ИМКА Пресс
Издания YMCA-Press, Les Editeurs Réunis, Культурный центр Александра Солженицына | |
Тип компании | Издательство и книжный магазин |
Жанр | Философские или богословские очерки, русская литература, романы, книги по искусству. |
Основан | 1921 г. в Праге, 1925 год в Париже. |
Штаб-квартира | Франция, Париж, улица де ла Монтаж, 11, Сент-Женевьев, 75005. |
Дочерние компании | Les Editeurs Réunis, Культурный центр Александра Солженицына |
Веб-сайт | https://www.editeurs-reunis.fr |
YMCA-Press — это издательство , первоначально основанное YMCA и расположенное в Париже , также известное как Librairie des Editeurs Réunis (книжный магазин) или центр Культурный Александра Солженицына (культурный центр). [ 1 ] [ 2 ]
It has published many great Russian authors throughout its history, such as Aleksandr Solzhenitsyn , Mikhail Bulgakov , Anna Akhmatova , Marina Tsvetaeva , Ivan Bunin or Osip Mandelstam . [ 3 ]
Первоначально YMCA была основана в России в 1900 году с целью предоставления «образовательных, религиозных и филантропических программ» посредством занятий по изучению Библии и открытия нового спортзала . [ 4 ] YMCA-Press переехала в Париж в 1925 году. С 60-х годов штаб-квартира издательства и книжный магазин расположены по адресу 11 rue de la Montagne Sainte-Geneviève 75005 Paris . [ 5 ]
Культурный центр имени Александра Солженицына был основан в 2016 году YMCA-Press и вдовой автора. Организует различные выставки и конференции, посвященные русскому литературному наследию. [ 6 ]
История
[ редактировать ]Первые годы
[ редактировать ]Первоначальной функцией YMCA Press было предоставление учебников и другой литературы (часто на религиозные темы) военнопленным в Европе. [ 1 ] среди которых чувствовалась жажда образования. [ 7 ] Увеличение русской иммиграции на континент после русской революции , похоже, создало рынок для воспроизведения аналогичных текстов, которые россияне легко нашли бы дома, особенно технических и научных работ. Однако один современный комментатор описал этот план как «слишком грандиозный и плохо реализованный», чтобы добиться успеха, в то время как первоначальная стратегия концентрации на продаже учебников не смогла выйти на новый рынок, поскольку эмигранты «не покупали такого рода учебники». литературы». Более того, надежды YMCA Press на выход на российский внутренний рынок рухнули, когда выпуск ими русскоязычных версий до тех пор неизменно популярной серии научных брошюр Гёшена не имел успеха в 1920-х годах. Точно так же пресса оказалась в финансовом обременении из-за большого количества непроданных учебников. [ 1 ]
Сдвиг в сторону православия и управления русскими эмигрантами
[ редактировать ]Пресса перенесла свою базу в Париж в 1925 году и стала концентрироваться на философских и религиозных трудах, а также печатать журналы Свято-Сергиевского богословского института , «Православной мысли» ( «Православный путь» ) и Духовно-философской академии » «Путь» («Путь . ) Способ ). [ 1 ] Последний стал «неотъемлемым элементом» продукции компании. [ 8 ] первых книг, действительно носящих отпечаток YMCA Press, была современной русской религии Александра Семеновича Ященко антология Одной из , и это ознаменовало первый переход от публикации учебников к религиозным произведениям. [ 7 ] Сочетание выхода на рынок издания художественной литературы , а также субсидий, предоставляемых прессе материнской компанией, позволило ей утвердиться в качестве основного источника интеллектуальной литературы для европейских русских. [ 1 ] в более долгосрочной перспективе. [ 7 ] Действительно, многие работы, опубликованные YMCA Press, были написаны членами эмигрантского сообщества, что придавало прессе «чувство единства и сплоченности». [ 9 ] В результате, как было сказано, «русская философия процветала в эмигрантской среде на протяжении десятилетий» после 1917 года. Хотя в результате революции Пресса и ее авторы вообще были почти не известны в России, [ 10 ] Позже было описано, что он отвечает за сохранение воспоминаний эмигрантов. [ 11 ]
During these first years, YMCA-Press published : Vasilij Zenkovsky , Nicolas Troubetskoï , Konstantin Motchulski , Semyon Frank , Ivan Iljin , Nikolay Lossky , Father Sergei Bulgakov , Lev Karsavin , Gueorgy Fedotov ...
