Jump to content

Пип ( Южный Парк )

" Пип "
Южного парка Эпизод
Скриншот персонажа Пипа, встречающего сбежавшего каторжника, который хватает Пипа за воротник.
Пип встречает сбежавшего каторжника. Эпизод, представляющий собой пересказ романа Диккенса « Большие надежды» , имеет в сериале уникальный вид.
Эпизод №. 4 сезон
Эпизод 14
Режиссер Эрик Стаф
Написал Трей Паркер
Производственный код 405
Исходная дата выхода в эфир 29 ноября 2000 г. ( 29.11.2000 )
Гостевые выступления
Хронология эпизодов
Предыдущий
« Хелен Келлер! Мюзикл »
Далее
« Жирный лагерь »
Южный парк 4 сезон
Список серий

« Пип » (также известный как « Большие надежды ») — четырнадцатый эпизод четвёртого сезона американского мультсериала « Южный парк» . Это 62-я серия всего сериала. Впервые она вышла в эфир на Comedy Central в США 29 ноября 2000 года. Судя по производственному заказу, это пятая серия четвертого сезона вместо четырнадцатого. Этот эпизод представляет собой пародию и комедийный пересказ романа Чарльза Диккенса 1861 года «Большие надежды» , в котором главную роль играет персонаж Южного парка Пип, который берет на себя роль главного героя романа , который является его эпонимом. В «Пипе» нет других обычных персонажей сериала. История рассказана в форме живой пародии на телесериал-антологию « Театр шедевров» с рассказчиком, которого играет Малкольм Макдауэлл .

Пип как персонаж был создан на основе романа Диккенса в начале сериала, и Южного парка создатели Трей Паркер и Мэтт Стоун вынашивали идею пересказать « Большие надежды» долгое время с участием этого персонажа. «Пип» имеет уникальный дизайн и анимацию по сравнению с другими сериями. Чтобы добиться такого вида, многие активы пришлось создавать с нуля. В то время это была непростая задача для студии South Park , и производство эпизода растянулось на несколько месяцев. Концепция серии за это время существенно изменилась; например, первоначальный план заключался в том, чтобы этот эпизод стал мюзиклом.

Паркер и Стоун заявили, что «Пип» — один из наименее популярных эпизодов. [1] Эпизод был написан Паркером, а режиссером выступил режиссер анимации Эрик Стоф . С момента выхода в эфир его нечасто повторяли на Comedy Central.

Действие истории разворачивается в Англии XIX века, в маленьком городке Драфтингшир-апон-Топсмарт. Сирота Пип едет на могилу своих родителей. Там появляется сбежавший преступник и угрожает Пипу. Пип по доброте душевной помогает осужденному, кормя его и разрезая наручники. Затем он идет домой, где муж его сестры Джо читает рекламу о мисс Хэвишем, которая ищет мальчика, чтобы поиграть с ее дочерью. Пип идет и встречает дочь Эстеллу, которая постоянно его оскорбляет. Мисс Хэвишем нанимает Пипа, и во время их игр он в конце концов влюбляется в Эстеллу.

Пип боится, что Эстелла никогда не сможет выйти замуж за такого простолюдина, как он. Однако от анонимного благотворителя Пипу поступает предложение переехать в Лондон и научиться стать джентльменом . Пип предполагает, что благодетелем является мисс Хэвишем, и соглашается. В Лондоне Пип встречает своего соседа по комнате мистера Покета, который рассказывает историю мисс Хэвишем: она обручилась, но осталась у алтаря, из-за чего она остановила все часы в доме и никогда больше не покидала дом. Остальное время Пип проводит в Лондоне, изучая, как быть джентльменом.

После пребывания в Лондоне он появляется в доме мисс Хэвишем, где она говорит Пипу, что он может найти Эстеллу на вечеринке во дворце. На балу Пип и Эстелла танцуют и говорят о том, что Пип теперь прекрасный молодой джентльмен. Эстелла говорит, что у нее нет сердца и она не умеет любить. Незадолго до того, как Пип предлагает Эстелле стать его девушкой, на сцене появляется ее парень, семнадцатилетний современный американец по имени Стив.

