Jump to content

Лендалфут

Координаты : 55 ° 10'08 "N 4 ° 56'09" W  /  55,1690 ° N 4,9358 ° W  / 55,1690; -4,9358

Лендалфут
Деревня Лендалфут
Лендалфут расположен в Южном Эйршире.
Лендалфут
Лендалфут
Расположение в Южном Эйршире
Ссылка на сетку ОС NX131900
Район Совета
Лейтенантский район
Страна Шотландия
Суверенное государство Великобритания
Полиция Шотландия
Огонь шотландский
Скорая помощь шотландский
Список мест
Великобритания
Шотландия
55 ° 10'08 "N 4 ° 56'09" W  /  55,1690 ° N 4,9358 ° W  / 55,1690; -4,9358

Лендалфут — небольшая деревня, расположенная в заливе Карлтон, округ Колмонелл , в старом районе Каррик , ныне Южный Эйршир , примерно в шести милях (десяти километрах) к югу от Гирвана , Шотландия. [ 1 ] В основном это сельскохозяйственный район, лишенный лесов, с низкой плотностью населения. Деревня расположена по обе стороны автомагистрали A77 , которая идет на север до Гирвана и на юг до Кэрнрайана и Странраера . Карлтон-Хилл возвышается на 520 футов или 158 метров от дороги и представляет собой место недалеко от вершины земляных валов, древнего форта. [ 1 ]

Лендал-Уотер берет свое начало из озера Лох-Локтон и протекает около четырех миль (шести километров), прежде чем достичь деревни и моря в заливе Карлтон. [ 2 ]

деревня в материковой Шотландии Лендалфут — ближайшая к Эйлсе Крейг . [ 3 ]

Мемориал Арчи Гамильтону и его команде

В деревне когда-то было почтовое отделение, а также школа, которая сейчас служит общественным центром. На обочине дороги стоит ряд старых коттеджей сельскохозяйственных рабочих, задние стены которых обращены к морю. Карлтон-Террас расположена к югу от центра деревни и датируется примерно 1933 годом, когда Гамильтон-Эстейтс предоставила землю для того, что тогда было домами для отдыха, сначала построенными в основном из дерева, позже многие из них были перестроены из камня. [ 4 ] В деревне нет собственной церкви, однако, как уже говорилось, она является частью прихода Колмонелл .

Колодец Киттифрист стоит на старой прибрежной дороге из Гирвана и когда-то был надежным источником воды для путешественников. Этот внутренний маршрут был заменен современным прибрежным маршрутом, который стал возможен благодаря «Перевалу Кеннеди», проложенному через скалы с помощью взрывчатки. «Лес камней» — это термин, используемый для обозначения многочисленных морских скал вдоль этого участка береговой линии. Два морских штабеля имели вид человеческих фигур и назывались «Старый и молодой лэрды». [ 5 ]

Рядом с руинами одного из нескольких сенокосов на возвышенном пляже возле Лендал-Уотер стоит старый морской стог, который на карте ОС назван «Глухой камень». [ 6 ] Многие горняки из Корнуолла приехали в Шотландию, и в Корнуолле этим термином обозначали глухую или бесполезную породу. [ 7 ]

На обочине дороги спиной к морю стоит мемориал, состоящий из резного камня, похожего на надгробие, окруженного выкрашенной в белый цвет стеной. Это сооружение увековечивает крушение корабля на этом скалистом берегу и утопление Арчи Гамильтона и его команды с Кингс-Кросса на Арране 11 сентября 1711 года. [ 8 ]

Чарльз Берри (1852–1909) был орнитологом и натуралистом, проявлявшим особый интерес к миграционному поведению каменок ( Oenanthe oenanthe ), которые жили в этом районе и увековечены на мемориале, стоящем недалеко от реки Лендал на невысоком холме. [ 4 ]

Замок Карлтон и форт Литл-Карлтон или Мотт

[ редактировать ]
Маленький Карлтон Мотт.

Замок Карлтон — это пятиэтажная башня и бармакин 15-го века , когда-то принадлежавшая Каткартам Киллочана, которая стоит на видном месте с видом на деревню недалеко от скал Игр-Лу. Руины башни все еще стоят, за исключением обрушившейся части стены, которая на каком-то этапе была частично перестроена, а внутренняя штукатурка предполагает более позднее использование ее в качестве жилища. Позади башни сохранились руины типа свинарников, которые, судя по картам ОС, еще были покрыты крышей в 19 веке. Бармакин, или обнесенный стеной двор, существовал с башнями по углам на участке между двумя лощинами и их горами. [ 4 ] Он охранял и контролировал горный перевал, а также дорогу вдоль возвышенного пляжа. [ 9 ] Башня имела два свода: один над большим залом, второй над первым этажом. [ 10 ]

Напротив фермы Литл-Карлтон стоит массивный земляной холм, форт Карлтон или Мотт с круглым рвом и частоколом, построенный за несколько столетий до каменного замка, поврежденный в результате строительства дороги, ведущей к деревне. [ 4 ] Расположенный недалеко от замка неф Мотт-Мэй служил холмом для споров , где собирался двор баронства лэрда. Никаких топонимов холма виселицы не обнаружено.

