Jump to content

Свят, Свят, Свят! Господь Бог Всемогущий

(Перенаправлено с «Святой, святой, святой »)
«Свят, свят, свят! Господь Бог Вседержитель!»
Гимн
Реджинальд Хибер
Повод Троица
Текст Реджинальд Хибер
На основе
Метр 11.12.12.10
Мелодия «Никея» Джона Бахуса Дайкса
Составленный 1861  ( 1861 )

« Свят, свят, свят! Господь Бог Всемогущий! » — христианский гимн , написанный англиканским епископом Реджинальдом Хибером (1783–1826).

Он поется на мелодию «Никея» Джона Бахуса Дайкса . Написанная во время пребывания автора на посту викария в Ходнете , Шропшир, Англия, она была впервые опубликована посмертно. Появившись во влиятельном сборнике «Гимны древние и современные» , это одно из самых популярных произведений Хибера, сохранившееся до 21 века во многих христианских традициях.

Этот текст , предназначенный для использования в Троицкое воскресенье , приглашает верующих присоединиться к восхвалению триединого божества, перефразируя Откровение 4:1–11 .

Гимн был написан в начале 1800-х годов, когда Хибер был викарием (1807–1823) в Ходнете , Шропшир, Англия, в период, когда автор был плодовитым, написав более 100 гимнов, многие из которых сохранились до наших дней. [ 1 ] Впервые он был опубликован посмертно в «Подборке псалмов и гимнов для приходской церкви Банбери» (третье издание, 1826 г.), а затем вдовой писателя в «Гимнах, написанных и адаптированных к еженедельной церковной службе года» (1827 г.). [ 2 ] один из первых сборников гимнов, сгруппировавших свои гимны по литургическому событию в течение церковного года. [ 3 ]

Он был опубликован, когда англиканские власти не одобряли пение гимнов в церквях, кроме метрических псалмов , хотя в приходах было значительное неформальное пение гимнов. [ 4 ] Изначально Хибер намеревался заручиться поддержкой их включения. [ 2 ] Он популярен в англиканской традиции: он появился во влиятельных гимнах «Древние и современные» (1861 г.), а также в «Английских гимнах» (1906 г.) и «Новых английских гимнах» (1986 г.). Это считается самым известным и наиболее широко используемым гимном автора. [ 5 ] и остается популярным во многих конфессиях. Его описывают как один из редких гимнов, который появляется «почти в каждом сборнике гимнов». Его исполняли и записывали в различных стилях такие артисты, как Стивен Кертис Чепмен , Суфьян Стивенс , Hillsong United , хор Королевского колледжа Кембриджа , 2nd Chapter Acts и Мормонский Табернакальный хор . [ 3 ]

В тексте говорится конкретно о Святой Троице . [ 6 ] [ 7 ] будучи написанным для использования в Троицкое воскресенье , [ 7 ] хотя его также можно использовать как общий хвалебный гимн в течение литургического года . [ 3 ] Первая строка (Свят, Свят, Свят! Господь Бог Вседержитель!) отсылает к Исаии 6:3 и Откровению 4:8. [ 3 ] и отражает начальную строку Sanctus (Свят, Свят, Свят, Господь Бог Саваоф). Описанный как «благоговейный и верный пересказ Откровения 4:8–11» и Иоаннова видения бесконечного поклонения на Небесах, он является примером послушной попытки Хибера избежать чрезмерной эмоциональности. [ 2 ] Определяющей характеристикой является то, что текст не «инициирует хвалу», а скорее является приглашением присоединиться к бесконечной песне. Поэтически это длинный и необычный размер 11.12.12.10, контрастирующий с более короткими строфами большинства предшествующих английских гимнов, таких как гимн Исаака Уоттса или Чарльза Уэсли . Кроме того, каждая строка рифмуется с начальным словом «святой». [ 8 ]

