Jump to content

Широкое Саргассово море

Широкое Саргассово море
Обложка первого издания
Автор Джин Рис
Художник обложки Эрик Томас
Язык Английский
Жанр Постмодернистский роман
Установить в Ямайка , Доминика и Торнфилд-холл , 1830–40-е гг.
Издатель Андре Дойч (Великобритания)
WW Нортон (США)
Дата публикации
Октябрь 1966 г.
ISBN 0-233-95866-5
ОКЛК 4248898
823.912
Класс ЛК PR6035 .H96

«Широкое Саргассово море» — роман доминиканской писательницы Джин Рис , вышедший в 1966 году . Роман служит постколониальным и феминистским приквелом к Шарлотты Бронте ​​роману «Джейн Эйр» (1847), описывая предысторию брака мистера Рочестера с точки зрения его жены Антуанетты Косуэй , креольской наследницы. Антуанетта Косвей — это версия Риса « сумасшедшей на чердаке » Бронте. История Антуанетты рассказывается со времен ее юности на Ямайке до ее несчастливого брака с английским джентльменом, мистером Рочестером, который переименовывает ее в Берту, объявляет ее сумасшедшей, увозит ее в Англию и изолирует ее от остального мира в его особняк. «Широкое Саргассово море» исследует силу отношений между мужчинами и женщинами и обсуждает темы расы, истории Карибского бассейна и ассимиляции , поскольку Антуанетта попадает в белое патриархальное общество, в котором она полностью не принадлежит ни Европе, ни Ямайке.

Рис жила в безвестности после того, как ее предыдущая работа « Доброе утро, полночь » была опубликована в 1939 году. Между этими произведениями она опубликовала и другие романы, но «Широкое Саргассово море» вызвало возрождение интереса к Рису и ее работам и стало ее самым коммерчески успешным романом.

В 2022 году она была включена в « Большое юбилейное чтение список из 70 книг авторов Содружества » , выбранный в честь платинового юбилея Елизаветы II . [1]

Действие романа, действие которого первоначально происходит на Ямайке , начинается вскоре после того, как Закон об отмене рабства 1833 года отменил рабство в Британской империи . 1 августа 1834 года [2] Главная героиня Антуанетта рассказывает историю своей жизни, начиная с детства и заканчивая браком по расчету с английским джентльменом мистером Рочестером.

Роман состоит из трех частей:

Действие первой части происходит на Кулибри, сахарной плантации на Ямайке , и ее рассказывает Антуанетта в детстве. Раньше богатая, после отмены рабства поместье пришло в запустение, а ее семья погрузилась в нищету. Овдовевшая мать Антуанетты на Мартинике , Аннет, должна снова выйти замуж за богатого английского джентльмена мистера Мэйсона, который надеется воспользоваться положением своей новой жены. Разгневанные возвращением процветания класса плантаторов , эмансипированные рабы, живущие в Кулибри, сжигают дом Аннет, убивая умственно отсталого младшего брата Антуанетты, Пьера. Поскольку до этого момента Аннет боролась со своим психическим здоровьем, горе от потери сына ослабляет ее рассудок. Мистер Мейсон отправляет ее жить к паре, которая мучает ее до самой смерти. Когда Антуанетта навещает ее после пожара, Аннет отказывается видеть ее или разговаривать с ней. Антуанетта еще раз навещает свою мать, когда та становится старше, но встревожена жестоким обращением, свидетелем которого она становится со стороны слуг по отношению к ее матери, и уходит, не поговорив с ней.

Во второй части чередуются точки зрения Антуанетты и ее мужа во время их свадебной экскурсии в летнее поместье ее матери Гранбуа, Доминика . Вероятными катализаторами падения Антуанетты являются взаимные подозрения, возникающие между парой, и махинации Даниэля, который утверждает, что он незаконнорожденный сводный брат Антуанетты; он ставит под сомнение репутацию и психическое состояние Антуанетты и требует денег, чтобы молчать. Старая медсестра Антуанетты Кристофина открыто не доверяет мистеру Рочестеру. Его очевидная вера в истории о семье и прошлом Антуанетты усугубляет ситуацию; ее муж неверен и эмоционально оскорбителен. Он начинает называть ее Бертой, а не настоящим именем, и выставляет напоказ свой роман перед ней, чтобы причинить ей боль. Усиление паранойи Антуанетты и горькое разочарование от неудачного брака нарушают равновесие ее и без того шаткого психического и эмоционального состояния. Она убегает в дом Кристофины. Антуанетта умоляет Кристофина о зелье обеа , чтобы попытаться разжечь любовь мужа, которую Кристофина неохотно дает ей. Антуанетта возвращается домой, но приворотное зелье действует на ее мужа как яд. Впоследствии он ожесточает свое сердце против примирения с женой и назло решает увезти ее у Гранбуа.