Опечаленный Пип бежит рассказать мисс Хэвишем, но обнаруживает, что она одобряет Стива. Мисс Хэвишем рада, что Эстелла разбила сердце Пипа, и объясняет, что она заставляет Эстеллу разбивать сердца мужчин, чтобы использовать их слезы для питания своего «Устройства Бытия». Она жаждет молодости и хочет использовать устройство, чтобы поменяться телами с Эстеллой. Затем она использует роботов-обезьян, чтобы атаковать Пипа. Пип убегает и падает без сознания, просыпаясь дома вместе с Джо и Карманом. Анонимным человеком, отправившим Пипа в Лондон, оказывается сбежавший преступник, которого Пип встретил в начале истории. Благодаря доброте Пипа каторжник вел праведную жизнь и стал миллионером. Отправка Пипа в Лондон была его способом отплатить Пипу за добро, которое Пип сделал для него. Четверо из них, Пип, Джо, Покет и осужденный, решают остановить мисс Хэвишем.

Группа возвращается в особняк и обнаруживает группу мужчин и мальчиков с разбитыми сердцами, а также мисс Хэвишем, включающую свое устройство. Несмотря на трудности, такие как убийство осужденного мисс Хэвишем, извергающей кислоту, Пипу удается убедить Эстеллу покинуть машину, уничтожив ее и поджег мисс Хэвишем. Спасаясь из горящего особняка, группа Пипа и мужчины-заложники убегают, когда Эстелла наконец признается в любви Пипу. Завершая рассказ, рассказчик заявляет, что персонажи «жили долго и счастливо, за исключением Покета, который умер от гепатита B ».

Производство и трансляция

[ редактировать ]
В сценах с живыми актерами актер Малкольм Макдауэлл играл рассказчика эпизода, называя себя просто «британцем».

У создателей Мэтта Стоуна и Трея Паркера возникла идея воссоздать Диккенса Чарльза «Большие надежды» в стиле « Южного парка» . с самого начала сериала [2] Пип с был второстепенным персонажем Южного парка самого начала сериала, появившись в пилотном эпизоде ​​« Картман получает анальный зонд ». Пип играл несколько большую роль в оригинальной, не вышедшей в эфир пилотной версии, но большинство его сцен были вырезаны из переработанной и сокращенной трансляционной версии. [3] [4] Одна из этих кат-сцен, короткая сцена в школьной столовой, в которой представлен Пип, была повторно вставлена ​​в пятый эпизод сериала « Слон занимается любовью со свиньей ». [5] (поскольку сцена взята из пилотной версии, она была создана с использованием традиционной анимации, вырезанной покадровой из бумаги ). [5] [6] В этой сцене Стэн спрашивает Пипа о его необычном имени, но Картман прерывает Пипа во время его ответа. Ответ Пипа: «Фамилия моего отца — Пиррип, а мое христианское имя Филипп, мой детский язык…» [7] — идентична первой строке романа « Большие надежды », которую рассказывает главный герой Пип. [8] [9]