Текст имеет широкий охват, в нем последовательно упоминаются люди, святые, ангелы и все живые существа. [ 3 ] и его главная тема - «основная вера в Троицу», которую разделяют большинство конфессий христианской церкви, несмотря на другие различия. [ 9 ] Первая строфа открывается приглашением поклоняться Богу утром; [ 1 ] хотя иногда использовались варианты, чтобы адаптировать гимн к любому времени суток. [ 5 ] Вторая строфа усиливает вступительную идею: святые присоединяются «в поклонении Величеству на небесах». Третья строфа описывает некоторые атрибуты христианского божества, а последняя строфа является кульминацией предыдущей, когда «земля, небо и море» присоединяются к восхвалению божественного. [ 1 ] Варианты исходного текста в современных гимнах относительно невелики, в основном они встречаются в использовании нетринитарных групп, таких как мормоны , где последняя строка изменена на «Бог в Его славе, благословенное Божество!» – или как толчок к более гендерно инклюзивному языку. [ 3 ]

Свят, Свят, Свят! Господь Бог Вседержитель!
Рано утром наша песня вознесется к Тебе;
Свят, Свят, Свят! Милосердный и Могучий!
Бог в трёх лицах, благословенная Троица!

Свят, Свят, Свят! Все святые поклоняются Тебе,
Сбрасывая свои золотые короны вокруг зеркального моря;
Херувимы и серафимы падают пред Тобою,
Что было, и искусство, и всегда будет.

Свят, Свят, Свят! хотя тьма скроет Тебя,
Хотя око грешного человека не увидит славы Твоей:
Только Ты свят, нет никого кроме Тебя,
Совершенен в силе, в любви и чистоте.

Свят, свят, свят! Господь Бог Вседержитель!
Все дела твои прославят имя твое на земле, и на небе, и на море;
Свят, Свят, Свят! милосердный и могучий,
Бог в трёх лицах, благословенная Троица! [ 10 ]

В некоторых унитарных гимнах также намеренно использовалась одна и та же мелодия для «Принеси, о утро, твоя музыка» Уильяма Ченнинга Ганнета , которая была описана как «обдуманный ответ» на тринитаризм оригинального текста. Он включает в себя намеренные цитаты из текста Хибера, в частности повторяющуюся заключительную строку: «Кто был, и искусство, и во веки веков будет». Этот текст до недавнего времени оставался популярным в таких конфессиях. [ 11 ]

Настроить

[ редактировать ]

Мелодия для этого гимна «Никея » была написана Джоном Бахусом Дайксом для первого издания « Гимнов древних и современных» в 1861 году. [ 12 ] [ 6 ] [ 7 ] Название мелодии — дань уважения Первому Никейскому собору , проведенному римским императором Константином I в 325 году, который официально закрепил учение о Троице. [ 6 ] [ 7 ] С тех пор редко отделяюсь от лирики, [ 1 ] [ 3 ] он был отмечен как один из лучших произведений композитора и имеет сходство с лютеранским хоралом XVI века « Wachet auf, ruft uns die Stimme » Филиппа Николаи . [ 3 ]

Это хороший пример написания мелодии викторианского гимна с «твердой гармонией и тонким хроматизмом». Он начинается с восходящей мажорной триады, которую можно рассматривать как символ Троицы. Несколько прыжков и множество повторяющихся последовательных нот придают ему характер песнопения. Четырехчастная гармонизация, написанная Дайксом, обычно не меняется в гимнах, хотя часто ее транспонируют на тон ниже начальной ми мажор . [ 8 ] Следующая установка такая же, как она представлена ​​в The New English Hymnal : [ 13 ]


