Jump to content

Десять ночей снов

Десять ночей снов
Автор Нацумэ Сосэки
Оригинальное название Юмэ Джуя
Язык японский
Жанр Новелла
Издатель Асахи Симбун
Дата публикации
1908
Место публикации Япония

Десять ночей снов ( 夢十夜 , Yume Jūya ) или «Сны десяти ночей» — серия коротких произведений Нацумэ Сосэки . Он был опубликован в «Асахи Симбун» с 25 июля по 5 августа 1908 года.

Сосэки пишет о десяти снах, происходящих в различные периоды времени, включая его собственное время ( период Мэйдзи ), а также «эпоху богов» и период Камакура . Четыре из десяти снов начинаются с фразы «Вот что я видел во сне» ( こんな夢を見た Конна юмэ о мита ).

Краткое изложение снов

[ редактировать ]
Первая ночь

Сновидец сидит у постели женщины, которая говорит, что умирает. Из-за теплого цвета ее губ и щек он несколько раз спрашивает, действительно ли она умирает. Убедившись, что она действительно должна умереть, женщина просит об одолжении. После ее смерти он должен выкопать ей могилу с большой раковиной, отметить ее осколком упавшей звезды и ждать рядом сто лет ее возвращения. Сновидица готовит ей могилу и хоронит ее по просьбе. Затем он начинает свое бдение, теряя счет дням с годами. Когда он начинает задаваться вопросом, не обманула ли она его, появляется тонкий стебель и перед ним расцветает белая лилия. Он касается губами росинки на лилии и в этот момент понимает, что прошло сто лет.

Вторая ночь

Сновидец, находящийся в храме , возвращается в свою комнату после выхода из покоев первосвященника. Он устраивается и залезает под подушку сиденья, чтобы убедиться в наличии кинжала. Затем он размышляет о своем разговоре с первосвященником. Священник презирал его за годы неудач в достижении просветления . Ни один настоящий самурай , сказал священник, не поддастся такой неудаче. Сновидец решает, что он должен лишить священника жизни или свою собственную, в тот же вечер, когда часы пробьют следующий час. Если ему удастся достичь просветления, то заплатит священник. Если нет, то он совершит сеппуку . Он изо всех сил пытается найти «ничто». Его борьба превращается в разочарование, а затем в гнев. Пока он безуспешно борется, часы бьют час.

Третья ночь

Сновидец идет в сумерках с шестилетним ребенком на спине. Он считает, что ребенок его собственный, и знает, что ребенок слеп и что его голова брита. Однако он не знает, когда ребенок потерял зрение и почему ему побрили голову. Несмотря на свою слепоту, ребенок, кажется, знает, где он находится и куда идет. Голос у него детский, но слова зрелые. Сновидцу становится не по себе, и он решает бросить ребенка в лесу впереди. Входя в лес, ребенок направляет сновидца к основанию кедра. Ребенок утверждает, что был убит сновидцем именно в этом месте, в аналогичную ночь, сто лет тому назад. Сновидец вспоминает ночь, и в тот же момент ребенок становится тяжелым, как камень.

Четвертая ночь

Старик сидит один за большим столом в комнате с земляным полом, спасаясь от дневной жары. Он пьет сакэ и загадочно беседует с хозяйкой. Когда он уходит, сновидец, маленький ребенок, следует за ним к иве, где играют дети. Старик достает полотенце и говорит им посмотреть, как оно превратится в змею. Он дает свисток и кружит танцевальными шагами, но полотенце остается полотенцем. Наконец он кладет полотенце в коробку и идет дальше, все еще настаивая на том, что его поменяют. Они достигают берега реки, но старик не останавливается. Сновидец наблюдает, как он входит в воду, все еще надеясь увидеть змею, когда она выйдет на другой берег. Однако старик исчезает под поверхностью и больше не появляется.