сериала Производство эпизода началось после первого показа четвертого сезона , состоявшего из четырех серий. В начале второго тиража из шести серий (которые начали транслироваться в июне 2000 г.) эпизоду был присвоен производственный кодовый номер 405 (что означает 5-й эпизод 4-го сезона), и его планировалось вывести в эфир в июне или Июль того же года. [10] Однако из-за сложного внешнего вида эпизода, когда многие элементы приходилось разрабатывать с нуля, студии не хватило времени закончить серию тем летом. [11] и его перенесли в следующую серию серий. [12] Поскольку производство «Пип» уже находилось в производстве, он был «отложенным» эпизодом « Южного парка» , одним из первых в истории сериала. [2] В то время как большинство эпизодов «Южного парка» создаются в течение недели с нуля, создатели иногда стараются иметь один эпизод «в банке» - это означает, что у них есть «по крайней мере половина начала [ред]» для его анимации. [2] [13] Таким образом, они смогут отдохнуть на несколько дней во время двухмесячного напряженного пробега, а затем вернуться и закончить работу над запланированным шоу. [2] После завершения предыдущего эпизода « Хелен Келлер! Мюзикл », вышедшего в эфир 22 ноября 2000 года, в среду перед Днем Благодарения (23 ноября), создатели уехали проводить время с семьей на праздник, а затем вернулись в воскресенье. , 26 ноября, закончить «Пип». [2] Эта серия вышла в эфир в следующую среду, 29 ноября 2000 года, на канале Comedy Central в США, как 14-я серия сезона и четвертая серия зимнего выпуска. С момента выхода в эфир его нечасто повторяли на Comedy Central. [14]

Эпизод, снятый режиссером Южного парка анимации Эриком Стоу , выглядит уникально по сравнению с большинством других эпизодов сериала. Создатели хотели, чтобы Англия Пипа, представленная в этом эпизоде, имела другой дизайн. [11] Например, инструкции по созданию внешних сцен заключались в том, чтобы они выглядели так, как будто они «прямо из романа Диккенса». [15] Чтобы добиться такого стиля, пришлось создавать ресурсы с нуля, включая множество новых персонажей с «новыми ртами и гнилыми зубами», которые использовались для большинства из них. [11] В начале эпизода Пип одет в более рваную одежду, чем он обычно носит в Южном парке . Позже, когда он становится джентльменом в Лондоне, он носит свою обычную одежду из Южного парка , включая галстук-бабочку . [15] Персонаж Покета создан так, чтобы быть похожим на детей из Рэнкина и Басса анимационного рождественского телесериала 1974 года «Ночь перед Рождеством ». [15]

Структура эпизода часто менялась во время его производства в течение сезона. На этой раскадровке из более ранней версии эпизода Пип рассказывает свою историю перед классом.

С момента создания и до выхода в эфир в представлении эпизода произошло много изменений. Первоначально «Пип» должен был стать музыкальным эпизодом, первым мюзиклом Южного Парка после фильма 1999 года « Южный парк: Большой, длинный и необрезанный» . [10] [16] [17] В какой-то момент планировалось, что Пип расскажет свою историю ученикам начальной школы Южного парка . Ранняя сцена раскадровки показывает: «Пип подходит к классу с ОГРОМНОЙ рукописью на бумаге. Это может быть роман». [18] Начав свой рассказ в классе, он начинает с объяснения происхождения своего имени, но его прерывает Картман - очень похоже на сцену из «Слон занимается любовью со свиньей». [18] В конце концов, в готовом эпизоде ​​не было ни мальчиков, ни других обычных персонажей. Как объяснили Стоун и Паркер, «закрепить это вместе с детьми или заставить детей слушать историю» было бы слишком шаблонно на их вкус, поэтому они решили сделать этот эпизод из Южного парка именно без мальчиков ». [б]потому что это плохая идея». [19] История, рассказанная перед классом, позже была использована в эпизоде ​​​​восьмого сезона « Рождество лесного зверя », в котором Картман рассказывает историю на рождественскую тему (в повороте сюжета ). Окончание повествования истории в этом эпизоде ​​напоминает финал «Пипа». В «Пипе» рассказчик заканчивает рассказ строкой «И все они жили долго и счастливо, кроме Покета, который умер от гепатита Б ». В «Рождестве лесных тварей» Картман заканчивает историю словами: «И все они жили долго и счастливо. За исключением Кайла , который умер от СПИДа две недели спустя». Другая идея заключалась в том, чтобы Шеф рассказал этот эпизод в стиле « Театра шедевров» . [12] [20] В конце концов создатели решили сделать пародию на «Шедевр» вживую, с рассказчиком в исполнении Малкольма Макдауэлла . [21] Причина введения заключалась в том, чтобы дать понять зрителям, что это будет «совершенно отличающийся опыт» от других эпизодов, и что они не увидят обычных персонажей шоу. [2] Создатели заявили, что сделали это, усвоив урок из эпизода второго сезона « Терренс и Филлип в фильме «Не без моего ануса »», который также полностью вращается вокруг двух второстепенных персонажей, о необходимости донести до зрителей, что от них не следует ожидать чтобы увидеть обычных персонажей в любое время во время эпизода. [2] И Макдауэлл, и два создателя высоко отзывались друг о друге. [2] [22] [23] [24] Паркер и Стоун сказали, что съемки с Макдауэллом были положительным опытом, и что он рассказал старые истории о фильме 1971 года «Заводной апельсин », в котором Макдауэлл снялся, и его режиссере Стэнли Кубрике . [2]