Между 1900 и 1940 годами YMCA Press возглавляли Джулиус Хеккер, Пол Б. Андерсон и Николай Бердяев ; в конце Второй мировой войны за ними последовали Дональд Лоури, Иван Морозов и Никита Струве . Последние двое не были американцами и, как предполагалось, «не разделяли точку зрения и опыт» своих предшественников. Более того, они считали религиозно-философскую стратегию прессы «чужой и неуместной». В результате Полу Андерсону удалось передать право собственности на прессу в руки Российской студенческой христианской ассоциации . [ 9 ]
Before the Second World War, YMCA-Press also published exiled Russian writers such as Marc Aldanov , Nina Berberova , Ivan Bunin , Vladislav Khodassevich , Dmitry Merezhkovsky , Aleksey Remizov , Mikhaïl Ossorguine , Boris Zaytsev ...
Послевоенные годы и советское инакомыслие
[ редактировать ]YMCA Press теперь работала на «другой финансовой основе и с более открытой религиозной ориентацией». [ 1 ] В 60-е годы YMCA-Press публиковала авторов, запрещенных или преследуемых в Советском Союзе: Анну Ахматову , Варлама Чаламова , Марину Цетаеву , Осипа Мандельштама , Надежду Мандельштам , Юрия Домбровского , Андрея Платонова , Лидию Чуковскую .
Михаила Булгакова Знаменитое произведение « Собачье сердце » будет впервые опубликовано издательством YMCA-Press в Париже в 1969 году с обложкой Юрия Анненкова , художника-живописца, эмигрировавшего в 1924 году в Париж, который также напишет множество произведений. другие обложки для издательства. [ нужна ссылка ] «Мастер и Маргарита», его самый известный роман, также будет опубликован YMCA-Press в 1967 году, за 20 лет до его публикации в Советском Союзе. [ нужна ссылка ]
Архипелаг ГУЛАГ
[ редактировать ]Одна из самых известных публикаций YMCA-Press вышла в 1968 году. Это была первая полная версия « » Александра Солженицына , Ракового отделения за которой в 1973 году (за что она получила «всемирное внимание») последовал его трехтомный «Архипелаг ГУЛАГ». , 1918–1956 , за первые несколько недель продажи было продано 50 000 копий.
Еще в 1971 году Александр Солженицын, находившийся тогда за « железным занавесом» , поручил издательству YMCA-Press издание «14 августа» — первой части своего монументального исторического труда «Красное колесо» . Рукопись в большой тайне пересылается на Запад благодаря «невидимке», Ассе Дуровой , сотруднице посольства Франции в Москве . Работа, проводимая издательством, полностью отвечает требованиям автора, который тогда решает поручить издательству еще более важное и секретное произведение — свой « Архипелаг ГУЛАГ» . В глубокой тайне, в парижской типографии Сержа Бересняка, издающей идиш и восточные языки, [ 12 ] типограф Леонид Лифарь , брат артиста балета Сергея Лифаря , составил первый том книги. [ 13 ]
К концу 1973 года книга завершена и опубликована: она получила «всемирное внимание» и оказала большое историческое влияние. [ нужна ссылка ] Русская версия книги YMCA-Press издана тиражом в 50 тысяч экземпляров – впечатляющая цифра для небольшого издательства русской эмиграции. Розыгрыш быстро закончится. [ 13 ]
Последствия для автора не заставят себя долго ждать. Арестованный в феврале 1974 года, он был выслан за пределы Советского Союза и принят Швейцарией , где поселился в городе Цюрих встретил своего издателя Никиту Струве , где впервые . Именно там он написал главы, посвященные Ленину в «Красном колесе» . [ 13 ]
В 1975 году Солженицын посетил парижский офис компании, где встретился с бывшим главой YMCA-Press Никитой Струве и сотрудниками, получил приглашение в США от Андерсона и подарил последнему книгу. Это написал Солженицын, поблагодарив Андерсона за «сколько он [сделал] для русской культуры». [ 14 ] Нобелевский лауреат позже в своих мемуарах охарактеризовал YMCA-Press как «самоотверженную». [ 14 ]
Постархипелаговые годы
[ редактировать ]Годы вынужденной ссылки были плодотворными годами сотрудничества Солженицына и YMCA-Press. Солженицын не только издает там свои новые книги, но и направляет из Вермонта , где он обосновывается, два сборника книг:
- ИНРИ (Исследования новейшей русской исчтории) which offers unpublished works on contemporary Russian history . [ нужна ссылка ]
- ВМБ (Всероссийская мемуарная библиотека) which includes unpublished memoirs on the period of the Russian Revolution and Soviet Russia . [ 3 ]
Постсоветские годы
[ редактировать ]В 1990-е годы, когда упал железный занавес , редакционная деятельность YMCA-Press замедлилась. Затем начался период передачи в Россию культурного наследия русской эмиграции .
