Кермессе (фестиваль)
Кермессе , или кермис , или кирмесс — это ярмарка или фестиваль под открытым небом, обычно организуемый в благотворительных целях. [ 1 ] [ 2 ] Этот термин произошел от «kerk» ( церковь ) и «mis» ( масса ) в оригинальном голландском языке и был заимствован в английском , французском , испанском и многих других языках. Первоначально оно обозначало массовый и престольный праздник, проводимый в годовщину основания храма (прихода ) и в честь святого покровителя . Подобные торжества регулярно проводились в Нидерландах , в Центральной Европе , а также в северной Франции и сопровождались пиршествами, танцами и всевозможными соревнованиями. Кирхвайх — немецкий эквивалент, а церковный эль — название аналогичных фестивалей в Англии . Во многих католических церквях (приходах) до сих пор проводятся своего рода престольные праздники , посвященные годовщине основания церкви или празднику святого , которому она посвящена.
Кермессе стал обычным предметом голландской и фламандской живописи эпохи Возрождения в 16 веке, хотя многие картины, названные этим именем, вероятно, были предназначены для изображения деревенских свадеб.
История
[ редактировать ]Вероятно, первый кермесе был ежегодным парадом в ознаменование событий брюссельской резни 1370 года (некоторые источники говорят, 1369 года) в Брюсселе, когда все еврейское население города было сожжено заживо или изгнано после того, как его обвинили в осквернении корзины для причастия. , которые, как говорят, кровоточили при нанесении ножевого ранения. Согласно одному источнику, те еврейские жители, которые смогли доказать, что они не оскверняли хозяев, не были убиты, а просто изгнаны из Брюсселя. [ 3 ]
Эти праздники до сих пор сохранились в форме ярмарок , тогда как старые аллегорические изображения стали редкостью. В то время как почти в каждой деревне один или два раза в год проводится кермис , большой Zuidfoor или Foire du Midi (Южная ярмарка) в Брюсселе и Sinksenfoor ( Ярмарка Троицы ) в Антверпене привлекают множество посетителей в течение нескольких недель. Ярмарка на Vrijdagmarkt в Генте совпадает с 10-дневным Gentse Feesten (Гентскими праздниками), которые проводятся по всему центру города примерно 21 июля ( национальный праздник Бельгии ).
Стандартное голландское выражение Vlaamse kermis (фламандское kermesse) когда-то относилось к местной деревне kermesse (как произносится в бывшем графстве Фландрия ), хотя его современное использование в основном ограничивается частными организованными ярмарками, открытыми для публики, часто для сбора средств. например, школами или молодежными организациями во Фламандском регионе .
Экипаж голландского корабля «Гельдерланд» использовал названия «грифф-еендт» и «кермисганс» для обозначения дронта в 1598 году в отношении птицы , откормленной для фестиваля Кермессе, который проводился на следующий день после того, как они бросили якорь на Маврикии . [ 4 ]
В искусстве
[ редактировать ]В голландской и фламандской живописи эпохи Возрождения , продолжавшейся до периода барокко, особенно на юге, сцены Кермессе были популярным жанром живописи. Обычно они изображают деревенские праздники (возможно, на самом деле после свадьбы или чего-то подобного) с несколькими десятками фигур, которые танцуют, пьют и часто флиртуют. Иногда на нас смотрят несколько лучше одетых фигур. Жанр развивает тему, встречающуюся в меньшем масштабе в календарях иллюминированных рукописей позднего Средневековья .
Питер Брейгель Старший (прозванный «Крестьянином Брейгелем» за его любовь к таким сюжетам) был главным прародителем большого расписного кермеса в таких работах, как «Свадебный танец» (ок. 1566, Детройт, со 125 фигурами) и «Крестьянский танец» (ок. . 1567, Вена), которые, как полагают, составляли сервиз с сидячей трапезой, показанной в «Крестьянской свадьбе» (ок. 1567, Вена). В большинстве более поздних работ, многие из которых написаны его потомками, принят более отдаленный вид сверху, который Брейгель разработал для других предметов, что позволяет использовать большее количество фигур.
