Итальянский секретарь
![]() Первое издание | |
Автор | Калеб Карр |
---|---|
Аудио прочитано | Саймон Преббл |
Язык | Английский |
Жанр | Детективно - мистический роман |
Издатель | Кэрролл и Граф |
Дата публикации | 2005 |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Тип носителя | Распечатать |
Страницы | 256 |
ISBN | 0-7867-1548-0 |
ОКЛК | 58804944 |
813/.54 22 | |
Класс ЛК | ПС3553.А76277 И86 2005 г. |
«Итальянский секретарь» — детективный роман Калеба Карра с участием Шерлока Холмса и доктора Ватсона . Эта литературная стилизация получила одобрение поместья Дойлов. [ 1 ] изначально был заказан как рассказ [ 2 ] для сборника «Призраки Бейкер-стрит», который затем превратился в роман. [ 3 ]
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Архитектор сэр Алистер Синклер и его бригадир Деннис Маккей были убиты во время восстановления средневековой западной башни Королевского дворца Холируд — того самого крыла, где Мария, королева Шотландии жила , и где Дэвид Риццио встретил своего жестокий, политически мотивированный конец. Майкрофт Холмс опасается, что эти убийства предвещают новые угрозы нынешнему британскому монарху – пожилой королеве Виктории , которая время от времени останавливается во дворце – со стороны известного убийцы, возможно, состоящего в гнусном союзе с немецким кайзером . По пути на север Холмсу и Ватсону в поезде угрожает рыжебородый метатель бомб (предположительно ярый шотландский националист ), но они обнаруживают, что в Холирудхаусе их и других ждут еще большие опасности . Жалобный гул плачущей женщины, жестоко проколотые и раздробленные трупы, лужа крови, «которая никогда не высыхает», и бестелесный итальянский голос с неожиданными музыкальными вкусами — все это намекает на гнев призраков, стоящих за недавними злодеяниями. Но Холмс и Ватсон приходят к выводу, что виновата, возможно, жадность, а не призраки.
Персонажи «Итальянского секретаря»
[ редактировать ]Подробности выпуска
[ редактировать ]- 2005, США, издатель ISBN 0-7867-1548-0 , дата публикации 2005 г., обязательная привязка
Прием
[ редактировать ]Джефф Николсон, пишущий для «Нью-Йорк Таймс» , назвал это действие «бурным хвастовством» и назвал его «хорошей честной шуткой». [ 1 ] Колин Гринланд из The Guardian похвалил характеристику Карра Шерлока Холмса и Майкрофта, но нашел книгу временами многословной, заявив: «Версия Карра великолепно воспроизводит своеобразный эффект часто абсурдных, но поразительно правильных «выводов» Холмса, хотя он ужасный болтун. Тайна в том, что Это не такая уж загадка, и она слишком сильно прерывается объяснениями того, что Дойл мог принять за прочитанное: кем была Мария, королева Шотландии, например." [ 4 ] Издательство Weekly сочло книгу не впечатляющей по сравнению с более ранними работами, заявив, что «хотя роман захватывает, он не соответствует ни одному из предыдущих мегаселлеров Карра по изобретательности сюжета или глубине персонажей». [ 3 ] Kirkus Reviews также раскритиковал книгу, заявив: «На сотне страниц это весело, потому что Карр весьма умело подражает пухлому голосу рассказчика Конан Дойля ... Но последующие открытия становятся все более нелепыми». [ 5 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Николсон, Джефф (22 мая 2005 г.). « Итальянский секретарь»: Кайзер — подозреваемый» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 13 января 2019 г.
- ^ «Интервью с Калебом Карром» . Журнал «Стрэнд» . 30 марта 2018 года . Проверено 13 января 2019 г.
- ^ Jump up to: а б «Рецензия на художественную книгу: Итальянский секретарь» . Издательский еженедельник . 4 марта 2005 г. Проверено 13 января 2019 г.
- ^ Гренландия, Колин (29 июля 2005 г.). «Рецензия: Итальянский секретарь» . Хранитель . Проверено 13 января 2019 г.
- ^ «Итальянский секретарь» . Обзоры Киркуса . 20 мая 2005 года . Проверено 13 января 2019 г.