, прошла первая выставка издания YMCA-Press В 1990 году в Москве , в Библиотеке иностранной литературы . Москвичи могут узнать об истории издательства и даже приобрести его книги, доставленные из Парижа . Затем эта выставка будет представлена в Киеве и Санкт-Петербурге . [ 3 ]
В течение десяти лет, благодаря помощи щедрых благотворителей и посольства Франции в Москве, YMCA-Press будет путешествовать по России и снабжать сто городов полной коллекцией своих изданий, а также организовывать конференции и встречи с бывшим советским населением, давно лишенным это русское литературное наследие цензурой. [ 3 ]
В 1991 году издательство «Русский путь» было основано YMCA-Press в Москве сначала как российская дочерняя компания, а затем как независимая компания, которая взяла на себя работу по публикации и популяризации русского литературного наследия , как бы символизируя конец советской эпохи. изгнание и цензура. [ 15 ] [ 3 ]
В 1995 году Дом русского зарубежья основал директор YMCA-Press и «Русский путь» Никита Струве , Александр Солженицын и Виктор Москвин для сохранения и популяризации архивов русской диаспоры и истории эмиграции. [ 16 ] Он расположен в Таганском районе Москвы.
YMCA-Пресс сегодня
[ редактировать ]YMCA-Press по-прежнему действует в Париже, выступает в качестве моста между русской и французской культурами и стремится продвигать определенный подход к русской культуре, верный наследию эмиграции. Для этого был создан культурный центр имени Александра Солженицына , он расположен на втором этаже парижского штаб-квартиры. Книжный магазин по-прежнему работает в самом сердце Латинского квартала и принимает множество студентов и исследователей русской литературы . [ 17 ]
Издательство, после нескольких лет приостановки работы после распада Советского Союза , теперь снова печатает. [ 17 ]
С 2016 года и возобновления издательской деятельности Никиты Струве , Мелани Струве-Ракович, Виктора Москвина и Натальи Солженицыной YMCA-Press опубликовала:
- Les Douze - Александр Блок , перевод и предисловие Жоржа Нива, 2016, совместно с «Русским путем». [ 18 ]
- La vie de Tourgeniev - Борис Зайцев , перевод Анны Кичиловой, предисловие Татьяны Викторофф, 2018. [ 19 ]
- Этюды и миниатюры — Александр Солженицын , предисловие Жоржа Нива, 2019. [ 20 ]
- Антология русской поэзии начала XXI века, предисловие Татьяны Викторовой, 2020. [ 21 ]
- Стихи Юрия Живаго - Бориса Пастернака в переводе Элен Перес, предисловие Элен Анри, 2020. [ 22 ]
- Живи полной грудью — Иван Бунин в переводе Анны-Мари Тацис-Боттон, Анны Лушенковой-Фосколо и Элен Анри, 2020. [ 23 ]
- Антология русской поэзии — XIX век Никиты Струве , переиздание в 2021 году. [ 24 ]
- Антология русской поэзии Возрождения ХХ века Никиты Струве , переиздание в 2021 году. [ 25 ]
- Пять очерков о Пушкине — Семен Франк , перевод Анны Кичиловой, предупреждение Жоржа Нива, постфейс отца Игнация Крекчина, критическое досье Жана-Луи Бакеса и Ольги Седаковой, 2021 г. [ 26 ]
- Достоевский и логика - Жан-Луи Бакес, предисловие Мишеля Эльчанинова, 2021 г. [ 27 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж Раефф, Марк (1990). Россия за рубежом: Культурная история русской эмиграции, 1919–1939 . Издательство Оксфордского университета. п. 78 . ISBN 978-0-19-505683-9 .