Влияние на другие языки и культуры
[ редактировать ]Слово Кермесс (обычно в форме Кирмесс) применяется в Соединенных Штатах к любому развлечению, особенно организованному в интересах благотворительности. Голландско -американская деревня Литтл-Чут, штат Висконсин , празднует Кермис ежегодно с 1981 года. Валлонские поселения в округе Дор, штат Висконсин , также празднуют «Кермис» с традиционными бельгийскими блюдами и мероприятиями. Еще одно американское государство, отмечающее этот праздник, — Ла Кермес в Биддефорде, штат Мэн . Международная школа Индианы, расположенная в Индианаполисе , штат Индиана, ежегодно проводит празднование Кермессе с угощениями, карнавальными играми и раскрашиванием лиц, чтобы отпраздновать окончание учебного года для своих учеников дошкольных и начальных классов. В городе Галифакс (Новая Шотландия, Канада), городе с ограниченным голландским наследием, кермесы проводятся с 1907 года [1] в целях сбора средств для местной детской больницы. Французская школа Ванкувера (ÉFIV) в Северном Ванкувере, Британская Колумбия (Канада), ежегодно проводит kermesse с играми, едой, турнир по петанку и участие общественности. [ 5 ]
Этот термин также оказал влияние на иберо-американскую культуру. В частности, в Парагвае , Мексике , Перу , Боливии , Аргентине и Чили церкви и школы проводят «кермесы» для сбора средств. Проводится множество мероприятий, в том числе «томболы», когда люди покупают билеты на розыгрыши, на которых всегда присуждаются награды, от очень незначительных до более крупных. В Бразилии «quermesses» обычно проводятся церквями в первые недели зимы и в честь широко популярного праздника Festa Junina .
это слово также вошло В белорусский язык как « кирмаш » ( кирмаш ) в значении « справедливый ». На литовском языке « кермошюс » ( kermoshius ) означает ярмарку после мессы в церкви. В польском языке используется слово « киермаш », которое также началось как событие в сельской церкви, но со временем превратилось в синоним ярмарки.
По -румынски «чермезэ» означает вечеринку или банкет .
По -итальянски «kermesse» означает фестиваль или шоу, особенно с участием множества различных выступлений.
В переводе с турецкого языка «кермес» — это продажа женских изделий на благотворительность.
См. также
[ редактировать ]- Карнавал
- Планирование мероприятий
- Справедливый
- Фестиваль
- Вечеринка
- Ярмарка развлечений
- День хот-догов
- Карл Шурц , Воспоминания , Том. Я, гл. II, стр. 44–45, есть абзац, в котором он вспоминает традицию кирмесса в Рейнской Пруссии начала XIX века .
Примечания
[ редактировать ]- ^ «Определение КЕРМИС» . Мерриам-Вебстера Словарь . Проверено 31 декабря 2023 г.
- ^ «Определение КЕРМЕССЕ» . Кембриджский словарь . Проверено 31 декабря 2023 г.
- ^ Курьезы народных обычаев, обрядов, церемоний, обрядов и разных древностей: а также обрядов, церемоний, обрядов и разных древностей. Уильям Шепард Уолш, опубликовано JB Lippincott Co., 1897 г. 1897.
- ^ Чеке, А.С.; Хьюм, JP (2008). Затерянная земля додо: экологическая история Маврикия, Реюньона и Родригеса . Т. и А.Д. Пойзер. ISBN 978-0-7136-6544-4 .
- ^ «Французская школа Ванкувера» .
Ссылки
[ редактировать ]- свободном доступе : Чисхолм, Хью , изд. (1911). « Кермессе ». Британская энциклопедия . Том. 15 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 757. наименование в качестве источника:
Боулджер, Деметриус К. , Бельгийская жизнь в городе и деревне (1904).
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в - «Кермис ван Брюссель – Зюйдкермис» (на голландском языке). Архивировано из оригинала 27 сентября 2007 г. Проверено 7 августа 2007 г. / «Foire du Midi 2007: davantage de convivialité» (на французском языке). 2007. Архивировано из оригинала 27 сентября 2007 г. Проверено 7 августа 2007 г. С краткой историей: «Beknopte historiek» (PDF) (на голландском языке). Архивировано из оригинала (PDF) 27 сентября 2007 г. / «Исторический обзор» (PDF) (на французском языке). (предположительно 2005 г.) — Оба текста на каждом языке: Город Брюссель . Архивировано из оригинала (PDF) 27 сентября 2007 г. Проверено 7 августа 2007 г.
- Бринкс, Герберт Дж. «Американцы голландского происхождения» . Проверено 8 августа 2007 г.
Однако одна деревня, Литл-Шут, продолжает пропагандировать свою голландскую этническую принадлежность, проводя в середине сентября праздник (кермис), включающий парад голландских костюмов, игры и выставки ремесел.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- медиафайлы по теме: Кермессы Викискладе есть
- «Кермис ван Брюссель – Зюйдкермис» (на голландском языке). Архивировано из оригинала 27 сентября 2007 г. Проверено 7 августа 2007 г. / «Foire du Midi 2007: davantage de convivialité» (на французском языке). 2007. Архивировано из оригинала 27 сентября 2007 г. Проверено 7 августа 2007 г. С краткой историей: «Beknopte historiek» (PDF) (на голландском языке). Архивировано из оригинала (PDF) 27 сентября 2007 г. / «Исторический обзор» (PDF) (на французском языке). (предположительно 2005 г.) — Оба текста на каждом языке: Город Брюссель . Архивировано из оригинала (PDF) 27 сентября 2007 г. Проверено 7 августа 2007 г.
- Старые фотографии Брюссельской ярмарки (коллекция Жана-Пьера Роэлса): [ нужна ссылка ]