Альфонс Матейка
Альфонс Матейка | |
---|---|
![]() Матейка до 1937 г. | |
Рожденный | |
Умер | 27 октября 1999 г. | ( 97 лет
Национальность | швейцарский |
Род занятий | Интерлингвист, специалист по экспорту |
Организация(и) | ULI , CDELI , Западная Академия |
Альфонс Матейка (9 января 1902 — 27 октября 1999) был швейцарским специалистом по экспорту и сторонником международного вспомогательного языка . Он родился в Санкт-Галлене в семье чеха и матери-швейцарки, работал в текстильной и часовой промышленности и большую часть своей жизни прожил в Ла-Шо-де-Фон . Матейка наиболее известен своей работой в международном языковом движении; сначала поддерживая Ido , а затем Occidental , он руководил многочисленными организациями в этой области и написал несколько книг по обучению этим языкам. Матейка также помог основать Центр документации и изучения международного языка .
Ранний период жизни
[ редактировать ]Семья Матейка происходила из Вышковеца в Чехии . Отец Матейки эмигрировал в Швейцарию в юности, прибыв сюда до 1900 года, и получил швейцарское гражданство в 1915 году. Его мать была швейцаркой и происходила из кантона Санкт-Галлен . [ 1 ] Альфонс родился в Санкт-Галлене 9 января 1902 года. [ 2 ]
Матейка окончил гимназию в Санкт-Галлене и сам стал гражданином Швейцарии. Он учился в вышивальной мастерской Reichenbach & Co; он проработал десять лет в его парижском филиале. Находясь в Париже, он посещал вечерние занятия по иностранным языкам, изучая романские и скандинавские языки, а также суахили и русский язык . Какое-то время Матейка писал для русскоязычного журнала и переводил для Академии наук . Матекья также работал в компании по экспорту пуговиц сначала в Цюрихе , а с 1936 года в Амстердаме . [ 2 ] [ 1 ]
26 июля 1928 года, находясь в Париже, Матейка женился на француженке Жанне Белланжер. В 1937 году Матейка поселился в Ла-Шо-де-Фон , Швейцария — он работал в часовой промышленности специалистом по экспорту. [ 2 ] [ 1 ] После смерти Белланжера в 1987 году Матейка отошел от общественной деятельности и переехал в дом престарелых L'Escale (англ. The Stopover) в Ла-Шо-де-Фон; он умер 27 октября 1999 года в возрасте 97 лет. [ 2 ]
Просмотры
[ редактировать ]Наряду с несколькими другими сторонниками международных языков, Матекья был сторонником панъевропейизма , писал и выступал на эту тему; [ 3 ] по словам Эдо Бернаскони, он был этноцентристом и считал, что «международный вспомогательный язык должен быть феноменом и идеалом «высших цивилизаций»». [ 4 ] Кроме того, он был сторонником идей Сильвио Гезеля , выступавшего за экономическую свободу . [ 5 ] Матейка проявлял большой интерес к иностранным языкам, а также поддерживал реформу немецкой орфографии . [ 2 ]
Международные языки
[ редактировать ]Глаз
[ редактировать ]В 1918 году Матейка купил экземпляр Нётцли Альберта учебника «Идо» и, сравнив язык с эсперанто, обнаружил, что он лучше; Таким образом, Матейка никогда не был эсперантистом и присоединился к идистскому движению. [ 2 ] Матейка принимал участие в нескольких обществах и присутствовал на четырех конгрессах; в течение следующих трех лет он был членом клуба Идо в Санкт-Галлене, а позже присоединился к языковой организации в Париже. Он был секретарем Союза международного языка идо (ULI) с 1929 по 1934 год и его президентом в 1940 году после переезда в Париж. В период с 1934 по 1935 годы Матекья был президентом национального швейцарского общества идо (Ido: Suisa Ido-Societo ). [ 2 ] [ 6 ] Матейка работал с периодическими изданиями Ido , такими как Swiss Idisto и Ido-Courier . [ 7 ] и был редактором бюллетеня ULI во время своего пребывания на посту секретаря. Когда журнал Progreso была возобновлена в 1913 году, ее главным редактором стал Матейка; он сохранял эту должность до 1934 года. [ 8 ]
Интерлингв-Западный
[ редактировать ]А спустя годы разразилась гроза, хотя ее заметила лишь очень небольшая часть населения планеты, когда идист Альфонс Матейка... перешел на сторону армии де Валя.
