Arsène Lupine против Herlock Sholmes
![]() Крышка | |
Автор | Морис Лебланк |
---|---|
Оригинальный заголовок | Арсен Люпин против Herlock Sholmès |
Переводчик | Джордж Морхед Александр Тейксейра де Маттос |
Язык | Французский |
Ряд | Арсен Люпин |
Жанр | Криминальная фантастика |
Дата публикации | 1908 |
Место публикации | Франция |
Опубликовано на английском языке | 1910 |
СМИ тип | Печать |
Предшествует | Арсен Люпин, джентльмен -грабитель |
С последующим | Полая игла |
Arsène Lupine против Herlock Sholmes ( French : Arsène Lupine Contre Herlock Sholmès ) - вторая коллекция историй «Арсен Люпин», написанная Морисом Лебланком , в которой участвуют два приключения после матча остроумия между Люпином и Герлоком Шолмсом. Персонаж "Herlock Sholmes" - это прозрачная ссылка на детективные истории Шерлока Холмса из Артура Конана Дойла , детектива [ 1 ] который появился в «Шерлоке Холмс, прибывает слишком поздно», один из восьми историй в первой коллекции, «Арсен Люпин», грабитель джентльмена . Коллекция была переведена дважды на английский язык, как Арсен Люпин против Herlock Sholmes в США (1910, Джордж Морхед ), и как Арсен Люпин против Холмлока Ширс в Великобритании (1910 г. Александр Тейксейра де Маттос , напечатанная как блондинка в США). [ 2 ]
История публикации
[ редактировать ]Эти две истории были первоначально опубликованы в журнале Je Sais, Dout Out с ноября 1906 года. Первая история, блондинка , была опубликована с ноября 1906 года по апрель 1907 года, в то время как вторая, еврейская лампа , появилась в сентябре и октябре 1907 года. Коллекция. Из этих двух историй были опубликованы с модификациями в феврале 1908 года, а в 1914 году появилось еще одно издание с дальнейшими изменениями. Английские переводы появились в 1910 году.
Первые две главы были опубликованы с использованием имени Шерлока Холмса , но Артур Конан Дойл остановил постоянное использование своего персонажа к 1907 году. Чтобы не отказаться от существующей истории, имя Холмса было просто изменено на Herlock Sholmès в будущих главах и публикациях. Название Herlock Sholmès (или Sholmes на английском языке) использовалось в пародиях на произведения Дойлса других авторов по крайней мере с 1894 года. [ 2 ]
Первое американское издание «Арсен Люпин», «Грабильщик», «Джентльмен -грабитель» , переведенный Джорджем Морхедом, восстановил имя персонажа обратно в Шерлок Холмс, в то время как вторая книга, также переведенная Морхедом, была опубликована как « Арсен Люпин против Герлока Шолмса ». Британский перевод Александра Тейксейры де Маттос изменил свое имя на Холмлок Ширс. [ 2 ]
Содержимое
[ редактировать ]Две английские коллекции содержат следующие главы или истории:
- Arsène Lupine против Herlock Sholmes (2 этажа)
1) "Блондинка" (роман)
- Лотерейный билет № 514
- Голубой бриллиант
- Herlock Sholmes открывает военные действия
- Свет в темноте
- Похищение
- Второй арест Арсен Люпин
2) «Еврейская лампа» (рассказ)
- Кораблекрушение
- Arsène Lupine против Holmlock Shears , AKA Blonde Lady (2 этажа)
- "Блондинка", включающая шесть глав
- Номер 514, серия 23
- Голубой бриллиант
- Holmlock Shears открывает военные действия
- Проблеск в темноте
- Похищен
- Второй арест Арсен Люпин
- «Еврейская лампа», включающая две главы
- Глава I.