Пятая ночь

Сновидец терпит поражение в бою и попадает в плен живым. Представ перед вражеским генералом, он предпочитает смерть капитуляции. Однако он просит перед смертью взглянуть в последний раз на любимую женщину. Вражеский генерал дает ему до рассвета, когда пропоет петух, чтобы позвать свою женщину. Женщина садится на своего расседланного белого коня и мчится сквозь ночь, черные волосы развеваются позади нее. Внезапно она слышит пение петуха на темной обочине дороги и теряет надежду. Когда петух пропел во второй раз, она отпускает натянутые поводья, и лошадь и женщина падают в глубокий каньон. На самом деле крик петуха принадлежал Аманодзяку, озорной богине, которая с этого момента становится вечным врагом сновидца.

Шестая ночь

Сновидец слышит, что Ункей вырезает стражей Нио у главных ворот Гококу-дзи. Он останавливается, чтобы посмотреть, и присоединяется к большой толпе зрителей. Ункей, одетый в одежду Камакура, висит высоко над работой, усердно работая, не обращая внимания на толпу внизу. Сновидец задается вопросом, как Ункей все еще может жить в современный период Мэйдзи. В то же время он с трепетом наблюдает, завороженный умением Ункэя обращаться с молотком и долотом. Другой наблюдатель объясняет, что Ункей на самом деле не формирует Нио, а скорее освобождает Нио, закопанного в лесу. Вот почему он никогда не ошибается. Услышав это, сновидец спешит домой, чтобы попробовать себя. Он распиливает всю кучу дуба, но не находит Нио. В конце концов он приходит к выводу, что лес Мэйдзи не скрывает Нио. Вот почему Ункей все еще жив.

Седьмая ночь

Сновидец оказывается на большом корабле, который парит и плывет по волнам на огромной скорости. Членов экипажа и попутчиков много, но товарища или соотечественника у сновидца нет. Он также понятия не имеет, куда направляется корабль и когда он в следующий раз ступит на сушу. Он ужасно разочаровывается в своей ситуации и, наконец, решает броситься в море и покончить со всем этим. Однажды вечером, в час, когда палуба пуста, он прыгает за борт. Когда он падает к темному морю внизу, его охватывает страх и сожаление. Теперь он впервые с уверенностью знает, что ему следовало остаться на борту.

Восьмая ночь

Сновидец заходит в парикмахерскую и садится перед зеркалом. В зеркало он может наблюдать за окном позади себя и за происходящим на улице. Он видит Сётаро в панамской шляпе с новой женщиной. Он видит продавца тофу, дующего в горн, и растрепанную, еще не накрашенную гейшу. Его парикмахер спрашивает, видел ли он продавца золотых рыбок, и сновидец отвечает, что нет. Затем сновидец слышит, как кто-то колотит рисовые лепешки, но до него доходят только звуки, а не зрелище. Затем он замечает за решеткой женщину, пересчитывающую купюры. Когда он оборачивается, счетная комната пуста. Выходя из парикмахерской, сновидец видит продавца золотых рыбок и наблюдает за ним. Однако все это время мужчина остается неподвижным.

Девятая ночь

Действие сна происходит в мире, который каким-то образом стал нестабильным. Мать и ее двухлетний ребенок ждут возвращения отца-самурая, который отправился посреди безлунной ночи и не вернулся. По вечерам мать ходит к храму Хатимана, бога стрельбы из лука и войны, чтобы помолиться за благополучное возвращение мужа. Она носит ребенка на спине. Помолившись у железного колокола, она сто раз проходит между святилищем и воротами, вознося молитву в каждом обходе. Отец, за которого так усердно молится мать, давно погиб от руки ронина. Этот сон, как рассказывает сновидец, ему во сне рассказала мать.