Сэр Джон Кэткарт и убитые наследницы

[ редактировать ]
Башня замка Карлтон

Легенда, основанная на балладе Мэй или Мэри Калзин. [ 11 ] существует в нескольких версиях в разных книгах. [ 12 ] Суть истории в том, что сэр Джон Кэткарт из замка Карлтон имел обыкновение обогащать свое состояние путем женитьбы на наследницах. Крутые скалы Геймс Лу возвышаются недалеко от замка, и одна за другой его невесты встретили свой конец, случайно упав с тропы, проходящей вдоль края. Мэри Кеннеди из Калзина была его девятой невестой-наследницей, и однажды вечером, прогуливаясь по Игровой Лу, ее муж сообщил ей, что она встретит свой конец, но что он сохранит ее одежду, украшенную драгоценными камнями и золотой нитью. Мэри велела мужу вести себя как джентльмен и повернуться спиной, чтобы сохранить свое достоинство, пока она раздевается. Когда он повернулся, она схватила его за руку, развернула и сбросила со скалы насмерть. [ 13 ]

Джон Кэткарт из Карлтона действительно существовал, однако он жил в замке Киллочан, и неизвестно, как легенда стала связана с его именем. Женой Джона была Хелен Уоллес, и у него было как минимум два сына, Джон из Киллочана и Роберт из Пустоты Пинмор. [ 14 ]

Лоузи или Лаузи Ноу

[ редактировать ]

На южном берегу реки Лендал стоит искусственный холм, известный как Лоузи или Лаузи Ноу. Местная традиция гласит, что женщины района использовали это место, чтобы избавиться от вшей у своих детей, в то время как другая интерпретация состоит в том, что название происходит от шотландского языка, обозначающего пожарный или сигнальный холм, связанный с безопасностью и военной деятельностью замка. . [ 15 ]

Топонимы

[ редактировать ]

Название поселения связано с его расположением в месте слияния реки Лендал с морем в заливе Карлтон. Говорят, что слово лендал происходит от шотландского гэльского языка : Lean dail , что означает «болотный луг». [ 16 ] Карлтон может происходить от жилища «карл» или «черл» (крепостных), однако в записях монастыря Уитхорн он записан как «Кайрилтаун», «жилище Кайрилов», которые, как говорят, в 1095 году эмигрировали из Антрима в Каррик. [ 17 ]

Порт Карлтон и рыболовство

[ редактировать ]
Старый лосось или черная хижина
Карлтон-Порт и Карлтон-Фишери

В порту Карлтон располагался небольшой порт, который использовался до 1950-х годов, судя по старым фотографиям, и когда-то состоял из мачты для сушки сетей, бетонного стапеля, лебедки, волнореза, построенного из камней, расчищенных для создания песчаной площадки для приземления и " Хижина «Черная или лососевая», построенная на старом морском столбе, датируемом по крайней мере 1938 годом, где рыбаки хранили свои сети и т. д. В 1832 году было построено рыболовное хозяйство Карлтона, состоящее из ряд рыбацких коттеджей, сохранившихся как частные жилища. [ 4 ] Один из последних рыбаков получил прозвище «Красное дерево», предположительно из-за цвета его кожи, потрепанного солнцем и непогодой. [ 18 ] Рядом с черной хижиной до сих пор лежат остатки старой лодки (дат. 2018 г.).

The Varyag Memorial

[ редактировать ]

Этот мемориал с парковкой, сохранившимся якорем, местами для сидения и т. д. стоит сразу за рыбным хозяйством Карлтона и имеет мемориальную доску, на которой написано:

Здесь , в 500 метрах от берега, нашел свое последнее пристанище русский крейсер «Варяг», завоевавший славу в Русско-японской войне 1904–1905 годов .

Императорский линейный крейсер Варяг Мемориал

27 января 1904 года крейсер 1-го ранга «Варяг» и канонерская лодка «Кореец» были блокированы японской эскадрой из 15 судов в корейском порту Кремулопо. Им была предложена возможность сдаться и отказаться от флага. Но российские моряки отвергли ультиматум и приняли неравный бой. «Варяг» и «Кореец» в ходе боя понесли значительные повреждения. Не имея очевидной возможности дальнейшего сопротивления, российские моряки затопили корабли и вернулись в Россию на борту иностранных судов.