- Глава II
Краткое содержание
[ редактировать ]Первая история, «Блондинка -леди», начинается с покупки антикварного стола профессором математики. Стол впоследствии украден, как оказалось, Арсен Люпин. Позже и Люпин, и профессор понимают, что лотерейный билет, непреднамеренно оставленный на столе, является победным билетом, и Люпин выходит на работу, чтобы убедиться, что он получает половину выигрыша, выполняя почти невозможный побег со светлой женщиной. После кражи Голубого алмаза, снова блондинкой, Ганимард установил связь с Люпином, и Herlock Sholmes была подана обращению к Лупину. Непреднамеренно Люпин и его биограф встретились с недавно прибывшими Шолмесами и его помощником, доктором Уилсоном в парижском ресторане, и они разделили осторожный разряд , прежде чем Люпин отправится в укладку ловушек. Несмотря на усилия Люпина, Шолмес может представить личность блондинки и участия Люпина в преступлениях, связанных с ней. Однако Люпину удается в ловушке Шолмеса и отправляет его в Саутгемптон В лодке, но Шолмесу удается сбежать обратно в Париж и информировать арест Люпина. Однако после того, как Шолмес уходит, Люпин превосходит своих французских похитителей и удается прощаться с Шолмсом и Уилсоном в Гар -дю -Норд .
«Еврейская лампа» открывается еще одной обращением к Herlock Sholmes для помощи в восстановлении еврейской лампы. Прочитав апелляцию, Шолмес был шокирован, прочитав второе письмо, на этот раз Люпином и прибывающим в тот же день, который предупреждает его не вмешиваться. Шолмес возмущен смелостью Люпина и решает поехать в Париж. В Gare du Nord Sholmes приспособлен молодой леди, которая снова предупреждает его не вмешиваться, и обнаруживает, что Echo de France, мундштуальная газета Люпина, провозглашает его прибытие. Шолмес продолжает расследовать преступление и выясняет истинную причину обращения Люпина не вмешиваться.
Адаптация
[ редактировать ]Сериал фильма 1910 года под названием «Арсен Люпин» Contra Sherlock Holmes адаптировал истории Лебланка. Немецкие законы об авторском праве позволили продюсерам вернуть «Шолмес» к надлежащему «Шерлоку Холмсу», которого изобразил Вигго Ларсен . [ 3 ]
В видеоигры 2015 года «Великий адвокат ACE: Adventures» , персонаж по имени Herlock Sholmes появляется в английском переводе в отношении книги Leblanc. Название Шерлока Холмса было избежано из -за юридических осложнений, поскольку персонаж Дойла все еще был частично защищен авторским правом в Соединенных Штатах, когда игра была выпущена. [ 4 ]
Смотрите также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Барнс, Алан (2011). Шерлок Холмс на экране . Титан книги . п. 32. ISBN 9780857687760 .
- ^ Jump up to: а беременный в Десем, Мэтью (11 июня 2021 года). «Любопытный случай" Herlock Sholmès " . Сланец . ISSN 1091-2339 . Получено 28 мая 2023 года .
- ^ Бунсон, Мэтью (1994). Энциклопедия Шерлокаана: гид A-to-Z по миру великого детектива . Макмиллан. С. 12–13. ISBN 978-0-671-79826-0 .
- ^ Инь-Поле, Уэсли (24 апреля 2021 года). «Почему Шерлока Холмса называют Herlock Sholmes в хрониках великого туза» . Eurogamer.net . Получено 28 мая 2023 года .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Английские переводы
Полный текст блондинки в Wikisource
- Arsène Lupine против Herlock Sholmes в Standard Ebooks
- Коллекция электронных книг Arsène Lupine в Standard Ebooks
- Arsène Lupine против Herlock Sholmès в Project Gutenberg (тр. 1910 Джордж Морхед , Чикаго: Донохью)
- Arsène Lupine против Holmlock Sheers, он же блондинка в Project Gutenberg (Tr. 1910 Александр Тейксейра де Маттос , Нью -Йорк: Doubleday)
- Оригинальный французский текст
- (по -французски) Арсен Люпин против Herlock Sholmès доступен на французском викисурсе