«Пип» включает обычную озвучку Паркера и Стоуна для большинства персонажей (Стоун озвучивает Пипа). [25] а также Элиза Шнайдер (указанная как по настоящему имени, так и по псевдониму «Синяя девочка»), озвучившая Эстеллу. Джо был озвучен Южного парка штатным сценаристом Кайлом Маккалоком , потому что, по словам Стоуна, Маккалок «может действительно хорошо озвучивать британские голоса, потому что он вырос в Канаде, смотря кучу британских телепередач». [2]

Культурные ссылки и темы

[ редактировать ]

«Пип» служит объяснением происхождения его центрального персонажа, а также пересказом Чарльза Диккенса романа 1861 года «Большие надежды » . Эпизод представляет собой не прямую экранизацию романа, а его комедийный пересказ. Таким образом, главная цель эпизода — не продемонстрировать «Большие надежды» , а использовать их в комедийных целях. [26] : 184  Некоторые речи Пипа, такие как «выход из тюрьмы» и «это много денег», являются отсылкой к речи Алекса, персонажа Малкольма Макдауэлла, в фильме 1971 года « Заводной апельсин» . В этом эпизоде ​​появляются многие центральные персонажи романа. В их число входят Пип, а также Джо (зять Пипа), миссис Джо (сестра Пипа), мисс Хэвишем , Эстелла Хэвишем , Герберт Покет и сбежавший каторжник . На протяжении большей части эпизода сюжет остается относительно верным основной истории романа. Однако в какой-то момент в эпизоде ​​​​начинаются серьезные отступления от романа, в основном о технологиях мисс Хэвишем, таких как ее устройство «Генезис» и роботы-обезьяны. [26] : 186  Концовку эпизода расценили как «шутку о неспособности современного Голливуда создавать развлечения, не зависящие от идиотских зрелищ». [26] : 186 

То, как представлена ​​история, - «Классика Южного парка » - это пародия на «Masterpiece Theater» (теперь продолжающийся как «Masterpiece Classic» ), драматический телесериал-антологию, транслируемый на Службе общественного вещания (PBS) в Соединенных Штатах, наиболее известный благодаря представлению адаптаций классические произведения литературы. [27] (Кстати, в Театре «Шедевр» была показана экранизация « Больших надежд ».) в 1999 году [9] Изображение рассказчика Малкольма Макдауэлла пародирует Алистера Кука , самого «британца», который был ведущим театра «Шедевр» в период с 1971 по 1992 год. [23] [28] Эта установка была расценена как «шутка о надменном поиске Америки (или, точнее, типичного зрителя PBS) культурного обогащения в английской классике», основанная на контексте «[т] культурного авторитета британцев, до тех пор за которым ухаживают американские культурные индустрии». [26] : 172 

Прием и домашние СМИ

[ редактировать ]

