nun Freue Dich, Du Christenheit», был адаптирован для первого распространенного католического гимна, Gotteslob 1975 года , который имел гимн в общем разделе. В следующем издании Gotteslob от 2013 года больше не в общем разделе, а в 19 из 24 региональных разделов. Епархия Майнц имеет это как GL 817. [ 1 ]
Мелодия
[ редактировать ]Мелодия «Счастлив тебя, ты ценишь христианство» и « Теперь, пожалуйста, ты христианство » появилась в Майнце в 1410 году. Это то, что позже использовалось для « Это спасение и прийти сюда ».
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а беременный Альберт-Черлик, Аннетт. «Теперь, пожалуйста, вы христианство (GL Mainz 817)» (на немецком языке). Епархия Майнц . Получено 29 апреля 2018 года .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Год архивирования 2018-04-30 песням Чтение Предложения по
- Lieder Texts Sites.google.com
- христианство Теперь радуйтесь, вы архивировали 2018-04-29 в The Wayback Machine (установление Hassler) епархия Пассау
- Hermann ühlein: High -Up и история текста: традиционная литературная формация с использованием примера немецкой песни Вознесения от Просвещения до нынешнего Königshausen & Neumann, 1995