После того, как Эдгар де Валь создал «Оксиденталь» в 1922 году, несколько идистов пришли его поддержать, особенно с 1928 года. [ 7 ] [ 10 ] Матейка, однако, был критиком языка – полагая, что лучший международный язык будет получен в результате улучшения Идо, он выступал против Occidental: Рик Бергер описал его как «самого активного и компетентного защитника Идо и полемиста против Occidental». ]". Когда Матейка выступал против западников, он часто делал это, используя псевдонимы «Франко Верамидо» и «Скорпион». [ 11 ] Однако, разочаровавшись в позиции более консервативных идистов, он отказался от Идо и присоединился к Западному движению в 1937 году. [ 12 ]
Уход Матейки из Идо вызвал переполох в движении идистов; [ 9 ] вскоре он стал членом-корреспондентом Западной академии ; с 1943 по 1946 год он был его временным президентом и президентом в 1949 году. На протяжении 1940-х годов Матейка был президентом сената Западного союза (международной западнической организации) и представлял язык в Международной ассоциации вспомогательных языков. (МАЛА). [ 9 ] [ 11 ] Автор нескольких курсов и учебников для Interlingue, более двух десятилетий. [ а ] с 1937 по 1985 год Матейка был редактором «Космоглотты» , главного органа Западного движения. Его должность редактора принесла ему уважение в международном языковом движении; в «Космоглотте » он публиковал собственные произведения и переводы (например, произведения Антона Чехова ), а также эссе против других языков, таких как Basic English и Interlingua . [ 11 ]
Когда в 1951 году МАМС опубликовала «Интерлингва», многие западники покинули «Интерлингва». [ б ] особенно после ухода Бергера - это во многом разрушило движение. [ 9 ] [ 14 ] Матейка обнаружил, что словарный запас этих двух языков на 90% схож, а Союз интерлингвов выступал за позитивные отношения с движением Интерлингва даже после ликвидации МАМС в 1953 году. [ 14 ] Свою последнюю статью Матейка опубликовал в «Космоглотте» в возрасте 85 лет в 1985 году. [ 15 ]
КДЕЛИ
[ редактировать ]Матейка помог основать Центр документации и изучения международного языка в 1967 году; [ 16 ] он особенно работал с его архивариусом Клодом Гаконом и с Андре Шильдом . Матейка передал центру большое количество своих коллекций межъязыковых материалов. [ 17 ] и часто посещал его до самой смерти. [ 15 ]
Библиография
[ редактировать ]- Матейка, Альфонс (1942). Западный, международный вспомогательный язык: Полный курс из 20 уроков [ Западный, международный вспомогательный язык: Полный курс из 20 уроков ] (на немецком языке). Институт Интерлингва. OCLC 732181314 .
- —— (1945). Wörterbuch occidental-deutsch und deutsch-occidental [ Западно-немецкий и немецко-западный словарь ] (на немецком языке). Институт Интерлингва. OCLC 1283653928 .
- ——; Михайлов, Стоядин (1971). по международному езику Интерлингве за Руководство болгари (на болгарском языке ). Институт Институт. OCLC 84518015 .
Сноски
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ↑ Источники расходятся во мнениях относительно периода, когда Матейка был редактором Cosmoglotta: Кюнцли (2006) пишет, что Матейка был соредактором с 1937 по 1958 год и главным редактором с 1958 по 1980 год. Барандовска-Франк (2020) говорит, что Матейка был редактором с 1950 по 1954 год. , с Куртом Гамбургером в качестве редактора с тех пор и до 1962 г. - ни один редактор не упоминается до тех пор, пока должность редактора не была передана Адриану Дж. Пилигриму в 1985 г.
