Грегг против Скотта
Грегг против Скотта | |
---|---|
![]() | |
Суд | палата лордов |
Решенный | 27 января 2005 г. |
Цитирование | [2005] UKHL 2 |
Ключевые слова | |
Небрежность, потеря шанса |
Грегг против Скотта [2005] UKHL 2 — это дело о правонарушениях в Англии , касающееся утраты шанса в причинно-следственной связи. Он подтверждает принцип дела Хотсон против Управления здравоохранения Восточного Беркшира с небольшим перевесом в 3 к 2. Особого внимания заслуживает несогласие лорда Николлса , утверждающего, что потеря шанса должна быть основанием для принятия мер.
Факты
[ редактировать ]Ответчик, доктор Скотт, по неосторожности неправильно диагностировал у истца злокачественный рак ( неходжкинскую лимфому ), заявив, что это доброкачественное скопление жировой ткани, и поэтому дальнейшее лечение не требуется. Это привело к задержке лечения г-на Грегга на девять месяцев, снизив его шансы на выживание через десять лет с 42% до 25%. [ 1 ]
В соответствии с предыдущим решением по делу Хотсон против Управления здравоохранения округа Восточный Беркшир , мнением первой инстанции и Апелляционного суда, истец не мог доказать, что ответчик помешал ему вылечиться, поскольку его первоначальный шанс на излечение был ниже 50. %. Истец утверждал, что он имел право на возмещение потери 17% шансов, которых ответчик лишил его. Вопрос заключался в том, может ли истец требовать компенсации за «упущенный шанс».
Решение
[ редактировать ]Большинство
[ редактировать ]В апелляции к лордам большинство поддержало ранее принятое решение Хотсона . Ущерб не подлежал возмещению, поскольку г-н Грегг не смог доказать путем баланса вероятностей , что халатность доктора Скотта привела к потере шанса на возмещение. Если бы врач в то время правильно поставил диагноз Греггу, у него все равно было бы менее 50% шансов на выживание (42%).
Лорд Хоффман отмечает в своем решении, что «уменьшение вероятности благоприятного исхода» [ 2 ] было принято в предыдущих делах ( Чаплин против Хикса [1911] ), вызывало сомнение то, может ли потеря шанса быть применима в случаях, связанных с клинической халатностью.
Большинство судей также разделили мнение, что наложение ответственности на ответчиков по этому делу приведет к существенным изменениям в законе, поэтому решение о внесении изменений должно быть оставлено на усмотрение Парламента. Хотя лорд Хоффман отметил случаи в других юрисдикциях, которые приводили к искам об упущенной выгоде, когда истец не мог соответствовать стандартам фактической причинно-следственной связи, например, в ирландском деле Филп против Райана , он пришел к выводу, что они противоречат принципу Британские власти, от которых было бы неуместно «отказаться»:
Я с уважением согласен. И, на мой взгляд, различные механизмы контроля, предлагающие ограничить ответственность за упущенный шанс искусственными пределами, не выдерживают этого испытания. Но массовое принятие возможной, а не вероятной причинной связи в качестве критерия ответственности было бы настолько радикальным изменением в нашем законодательстве, что оно было бы приравнено к законодательному акту. Это будет иметь огромные последствия для страховых компаний и Национальной службы здравоохранения. Вместе с моими благородными и учеными друзьями лордом Филлипсом из Уорт-Матраверса и баронессой Хейл из Ричмонда я считаю, что любые подобные изменения следует оставить на усмотрение парламента. [ 3 ]
Кроме того, хотя лорд Хоффман также признает академическую критику [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] При таком применении причинно-следственной связи расширение исключения в Fairchild было бы слишком «радикальным»:
84. Академические писатели полагают, что в случаях клинической халатности необходимость доказывать причинно-следственную связь слишком ограничивает ответственность. Этот аргумент понравился судьям в некоторых юрисдикциях; в некоторых, но не во всех штатах США и совсем недавно в Новом Южном Уэльсе и Ирландии: Руфо против Хоскинга (1 ноября 2004 г.) [2004] NSWCA 391); Филп против Райана (17 декабря 2004 г.) [2004 г.] 1 IESC 105. В настоящем деле утверждается, что г-н Грегг пострадал от нарушения и должен иметь средства правовой защиты. Жизнь более 10 лет имеет для него большое значение, и ему следует дать компенсацию за возможность того, что задержка в постановке диагноза могла снизить его шансы на это. Фактически, апеллянт утверждает, что исключительная норма в деле Fairchild должна быть обобщена и возмещение ущерба должно присуждаться во всех случаях, когда ответчик мог причинить вред и увеличил вероятность причинения вреда. В настоящем деле утверждается, что доктор Скотт мог стать причиной снижения продолжительности жизни г-на Грегга и повысить вероятность того, что его жизнь будет сокращена из-за болезни.
