Jump to content

Барды Уэльса

Джон Голд

«Барды Уэльса» Яноша Арани , написанная в 1857 . году (венгерский: A Walesi Bárdok) — баллада венгерского поэта Наряду с трилогией Толди , это одно из его самых известных произведений.

В 1857 году Арани и других венгерских поэтов попросили написать стихи, восхваляющие визит императора Франца-Иосифа . Вместо этого Арани написал балладу, которая, как он утверждал, уходит корнями в валлийский фольклор и в раннюю историю валлийского национализма .

Арани объяснил в своем предисловии к стихотворению: «Историки сомневаются в этом, но легенда твердо подтверждает, что Эдуард I Английский 500 валлийских бардов послал на костер после своей победы над валлийцами» (в 1277 году), «чтобы не дать им разбудить страну и разрушают английское правление, рассказывая о славном прошлом своей нации». [ 1 ]

Аналогия Арани критиковала жесткий контроль над Венгерским королевством бароном Александром фон Бахом после поражения Венгерской революции 1848 года в результате военного союза между Австро-Венгерской армией и Российской императорской армией . Баллада была также скрытой формой ненасильственного сопротивления правительственной цензуре и многим другим репрессивным и широко непопулярным мерам, навязанным бароном венгерскому народу . Это было также резкое осуждение как внутренней политики монарха, так и его запланированного визита в Будапешт . [ 1 ] Это произошло потому, что император Франц Иосиф взошел на трон во время революций 1848 года по всей его Империи и дал военным карт-бланш на победу над теми, кого он считал одновременно мятежниками против его короны и серьезной угрозой будущему выживанию как династии , так и Римско -католическая церковь .

«Бард » Джона Мартина (1789-1854), вдохновленный Томаса Грея одноименным стихотворением .

Арани было написано «для ящика стола» и опубликовано только шесть лет спустя, в 1863 году, под видом литературного перевода баллады Соответственно, стихотворение из среднеанглийской литературы , как средство уклонения от цензуры, которая закончилась только австро-венгерским компромиссом 1867 год .

Флаг Креста Нейт , предположительно, был боевым флагом принца Лливелина ап Гриффита .

В Уэльсе, за некоторыми исключениями при Доме Тюдоров , традиция королевского покровительства как в Айстедводе литературным фестивалям , так и композиторам валлийской бардской поэзии закончилась с приходом Дома Аберффроу ; после того, как принц Лливелин ап Гриффит был убит в бою при Килмери 11 декабря 1282 года , когда он возглавлял восстание против потери независимости Уэльса королем Эдвардом Лонгшенксом. [ 2 ] По этой причине за очень похожим осуждением короля Эдуарда в лицо уже последовало самоубийство последнего валлийского поэта в конце Томаса Грея года 1757 стихотворения «Бард» (действие которого происходит около 1283 года), и которое, наряду с легенда, возможно, также вдохновила Арани. Стихотворение Грея также похоже на закодированную критику репрессивной политики британской королевской семьи в гораздо более поздний период. [ 1 ]

На самом деле последующая история Уэльса , как и история профессии валлийского барда, гораздо более тонка. Даже после окончания независимости Уэльса покровительство римско бардов со стороны -католических священников и религиозных орденов продолжалось до Реформации. Впоследствии валлийская знать продолжила свой устоявшийся обычай подобного покровительства; но эта традиция также закончилась, когда валлийская аристократия медленно, но полностью англизировалась в 17-18 веках. Чрезвычайно упорная решимость сохранить валлийскую литературу и культуру привела к возрождению традиции Айстедвода в конце 18-го века , но без королевского или дворянского покровительства, сначала со стороны Общества Гвинеддигиона , а затем Иоло Морганвга и Горседда Камру . Последовавшее за этим литературное и языковое возрождение все еще продолжается, и именно поэтому валлийская поэзия в строгом размере все еще пишется и почему сам валлийский язык , почти единственный из кельтских языков , не является ни мертвым , ни находящимся под угрозой исчезновения .

Культурное значение

[ редактировать ]
Обложка альбома Bards Of Wales The Карла Дженкинса (2012)

Все венгерские учащиеся шестого класса начальной школы заучивают наизусть «Бардов Уэльса», учитывая его литературное значение и историческое значение. [ 1 ]

Самый известный английский перевод баллады Арани был сделан и опубликован канадским литературоведом Уотсоном Киркконнеллом в его 1933 года книге «Венгерская муза» . [ 1 ] В сентябре 2007 года английская рукописная копия стихотворения, переведенная Петером Золлманом , была подарена Национальной библиотеке Уэльса в Аберистуите . [ 3 ]

Стихотворение было положено на музыку венгерской группой Kaláka в 1989 году. В 2003 году Дальриада создала другую постановку, которая была перезаписана и переиздана в 2004 и 2009 годах в альбоме с несколькими другими постановками стихотворений Арани. Валлийский композитор Карл Дженкинс написал кантату к переводу стихотворения Золмана в 2011 году. [ 4 ] [ 5 ]

См. также

[ редактировать ]
  • « Курдскому брату », стихотворение о курдах, используемое как символ украинского сопротивления Советскому Союзу.
  1. ^ Jump up to: а б с д и «Бард Уэльса» в Венгерской электронной библиотеке, дата обращения 11 августа 2019 г.
  2. ^ «Сказка о резне валлийских бардов, передаваемая поколениям... в Венгрии» . 2013.
  3. ^ Крамп, Эрил (7 августа 2012 г.). «Укрепление связи между Уэльсом и Венгрией» . УэльсОнлайн . Проверено 7 августа 2012 г.
  4. ^ «Барды Уэльса» . 2014.
  5. ^ «МИРОВАЯ ПРЕМЬЕРА БАРДОВ УЭЛЬСА – БЕРДДА СИМРУ» (PDF) . 2011.

Другие источники

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ce9ea3ccd9e337caabd3bc2c9cfbbfd9__1703509020
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ce/d9/ce9ea3ccd9e337caabd3bc2c9cfbbfd9.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Bards of Wales - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)