- ↑ Occidental был переименован в «Interlingue» в 1949 году — это было сделано для того, чтобы избежать ассоциаций с Западом на фоне Европы, разделенной холодной войной. [ 13 ]
Цитаты
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с «Альфонс Матейка 1902-1999» . Космоглотта (на интерлингве). № 289. Лето 2000. с. 1. Архивировано из оригинала 13 апреля 2021 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Кюнцли 2006 , с. 862.
- ^ Барандовска-Франк 2020 , с. 191.
- ^ Бернаскони, Эдо (1977). «Неоромантизм в языковом планировании» . Эсперанто или интерлингва . Ла Шо-де-Фон: Эсперантистский центр культуры. стр. 66–85 . Проверено 02 января 2024 г.
- ^ Алькальде, Хавьер [на эсперанто] (2018). «Три эсперантических проекта Сильвио Гезелля» [Три эсперантических проекта Сильвио Гезелля]. Праздничная книга к 75-летию Ульриха Линса . Глобальный стр. 373–374.
- ^ Кюнцли 2006 , с. 799.
- ^ Jump up to: а б Кюнцли 2006 , стр. 862–863.
- ^ Кюнцли 2006 , с. 801.
- ^ Jump up to: а б с д Гарвиа, Роберто; Гарвиа, Роберто (22 апреля 2015 г.). Эсперанто и его соперники: борьба за международный язык . Издательство Пенсильванского университета. п. 145. ИСБН 978-0-8122-9127-8 .
- ^ Кюнцли 2006 , с. 853.
- ^ Jump up to: а б с Кюнцли 2006 , с. 863.
- ^ Бергер, Рик (июнь 1937 г.). «Не сенсационная адгезия: Ли Макс великий противник Запада не придерживается ни движения!» [Сенсационное присоединение: к нашему движению присоединяется величайший противник Запада!]. Космоглотта (на интерлингве). № 113. с. 48.
- ^ Барандовска-Франк 2020 , с. 195.
- ^ Jump up to: а б Барандовска-Франк 2020 , стр. 196–197.
- ^ Jump up to: а б Барандовска-Франк 2020 , с. 197.
- ^ Гоббо, Федерико [на эсперанто] (2020). Введение в интерлингвистику . Мюнхен: Издательство ГРИН. п. 133. ИСБН 9783346108050 .
- ^ Кюнцли 2006 , стр. 863, 920.
Источники
[ редактировать ]- Барандовска-Франк, Вера [на эсперанто] (2020). Интерлингвистика: Введение в науку о искусственных языках [ Интерлингвистика: Введение в науку о искусственных языках ] (PDF) (на эсперанто). Познань: Университет Адама Мицкевича . ISBN 978-83-65483-88-1 .
- Кюнцли, Андреас [на эсперанто] (2006). языки в Швейцарии ( Универсальные на эсперанто). Ла Шо-де-Фон: Швейцарское общество эсперанто ; Центр документации и изучения международного языка . ISBN 978-2-9700425-2-5 .
- «Парто 4: Идо » [Глава 4: Идо], стр. 791-852.
- « Парто 5: Западный интерлингв » [Глава 5: Западный интерлингв], стр. 853–866
- « Часть 6: Интерлингва (IALA) » [Глава 6: Интерлингва (IALA)], стр. 867-912
- « Часть 7: Интерлингвистика и эсперантология » [Глава 7: Интерлингвистика и эсперантология] стр. 913-974
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Шрайбер, Мириам. "Вы понимаете меня?" [Вы меня поняли?]. Literaturhaus Zürich (на немецком языке) . Проверено 26 февраля 2024 г.
- Гакон, Клод (2003). «Центр документации и изучения международного языка Библиотеки города Ла-Шо-де-Фон 1954-2003: почти полвека деятельности» [Центр документации и изучения международного языка городской библиотеки Ла-Шо-де-Фон 1954–2003: почти полвека деятельности] (PDF) . CDELI (на французском языке) . Проверено 26 февраля 2024 г.