«Пип» — относительно непопулярная серия сериала. [1] По словам создателей Мэтта Стоуна и Трея Паркера, это «вероятно, один из наименее популярных эпизодов Южного парка », которые они когда-либо создавали, и «большинство людей [...] его в значительной степени ненавидели». В 2004 году Стоун сказал, что считает этот эпизод «действительно крутым» и «действительно хорошим». [2] В статье Entertainment Weekly за 2011 год они назвали 15 эпизодов « Южного парка» , которые они считают лучшими , а также 53 худших. «Пип» занял 49-е место в списке «Худших» (после первых 48 роликов, которые в совокупности состояли из всех серий первых трех сезонов). Паркер сказал, что «Все, включая нас, ненавидят «Пипа»», а Стоун сказал: «Я не ненавижу его. Но это было типа: «Почему вы, ребята, это сделали?». [1] Создатели заявили, что воссоздание «Больших надежд» в стиле Южного парка «казалось вполне приличной идеей, вот только [роман] отстой, особенно его финал». Они пришли к выводу, что, хотя иногда они хотят сделать серию, отличающуюся по стилю и подаче от других серий, необходимо, чтобы в сюжете участвовали обычные персонажи, иначе зрителям он не понравится. [2]

В своей статье об этом эпизоде ​​Джеффри Сконс ​​написал, что этот эпизод в конечном итоге «оказался довольно самонадеянной [...] попыткой» и что он потерпел неудачу «с точки зрения реакции зрителей и рейтингов». [26] : 184  В своем обзоре DVD четвертого сезона IGN назвал этот эпизод «серьезным провалом», заявив, что создатели «не всегда добиваются успеха». [29]