- ^ «Les Éditeurs Réunis, магазин русской книги в Париже | Культурный центр Солженицына» . Les Éditeurs Réunis (на французском языке) . Проверено 17 ноября 2021 г.
- ^ Jump up to: а б с д и «Наша история | Издания YMCA-Press» . Les Éditeurs Réunis (на французском языке) . Проверено 17 ноября 2021 г.
- ^ Миллер, Мэтью Ли (14 декабря 2012 г.). Американская YMCA и русская культура: сохранение и распространение православия, 1900–1940 гг . Лексингтонские книги. п. 1. ISBN 978-0-7391-7757-0 .
- ^ «Les Editeurs Réunis · 11 Rue de la Montagne Ste Geneviève, 75005 Париж, Франция» . Les Editeurs Réunis · 11 Rue de la Montagne Ste Geneviève, 75005 Париж, Франция . Проверено 17 ноября 2021 г.
- ^ «Наши мероприятия | Культурный центр Александра Солженицына» . Les Éditeurs Réunis (на французском языке) . Проверено 18 ноября 2021 г.
- ^ Jump up to: а б с Миллер 2012 , с. 183.
- ^ Миллер 2012 , с. 187.
- ^ Jump up to: а б Миллер 2012 , с. 182.
- ^ Джеймс П. Скэнлан (16 сентября 2016 г.). Русская мысль после коммунизма: новое открытие философского наследия: новое открытие философского наследия . Тейлор и Фрэнсис. п. 156. ИСБН 978-1-315-48351-1 .
- ^ Васудеван, Х. (2017). «Прозвучало слово: Братья!» . Перспективы .
- ^ «projet Imprimerie Beresniak – Passages» (на французском языке) . Проверено 18 ноября 2021 г.
- ^ Jump up to: а б с « Архипелаг ГУЛАГ», невероятная эпопея книги-памятника Солженицына» . Franceinfo (на французском языке). 19 июня 2017 г. Проверено 18 ноября 2021 г.
- ^ Jump up to: а б Миллер 2012 , с. 193.
- ^ "Об издательстве" . www.rp-net.ru . Retrieved 2021-11-17 .
- ^ "О Доме русского зарубежья имени Александра Солженицына" . www.domrz.ru . Retrieved 2021-11-17 .
- ^ Jump up to: а б «Официальный сайт издания YMCA-Press» . Les Éditeurs Réunis (на французском языке) . Проверено 17 ноября 2021 г.
- ^ «Двенадцать — Александр Блок» . Les Éditeurs Réunis (на французском языке) . Проверено 17 ноября 2021 г.
- ^ «Жизнь Тургенева — Борис Зайцев» . Les Éditeurs Réunis (на французском языке) . Проверено 17 ноября 2021 г.
- ^ «Этюды и миниатюры - Александр Солженицын» . Les Éditeurs Réunis (на французском языке) . Проверено 17 ноября 2021 г.
- ^ «Антология русской поэзии XXI века» . Les Éditeurs Réunis (на французском языке) . Проверено 17 ноября 2021 г.
- ^ «Стихи Юрия Живаго — Борис Пастернак» . Les Éditeurs Réunis (на французском языке) . Проверено 17 ноября 2021 г.
- ^ «Живи полноценно — Иван Бунин» . Les Éditeurs Réunis (на французском языке) . Проверено 17 ноября 2021 г.
- ^ «Антология русской поэзии – 19 век» . Les Éditeurs Réunis (на французском языке) . Проверено 17 ноября 2021 г.
- ^ «Антология русской поэзии Возрождения XX века» . Les Éditeurs Réunis (на французском языке) . Проверено 17 ноября 2021 г.
- ^ «Пять очерков о Пушкине — Симон Франк» . Les Éditeurs Réunis (на французском языке) . Проверено 17 ноября 2021 г.
- ^ «Достоевский и логика — Жан-Луи Бакес» . Les Éditeurs Réunis (на французском языке) . Проверено 17 ноября 2021 г.