85. Прежде всего следует отметить, что принятие такого правила повлечет за собой отказ от значительной части полномочий. Правило, которое Палату просят принять, - это то самое правило, которое она отвергла в деле Уилшера [1988] AC 1074. Тем не менее, дело Уилшера было прямо одобрено Палатой в деле Fairchild [2003] 1 AC 32. Hotson [1987] AC 750 также пришлось бы отменить. Более того, Палата представителей отменит все оговорки и ограничения, которыми она недавно застраховала исключение Fairchild. Мне кажется, не существует новых аргументов или изменения обстоятельств, которые могли бы оправдать столь радикальный отход от прецедента.
Лорд Хоффман, https://publications.parliament.uk/pa/ld200405/ldjudgmt/jd050127/greg-3.htm
Несогласный
[ редактировать ]Однако лорд Николлс (к которому присоединился лорд Хоуп ) не согласился с утверждением, что потеря шанса должна быть основанием для принятия мер:
В принципе, ответ на этот вопрос ясен и убедителен. В таких случаях, как и в случаях экономической «упущенной случайности», закон должен признавать явно неудовлетворительные последствия, которые могут возникнуть в случае принятия подхода «все или ничего», основанного на балансе вероятностей, в качестве ответа на этот вопрос. Закон должен признать, что перспективы выздоровления г-на Грегга, если бы ему была оказана срочная помощь, выраженные в процентном отношении, отражают реальность его положения с точки зрения медицинских знаний. Закону следует чрезвычайно медленно игнорировать медицинскую реальность в контексте юридической обязанности, самой целью которой является защита медицинской реальности. В этих случаях обязанность врача действовать в наилучших интересах своего пациента включает в себя максимизацию перспектив выздоровления пациента, независимо от того, хорошие у пациента перспективы или нет. В случае нарушения этой обязанности закон должен предусмотреть соответствующее и значимое средство правовой защиты. У пациента должно быть соответствующее средство правовой защиты, когда он теряет то, что врач должен был защитить. С этой целью закон должен признать существование и потерю бедных и безразличных перспектив, а также более благоприятных.
Применение подхода баланса вероятностей «все или ничего» в случаях типа «Грегга» не позволит достичь этой цели. Поэтому в таких случаях закон должен отказаться от такого подхода при рассмотрении того, что произошло бы, если бы не было халатности. Не может быть правильным принятие процедуры, в результате которой по закону перспективы выздоровления пациента считаются несуществующими, если они существуют, но не достигают 50%. Если бы закон действовал таким образом, его можно было бы уподобить пресловутому ослу. Если состояние пациента рассматривается с такой неопределенностью, что медицинское заключение оценивает перспективы выздоровления пациента в процентном отношении, закон должен поступить аналогичным образом. Закон не должен, принимая баланс вероятностей по принципу «все или ничего», предполагать определенность там, где на самом деле ее не существует: см. Deane J в деле Commonwealth of Australia v Amann Aviation Pty Ltd (1991) 66 ALJR 123, 147. Разница между Хорошие и плохие перспективы – это вопрос суммы компенсации, справедливо подлежащей выплате, а не ответственности за выплату вообще. Как сказал Доре Дж. Херсковиц против группового медицинского кооператива Пьюджет-Саунд (1983) 664 P 2d 474, 477:
«Принятие иного решения означало бы полное освобождение врачей и больниц от ответственности в любой момент, когда вероятность выживания составляла менее 50 процентов, независимо от того, насколько вопиющей была халатность».