  1. ^ Jump up to: а б с Стоун, Мэтт; Паркер, Трей (11 октября 2011 г.). « Южный парк»: Мэтт Стоун и Трей Паркер назвали свои 15 лучших эпизодов (и 53 худших): ХУДШИЙ: 49. Пип» . Развлекательный еженедельник . Архивировано из оригинала 22 января 2013 года . Проверено 1 января 2012 г.
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л Паркер, Трей; Стоун, Мэтт (2004). Южный парк – Полный четвертый сезон (DVD). Парамаунт Домашние развлечения. Аудиокомментарий к "Пипу".
  3. ^ Южный парк - Оригинальный неэфирный пилотный фильм (DVD). Домашнее видео Уорнера. 2003 г. (Входит в комплект поставки в Best Buy , США: Паркер, Трей; Стоун, Мэтт (2003). Южный парк – Полный второй сезон (DVD). Парамаунт Домашние развлечения. )
  4. ^ Паркер, Трей; Стоун, Мэтт (2002). Южный парк – Полный первый сезон: комментарии к эпизодам (компакт-диск). Камеди Централ. Аудиокомментарий к фильму « Картман получает анальный зонд ».
  5. ^ Jump up to: а б Паркер, Трей; Стоун, Мэтт (2002). Южный парк – Полный первый сезон: комментарии к эпизодам (компакт-диск). Камеди Централ. Аудиокомментарий к книге « Слон занимается любовью со свиньей ».
  6. ^ «Часто задаваемые вопросы: Почему роль в фильме «Слон занимается любовью со свиньей», когда Пип разговаривал с Картманом, а Стэн выглядел так, как будто это было из фильма «Картман получает анальный зонд», с другими цветами и анимацией?» . Студия Саус Парк. 23 июля 2001 года. Архивировано из оригинала 2 февраля 2013 года . Проверено 1 января 2012 г.
  7. ^ Паркер, Трей; Стоун, Мэтт; Стерлинг, Дэн (1997). « Южный парк : сценарий «Слон занимается любовью со свиньей»» (PDF) . Comedy Central, South Park Studios. Архивировано из оригинала (PDF) 31 мая 2012 года . Проверено 1 января 2012 г.
  8. ^ Диккенс, Чарльз (1881). «Глава I». . Большие надежды . Эстес и Лориа. п. 21. Фамилия моего отца была Пиррип, а мое христианское имя Филипп, мой детский язык не мог сделать из обоих имен ничего длиннее и понятнее, чем Пип. Поэтому я назвал себя Пип, и меня стали называть Пип.
  9. ^ Jump up to: а б Уильямс, Венди Дж. (9 мая 1999 г.). «Свежие «Ожидания»; несмотря на костюмы, современный подход». Бостон Геральд . п. 7. (Бедный Пип. В последнее время даже дети в «Южном парке» на Comedy Central его ругают. Пипа из «Южного парка», мальчика с британским акцентом, постоянно бьют и плюют другие первоклассники шоу. После того, как его поддразнили по поводу его имени, он говорит: «Моего отца зовут Пиррип, а мое христианское имя Филип, мой детский язык мог составить и то, и другое…» Но Картман перебивает: «Нам плевать на французов!» п*** нас прочь!')
  10. ^ Jump up to: а б «В «Южном парке» может быть зима, но «Парни» готовы к лету: совершенно новые эпизоды начнутся в среду, 21 июня, в 22:00* на Comedy Central» (пресс-релиз). Камеди Централ. 5 июня 2000 года. Архивировано из оригинала 17 августа 2003 года . Проверено 1 января 2012 г. В первом мюзикле со времен «Южного парка: Больше, длиннее, необрезанный» создатели шоу представляют свою интерпретацию любимого классического романа «Большие надежды».
  11. ^ Jump up to: а б с Сонг, Чарльз. Новостной пост от 27 июня 2001 г. В: «За кулисами: Архив новостей: июнь 2001 г.» . Студия Саус Парк. Архивировано из оригинала 23 июля 2001 года . Проверено 1 января 2012 г.
  12. ^ Jump up to: а б «Мальчики из «Южного парка» идут в 4-й класс, и их жизнь уже никогда не будет прежней. Премьера «4-го класса» состоится в среду, 8 ноября, в 22:00* на канале Comedy Central» (пресс-релиз). Камеди Централ. 30 октября 2000 года. Архивировано из оригинала 17 августа 2003 года . Проверено 1 января 2012 г. Южный Парк едет в Лондон вместе с Пипом, отправляясь вместе с классом в путешествие к своим корням. Отсылая к Театру Шедевров, Шеф рассказывает особую интерпретацию классического произведения Чарльза Диккенса «Большие надежды» в исполнении Южного Парка, дата которого будет объявлена ​​позже.
  13. ^ Паркер, Трей; Стоун, Мэтт (2007). Южный парк – Полный десятый сезон (DVD). Парамаунт Домашние развлечения. Аудиокомментарий к « Миллиону маленьких волокон ».
