4 Барух
Четвертый Варух — псевдоэпиграфический текст Ветхого Завета . Паралипомена Иеремии появляется в качестве названия в нескольких древнегреческих рукописях произведения, что означает «то, что осталось вне (Книги) Иеремии». [ 1 ] Это часть эфиопской православной Библии .
Описание
[ редактировать ]Четвертый Варух считается псевдоэпиграфическим всеми христианскими церквями, кроме Эфиопской Православной Церкви (см. «Остальные слова Варуха »).
Текст известен как в полном, так и в сокращенном вариантах. До нас дошли полные версии на греческом языке (старые рукописи X–XI вв. [ 2 ] и 15 век [ 3 ] ), на эфиопском языке геэз (под названием «Остальные слова Баруха» , более старая рукопись, датированная 15 веком), на армянском языке , [ 4 ] и на славянском языке . [ 5 ] До нас дошли сокращенные варианты на греческом (названном Менео ), румынском и славянском языках . [ 6 ]
4 Баруха обычно датируют первой половиной II века нашей эры. 66-летний сон Авимелеха вместо обычных 70 лет вавилонского плена заставляет ученых склоняться к 136 году нашей эры, то есть через 66 лет после падения Второго Храма в 70 году нашей эры. Эта датировка согласуется с посланием текст. [ 2 ]
4 Варух использует простой, похожий на басню стиль, используя говорящих животных, плоды, которые никогда не гниют, и орла, посланного Господом, который оживляет мертвых.
Некоторые части 4 Варуха, похоже, были добавлены в христианскую эпоху, например, последняя глава; из-за этих вставок некоторые ученые считают, что 4 Варуха имеет христианское происхождение. [ 2 ] Подобно великим пророкам , он выступает за развод жен-иностранок и изгнание тех, кто этого не делает. Согласно 4 Варуху, самаритяне являются потомками таких смешанных браков.
Содержание
[ редактировать ]Господь открывает Иеремии , что Иерусалим будет разрушен из-за нечестия израильтян. Иеремия сообщает об этом Баруху , и в ту ночь они видят, как ангелы открывают дверь в город. Иеремии повелено Господом чудесным образом спрятать в земле одежды первосвященника Храма. Халдеи входят в Иерусалим, Иеремия следует за израильтянами в изгнание, а Варух остается в Иерусалиме. Авимелех (= Аведмелех Эфиоплянин из Иеремии 38:7) засыпает на 66 лет и просыпается рядом с корзиной с совершенно свежими инжирами. Поскольку инжир свежий, не по сезону, Авимелех понимает, что чудесным образом спал долгие годы. Авимелех воссоединяется с Варухом. Они хотят связаться с Иеремией, который еще находится в Вавилоне, поэтому Варух молится Господу, который посылает ему орла. Орел приносит Иеремии письмо и несколько плодов. Он находит Иеремию на похоронах и садится на труп, возвращая его к жизни, тем самым объявляя об окончании изгнания. Израильтяне возвращаются в Иерусалим, но переход через Иордан разрешен только тем мужчинам, у которых нет жен-иностранок.
История вавилонского плена
[ редактировать ]Этот еврейский псевдоэпиграфический текст принадлежит к циклу Варуха и связан с 4 Варухом. Он длиннее и, вероятно, старше 4 Баруха. [ 7 ] [ 8 ] В нем очень мало и ограниченных христианских вставок, и он не имеет басноподобного стиля 4-й главы Варуха. Сон Авимелеха здесь длится 70 лет, обычная продолжительность вавилонского плена .
Оригинальный греческий текст утерян, но у нас есть коптские сахидские рукописи. [ 9 ] и, хотя и менее древние, арабские Гаршуни. рукописи [ 10 ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ «Паралейпомена Иеремия Инглиш» .
- ^ Jump up to: а б с рукописи н. 6 и н. 34 Иерусалимской библиотеки Тафоса, опубликовано в Harris JR. Остальные слова Варуха: христианский апокалипсис 136 года нашей эры, текст исправлен с введением , Лондон-Кембридж, 1889 г.; Известен также Греческий манускрипт П. Париса 1534 г. (11 век).
- ^ н. AF,IX,31 из Миланской библиотеки Braidensis, опубликованной в 1868 году Чериани.
- ^ н. 920 Эчмиадзинской библиотеки, датированный 1465 годом, изданный в 1895 году Тер Мкртчаном.
- ^ Полная форма 4 Баруха переведена и отредактирована Р. А. Крафтом и А. -Э. Пуринтун, Паралейпомена Джеремиу , Общество библейской литературы, 1972, стр. 12–48. Цитируется в SE Robinson, 4 Baruch (первый-второй век нашей эры). Новый перевод и введение , Джеймс Х. Чарльзворт (1985), Псевдоэпиграфы Ветхого Завета , Гарден-Сити, Нью-Йорк: Doubleday & Company Inc., Том 2, ISBN 0-385-09630-5 (Том 1), ISBN 0-385-18813-7 (Том 2), стр. 413-414.
- ^ Турдяну Э. Славянские и румынские апокрифы из Ветхого Завета , Лейден, 1981 г.
- ^ Кун, К.Х. Коптский Иеремия Апокриф Le Muséon 83 (1970)
- ^ Розенштиль История вавилонского плена, Введение, перевод и примечания Страсбург, 1980 г.
- ^ полный текст в М. 578 (9 век) Библиотеки и музея Моргана под редакцией Куна, 1970 г.
- ^ Национальная библиотека: Syr. 65 (датирован 1594 г. и под редакцией Лероя-Диба 1910 г. и Минганы 1927 г.) и Сыр. 238 (датировано 1474 г. и отредактировано Кокеном, 1995 г.)