Путь вперед, несомненно, должен заключаться в том, чтобы признать, что, когда пациент страдает от болезни или травмы, и его перспективы выздоровления сопряжены со значительной степенью медицинской неопределенности, и он страдает от значительного снижения своих перспектив выздоровления по причине медицинской халатности, будь то диагностики или лечения, такое уменьшение представляет собой причиненный ущерб. Это справедливо в том случае, если перспективы пациента непосредственно перед халатностью превышали или не превышали 50%. «Медицинская неопределенность» — это неопределенность, присущая состоянию пациента, неопределенность, которую не может разрешить медицинское заключение. Это следует противопоставить неопределенностям, возникающим исключительно из-за различий во взглядах, выраженных свидетелями. Доказательные неопределенности такого характера должны разрешаться обычным способом.
Такой подход будет представлять собой развитие закона. Пусть будет так. Если общее право хочет сохранить свою легитимность, оно должно оставаться способным к развитию. Оно должно признать большие достижения, достигнутые в области медицинских знаний и навыков. Он также должен признать все еще существующие медицинские неопределенности. Закон должен стремиться к достижению справедливого для обеих сторон результата в современных условиях. Способность общего права развиваться таким образом является его самой большой гордостью. Но нынешнее состояние закона по этому аспекту медицинской халатности, далекое от удовлетворения современных требований справедливости, порождает постоянное инстинктивное судебное беспокойство, примером которого в нашей стране после дела Хотсона является особое решение судьи Лэтэма по настоящему делу, а также наблюдения Судья Эндрю Смит в деле Смит против Национальной службы здравоохранения [2001] Lloyd's Med Rep 90 и Апелляционный суд в деле Coudert Brothers v. Normans Bay Ltd (27 февраля 2004 г., не сообщается). В последнем случае судья Уоллер и судья Карнват выразили «беспокойство» по поводу решения Апелляционного суда по настоящему делу. Журнал Laws LJ заявил, что его «довело досадное чувство, что общее право сбилось с пути»: параграфы 32, 66-68 и 69.
Причину этого беспокойства искать нетрудно. Нынешнее состояние закона является грубым до степени, граничащей с произволом. Это означает, что пациент, у которого 60-процентная вероятность выздоровления снижена до 40-процентной из-за медицинской халатности, может получить компенсацию. Но он ничего не получит, если его перспективы снизятся с 40% до нуля. Это действительно суровое правосудие. Напротив, изложенный выше подход удовлетворяет предполагаемую потребность в соответствующем средстве правовой защиты в обеих этих ситуациях и не более чем справедливо и рационально отражает потери, понесенные пациентом в этих ситуациях. [ 8 ]
См. также
[ редактировать ]- Хотсон против Управления здравоохранения округа Восточный Беркшир
- Халатность
- Полное решение доступно здесь
Примечания
[ редактировать ]- ^ https://publications.parliament.uk/pa/ld200405/ldjudgmt/jd050127/greg-1.htm [5]
- ^ «Решения – Грегг (ФК (истец) против Скотта (ответчик)» , стр. 72.
- ^ https://publications.parliament.uk/pa/ld200405/ldjudgmt/jd050127/greg-3.htm [90]
- ^ Фулхэм-Маккуиллан, Сара (2014). «Судебная вера в статистику как факт: потеря шанса в Ирландии и Англии». Профессиональная халатность . 30 (1): 9–31 – через Westlaw UK.
- ^ Мэн Лам, Чен (2020). «Возвращение к потере шанса из-за медицинской халатности: положительное использование государственной политики в качестве оправдания». Профессиональная халатность . 36 (3): 105–132 – через Westlaw UK.
- ^ Рид, Грэм (2005). «Грегг против Скотта и упущенные шансы». Профессиональная халатность . 21 (2): 78–91 – через Westlaw UK.
- ^ Амирталингем, Кумаралингам (2003). «Утрата шанса: безнадежная причина или отдаленная возможность?». Кембриджский юридический журнал . 62 (2): 253–255. doi : 10.1017/S0008197303256300 – через Westlaw UK.
- ^ https://publications.parliament.uk/pa/ld200405/ldjudgmt/jd050127/greg-2.htm с [42] по [46]