  14. ^ «Часто задаваемые вопросы: почему больше никогда не показывают следующие эпизоды: «Не без моего ануса», «Пип», «Смерть» и «У Джареда есть помощники?» . Студия Саус Парк. 14 ноября 2004 года . Проверено 1 января 2012 г. [ мертвая ссылка ]
  15. ^ Jump up to: а б с Паркер, Трей (2000). « Южный парк : сценарий «Пип»» (PDF) . Comedy Central, South Park Studios. Архивировано из оригинала (PDF) 31 мая 2012 года . Проверено 1 января 2012 г.
  16. ^ Снид, Элизабет (20 июня 2000 г.). « Южный парк»: педофилия, аборты, без цензуры». США сегодня . п. 04.Д. Паркер и Стоун работают над предстоящим музыкальным эпизодом по мотивам «Больших надежд» Чарльза Диккенса, в котором основное внимание будет уделено британскому мальчику Пипу. «Пип пользуется большой популярностью в Англии, где им нравится, когда над ними смеются», — говорит Стоун.
  17. ^ Макдонаф, Кевин (21 июня 2000 г.). « Южный парк» выходит в четвёртый сезон» . Рекорд-Журнал . Мериден, Коннектикут . п. 17. В этом сезоне [...] банда поставит певческую и танцевальную версию «Больших надежд».
  18. ^ Jump up to: а б « Раскадровка «Пип»» . Comedy Central, South Park Studios. 2000 . Проверено 1 января 2012 г.
  19. ^ Зейднер, Лиза (19 ноября 2000 г.). «Пособие по «Южному парку» » . Нью-Йорк Таймс . Проверено 1 января 2012 г.
  20. ^ «Основные события вечера среды, 29 ноября 2000 г.» . Адвокат Виктории . Виктория, Техас. 29 ноября 2000 г. с. 6С. Шеф отдает дань уважения «Большим ожиданиям», когда мальчики следуют за Пипом в его поездке обратно в Лондон.
  21. ^ «Часто задаваемые вопросы: кто британский рассказчик в эпизоде ​​«Пип»?» . Студия Саус Парк. 12 ноября 2008 года . Проверено 1 января 2012 г. [ мертвая ссылка ]
  22. ^ Малкольм Макдауэлл. Фан Экспо Канада . 28 августа 2011 г. «Я встретил [Трея и Мэтта] где-то на вечеринке или где-то в этом роде, и они спросили: «Вы бы когда-нибудь сделали это?». И я подумал, конечно, они имели в виду голос. Я ответил: «Да! конечно!» И я дошел до этого, и это был не голос, это на самом деле я сказал: «Я очень британский человек». Я люблю этих парней, я бы сделал все для этих парней, они просто. такой талантливый». (Запись: «Малкольм Макдауэлл о CSI, Южном парке, Калигуле и Эвиленко» . Ютуб . 30 августа 2011 г. 1:28. Архивировано из оригинала 12 декабря 2021 г. Проверено 3 января 2012 г. )
  23. ^ Jump up to: а б Рисман, Брайан (3 июня 2011 г.). «Малкольм Макдауэлл: Ультражестокое прошлое, сатанинское будущее» . Делирий с дефицитом внимания . Проверено 1 января 2012 г.
  24. ^ Коулман, Джейсон (3 сентября 2008 г.). «Малкольм Макдауэлл - Эксклюзивное интервью 213!» . The213.net. Архивировано из оригинала 26 апреля 2012 года . Проверено 1 января 2012 г.
  25. ^ «Часто задаваемые вопросы: кто озвучивает персонажей Южного парка?» . Студия Саус Парк. 23 апреля 2002 года. Архивировано из оригинала 14 мая 2011 года . Проверено 1 января 2012 г.
  26. ^ Jump up to: а б с д и Бра, Джеффри (2003). «15 – Диккенс, Селзник и Южный Парк ». В Главине, Джон (ред.). Диккенс на экране . Кембридж: Издательство Кембриджского университета . стр. 171–187 . ISBN  978-0-521-00124-3 .
  27. ^ «Южный парк исполняет Диккенса в специальной версии классического спектакля «Большие надежды», который дебютирует в среду, 29 ноября, в 22:00* на канале Comedy Central» (пресс-релиз). Камеди Централ. 20 ноября 2000 года. Архивировано из оригинала 17 августа 2003 года . Проверено 3 января 2012 г.
  28. ^ «Макдауэлл обсудит воскресный выпуск «Заводного апельсина» в пивоварне» . Солт-Лейк-Трибьюн . Солт-Лейк-Сити , штат Юта . 1 июня 2001. с. Б4. В эпизоде ​​«Южного парка» в прошлом сезоне актер Макдауэлл выступал в роли рассказчика, похожего на Алистера Кука, в адаптации «Больших надежд», представляясь не по имени, а со словами: «Добрый вечер, я Англичанин.
  29. ^ Патрицио, Энди (7 июля 2004 г.). «Южный парк: Полный четвертый сезон — обзор DVD» . ИГН . Проверено 24 февраля 2022 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f826f9a811e45e459acfd0789504cf00__1720057440
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f8/00/f826f9a811e45e459acfd0789504cf00.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Pip (South Park) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)