В 1905 году «Варяг» был поднят японцами и введен в состав их флота под названием «Соя» , в 1916 году крейсер был выкуплен Россией и получил обратно прежнее название. В 1917 году его отправили в Великобританию на ремонт, но из-за революции и гражданской войны в России легендарный корабль оказался брошен на произвол судьбы. В 1920 году «Варяг» был продан Великобританией на металлолом. По пути на демонтаж он приземлился возле Лендалфута и впоследствии затонул.

Подвиги крейсера «Варяг» , заставляющие склонить голову перед доблестью русских моряков, навсегда останутся в памяти благодарных будущих поколений. [ 19 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Грум, Фрэнсис Х. (1886). Справочник боеприпасов Шотландии. Том. 1 . Эдинбург: Томас С. Джек. п. 236.
  2. ^ Грум, Фрэнсис Х. (1886). Справочник боеприпасов Шотландии. Том. IV . Эдинбург: Томас С. Джек. п. 494.
  3. ^ «Карты Google» . Проверено 9 июля 2020 г.
  4. ^ Jump up to: а б с д и С любовью, датчанин (2003). Эйршир: Открытие графства . Эйр: Издательство Форт. п. 337.
  5. ^ Армстронг, Эндрю (1775). «Новая карта Эйршира» . Национальная библиотека Шотландии . Проверено 19 декабря 2018 г.
  6. ^ Эйрширский лист LXI.NW , Обзор боеприпасов, 1910 г.
  7. ^ «День святого – Кьяран и Пиран» . Журнал Roaringwater Journal of Cornish Gorsedd . 5 марта 2017 года . Проверено 19 декабря 2018 г.
  8. ^ Историческая среда Шотландии . «Мемориальный камень на берегу моря, Лендалфут (LB1059)» . Проверено 15 апреля 2019 г.
  9. ^ Кэмпбелл, Торбьёрн (2003). Эйршир. Исторический путеводитель . Эдинбург: Берлин. п. 150.
  10. ^ МакГиббон ​​Т. и Росс Д. (1887). Замковая и домашняя архитектура Шотландии с двенадцатого по восемнадцатый века . Эдинбург: Джеймс Тин. п. 209.
  11. ^ Историческая баллада Мэй Калзин: основанная на фактах. С, Стихотворение о временах . OCLC   316397477 .
  12. ^ С любовью, датчанин (2009). Легендарный Эйршир. Обычаи: Фольклор: Традиция . Карн. п. 205.
  13. ^ Блэр, Анна (1983). Сказки Эйршира . Шепард-Уолвин. п. 28.
  14. ^ Фергюсон, Джеймс (2004). У воды Гирвана . Гримзи Пресс. стр. 86, 88.
  15. ^ Смит, Джон (1895). Доисторический человек в Эйршире . Лондон: Эллиот Сток. п. 218.
  16. ^ Джонстон, Джеймс Б. (1934). Топонимы Шотландии . Лондон: Джон Мюррей. п. 236.
  17. ^ Джонстон, Джеймс Б. (1934). Топонимы Шотландии . Лондон: Джон Мюррей. п. 125.
  18. ^ «Противодействие Ассоциации Карлтон-Бэй ветряной электростанции Стрейд - Библиотека фотографий» . blackhutlendalfoot.co.uk . Проверено 19 декабря 2018 г.
  19. ^ «Лендалфут, Мемориал Варяг» . Кэнмор: Национальный реестр исторической среды . Проверено 19 декабря 2018 г.

Источники

[ редактировать ]
  • Кэмпбелл, Торбьёрн (2003). Эйршир. Исторический путеводитель . Эдинбург: Бирлинн. ISBN   1-84158-267-0
  • Доби, Джеймс Д. (ред. Доби, Дж.С.) (1876). Каннингем, топографизированный Тимоти Понтом 1604–1608 гг., с продолжениями и иллюстративными примечаниями . Глазго: Джон Твид.
  • С любовью, датчанин (2003). Эйршир: Открытие графства . Эйр: Издательство Форт. ISBN   0-9544461-1-9 .
  • С любовью, датчанин (2009). Легендарный Эйршир. Обычаи: Фольклор: Традиция . Окинлек: Карн.
  • Маккензи, WC (1931). Шотландские топонимы . Лондон: Кеган Пол
  • Смит, Джон (1895). Доисторический человек в Эйршире . Лондон: Эллиот Сток.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f397cd430a4cab0849a1d81a3dabdb2c__1712320260
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f3/2c/f397cd430a4cab0849a1d81a3dabdb2c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Lendalfoot - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)