<< <<
\new Staff { \clef treble \time 4/2 \key d \major \set Staff.midiInstrument = "церковный орган" \omit Staff.TimeSignature \set Score.tempoHideNote = ##t \override Score.BarNumber #'transparent = ##т
  \относительно там
  << { d2 d физика физика | от а1 до | б1 б2 б | a1 фис \bar"||"
  а2. а4 а2 а2 | d1 цис2 а | и до b2. а4 | а\короткий \бар"||"
  д,2 д физ физ | от а1 до | б2. b4 b2 б | от а1 до | \бар"||" 
  d1 а2 а | b1 физика | g2 и e2. d4 | d\short \bar"|." } \\
  { a2 добавить | цис( е) d( цис) | б(цис) де | фис1 д |
  е2 и физика и | d(e) и фис | и цис-д2. цис4 | цис\короткий |
  а2 добавить | цис( е) d( цис) | б(цис) де | фис1 д |
  d1 d2 d | d1 d2( с) | бб цис2. d4 | д\короткий } >>
}
\new Lyrics \lyricmode { 
}  
\new Staff { \clef bass \key d \major \set Staff.midiInstrument = "церковный орган" \omit Staff.TimeSignature
  \относительный с
  << { фис2 фис дд | е(г) фис(а) | г(а) б цис | д(а) а1 |
  а2 ааа | фис(гис) аа | цис в gis2. а4 | а1(г!) |
  фис2 фис дд | е(г) фис(а) | болтать в СНГ | д(а) фис1 |
  физ2(г) переменного тока | b1 до | г2 г г2. фис4 | фис\короткий } \\ 
  { d2 дбб | а1 д | г, г'2 г | д1 д |
  цис2 цис d цис | b1 цис2 d | ээ е2. а, 4 | а\короткий |
  д2 дбб | а1 д | г, 2. g4 g'2 g | д1 д |
  б фис2 фис | г1 д' | г,2 г а2. d4 | д\короткий } >>
}
>> >>
\layout { отступ = #0 }
\миди { \темп 2 = 90 }
  1. ^ Jump up to: а б с д «Свят, свят, свят!» . Церковь Завета Христа. 5 апреля 2019 г.
  2. ^ Jump up to: а б с «Свят, свят, свят! Господь Бог Вседержитель» . Кентерберийский словарь гимнологии . Кентербери Пресс.
  3. ^ Jump up to: а б с д и ж г час «Свят, свят, свят! Господь Бог Вседержитель!» . Гимнари.орг . Проверено 12 мая 2020 г.
  4. ^ * Хьюз, Деррик (1986). Епископ Сахиб: Жизнь Реджинальда Хибера . Уортинг , Великобритания: Издательство Churchman Publishing. ISBN  978-1-85093-043-3 . , стр. 77–78.
  5. ^ Jump up to: а б Джон Джулиан, Словарь гимнологии (1907)
  6. ^ Jump up to: а б с Санки, Ира Дэвид (2008) [1907]. «Свят, Свят, Свят Господь Бог Вседержитель» . Моя жизнь и история евангельских гимнов, духовных песен и соло . БиблиоБазар. стр. 364–365. ISBN  978-0-559-33724-6 .
  7. ^ Jump up to: а б с д Осбек, Кеннет В. (1982). «Свят, свят, свят» . 101 гимн-история . Гранд-Рапидс, Мичиган : Публикации Крегеля. стр. 94–95 . ISBN  0-8254-3416-5 . OCLC   7875830 .
  8. ^ Jump up to: а б Нельсон, Стэнтон. «История гимнов: «Свят, свят, свят! Господь Бог Всемогущий" " . Объединенная методистская церковь . Проверено 18 мая 2020 г.
  9. ^ Бэнкс, Адель М. (19 июля 2019 г.). «Турнир общества гимнов раскрывает «величайший гимн всех времен» » . Служба религиозных новостей . Проверено 24 июля 2019 г.
  10. ^ Гимны древние и современные (1861). Лондон: Новелло и компания № 135.
  11. ^ Уотсон, Джон Ричард. «Принеси, о утро, твою музыку» . Кентерберийский словарь гимнологии . Кентербери Пресс.
  12. ^ Браун, Терон; Езекия Баттерворт (2008) [1906]. «Свят, свят, свят! Господь Бог Вседержитель!» . История гимнов и мелодий . БиблиоБазар. п. 66. ИСБН  978-0-554-25576-7 .
  13. ^ «Новый английский гимн, стр. 328» . сайт гимнария.org .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f20925e01bd4ecd86af1c39de622e4dc__1719494400
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f2/dc/f20925e01bd4ecd86af1c39de622e4dc.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Holy, Holy, Holy! Lord God Almighty - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)