Десятая ночь

Кен-сан сообщает сновидцу, что Сётаро вернулся после семидневного отсутствия и слег в постель с лихорадкой. Сётаро (ненадолго появившийся во сне восьмой ночи) — хороший и честный парень. Однако у него есть своеобразное времяпрепровождение. По вечерам он надевает свою любимую панаму, сидит в витрине фруктового рынка и любуется прохожими женщинами. Однажды вечером к рынку подошла изысканно одетая женщина и купила самую большую корзину фруктов. Корзина была слишком тяжела для нее, поэтому Сётаро галантно предложил отнести ее к ней домой. Они вместе вышли из магазина, и именно так Сётаро пропал. Наконец вернувшись, Сётаро рассказывает свою историю. Женщина взяла его с собой в долгую поездку на поезде в горы, и они высадились на широкой травянистой равнине. Они прошли по траве к краю пропасти, где женщина попросила его прыгнуть. Когда он отказался прыгнуть, к нему обратились бесчисленные свиньи, пытавшиеся его лизнуть. Он сбивал свинью за свиньей с края ударами трости, но через семь дней силы его иссякли, свинья лизнула его, и он рухнул на месте. Прогноз Сётаро неутешительный. Кен-сан, который предостерегает от зла ​​чрезмерного наблюдения за женщинами, вероятно, получит ценную панамскую шляпу Сётаро.

Экранизация

[ редактировать ]

« японского фильма Юме Джуя» Премьера состоялась в 2006 году . [ 1 ] [ 2 ] Фильм представляет собой сборник из десяти эпизодов, снятых одиннадцатью режиссерами (двое работали вместе), от ветеранов индустрии до новичков. Фильм был выпущен компанией Cinema Epoch в октябре 2008 года.

  • Первый сон
Режиссер: Акио Джиссодзи
Сценарист: Кузе Терухико
Звезды: Кёко Коидзуми , Мацуо Судзуки и Минори Тэрада.
  • Второй сон
Режиссер: Кон Итикава
Сценарист: Кокудзи Янаги
Звезды: Цуёси Удзики и Накамура Уменосукэ.
  • Третий сон
Режиссер: Такаси Симидзу
Звезды: Кейсуке Хорибэ и Ю Касии.
  • Четвертый сон
Режиссер: Ацуши Симидзу
Сценарист: Синъити Иноцуме
Звезды: Кодзи Ямамото и Тору Синагава.
  • Пятый сон
Режиссер и сценарист: Кейсуке Тоёсима
Звезды: Микако Итикава и Кодзи Окура.
  • Шестой сон
Режиссер и сценарист: Мацуо Судзуки
В ролях: Садао Абэ , ТОЗАВА и Ёшизуми Исихара.
  • Седьмой сон
Режиссеры: Ёситака Амано и Масааки Кавахара.
Звезды: Саша и Фумика Хидэсима.
  • Восьмой сон
Режиссер: Нобухиро Ямасита
Сценарист: Кенитиро Нагао
Звезды: Хироши Фудзиока и Хироши Ямамото.
  • Девятый сон
Режиссер и сценарист: Мива Нисикава
Звезды: Тамаки Огава и Пьер Таки.
  • Десятый сон
Режиссер: Юдай Ямагути
Сценаристы: Юдай Ямагучи и Джунья Като.
Дизайн персонажей: MAN☆GATARO
Звезды: Кеничи Мацуяма , Манами Хондзё, Кодзи Исидзака и Ясуда Дай Цирк.
  • Пролог и Эпилог
Режиссер: Ацуши Симидзу
Звезды: Эрика Тода

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Джаспер Шарп (13 октября 2011 г.). Исторический словарь японского кино . Пугало Пресс . п. 385. ИСБН  9780810875418 .
  2. ^ Марк Бетц (2009). За пределами подзаголовка: переосмысление европейского художественного кино . Университет Миннесоты Пресс . п. 284. ИСБН  9780816640355 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ec9c02b3d81105aa5d8f0db44db9b4db__1722673440
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ec/db/ec9c02b3d81105aa5d8f0db44db9b4db.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ten Nights of Dreams - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)