Часть третья — самая короткая часть романа; это с точки зрения Антуанетты, которую муж переименовал в Берту. Отец и брат мистера Рочестера умерли, поэтому он вернулся в Англию с Антуанеттой, чтобы потребовать свое значительное наследство. В основном она обитает на «чердаке» Торнфилд-холла , особняка, который она называет «Большим домом». История прослеживает ее отношения с Грейс Пул, служанкой, которой поручено охранять ее, а также ее распадающуюся жизнь с мистером Рочестером, когда он скрывает ее от мира. Он обещает приходить к ней еще, но так и не делает этого. Те, кто с ней общается, считают Антуанетту сумасшедшей, и они плохо понимают, сколько времени она провела взаперти. Когда она вспоминает, она мечтает о свободе и пишет своему сводному брату Ричарду на Ямайку, который, однако, говорит, что не может «законно вмешиваться» в дела ее мужа. В отчаянии и ярости она нападает на него с ножом, купленным тайно. Позже она забывает об этой встрече. Выражение своих мыслей в потоке сознания Антуанетта мечтает о пламени, охватившем дом, и о своей свободе от той жизни, которую она там ведет, и считает, что ее судьба - осуществить это видение. Проснувшись от сна, она выбегает из комнаты и ставит в руке свечу.

Постколониализм

[ редактировать ]

С конца 20-го века критики рассматривали «Широкое Саргассово море» как постколониальный ответ на «Джейн Эйр» . [3] [4] Рис использует несколько голосов (Антуанетты, ее мужа и Грейс Пул), чтобы рассказать историю, и переплетает сюжет своего романа с сюжетом Джейн Эйр . Вдобавок Рис приводит постколониальный аргумент, когда связывает возможное неприятие Антуанетты мужем Антуанетты с ее креольским наследием (неприятие, как оказалось, имеет решающее значение для схождения Антуанетты в безумие). Роман также считается феминистским произведением, поскольку в нем говорится о неравной власти между мужчинами и женщинами, особенно в браке.

Рабство и этническая принадлежность

[ редактировать ]

Антуанетта и ее семья были плантаторами и владели рабами до принятия Закона об отмене рабства , в результате которого семья потеряла свое богатство. уничижительно называют их « белым негром Чернокожие жители острова » или «белым тараканом» из-за их бедности, и их открыто презирают, преследуют и нападают. Жители деревни, случайно или нет, убивают брата Антуанетты, поджигают дом и, кажется, готовы убить остальную часть семьи, если бы не появление дурного предзнаменования - их умирающего зеленого попугая. Тем временем Рочестер смотрит на Антуанетту свысока из-за ее статуса креолки . Ученый Ли Эрвин описывает этот парадокс через сцену, в которой сгорает дом Антуанетты Кулибри, где она провела детство, и она бежит к Тиа, чернокожей девочке ее возраста, чтобы «быть похожей на нее». Тиа нападает на Антуанетту, бросая ей в голову камень. Затем Антуанетта говорит, что видит Тию «как если бы я видела себя. Как в зазеркалье». Эрвин утверждает, что «хотя она и утверждает, что видит «себя», она одновременно видит и «другого», то, что определяет «я» только через отделение от него, в данном случае буквально посредством разреза. История здесь, в личность дочери бывшего раба считается отказом от Антуанетты», дочери рабовладельца. [5]

В романе Рис также исследует наследие рабства и работорговли , уделяя особое внимание тому, как отмена рабства резко повлияла на статус семьи Антуанетты как плантаторов на колониальной Ямайке. Ученый Тревор Хоуп отметил, что «триумфальный пожар в Торнфилд-холле в Широком Саргассовом море может на каком-то уровне означать мстительную атаку на более раннюю текстовую структуру». Разрушение Торнфилд-холла происходит в обоих романах; однако Рис олицетворяет огонь как освобождающий опыт для Антуанетты. Хоуп предположил, что роман «[поселяется] внутри текстового жилища империи, чтобы вызвать ее распад или даже, даже, ее пожар». [6]

Публикация и прием

[ редактировать ]

Редактор Риса Дайана Атилл обсуждает события, связанные с публикацией книги, в своих мемуарах. Книга родилась в результате дружбы Риса и Сельмы Вас Диас, которые вдохновили ее снова начать писать. В то время Рис жил в хижине из гофрированного железа и толяной бумаги в трущобном районе Черитон Фицпейн . Книга была практически завершена в ноябре 1964 года, когда 74-летняя Рис, жаловавшаяся на холод и дождь в своей хижине, перенесла сердечный приступ. Атилл ухаживал за Рисом в больнице в течение двух лет, сдержав обещание не публиковать книгу до тех пор, пока Рис не поправится настолько, чтобы составить рукопись и добавить несколько заключительных строк. Доход от книги дал Рису достаточно денег, чтобы улучшить свои жилищные условия. [7]

5 ноября 2019 года BBC News включила «Широкое Саргассово море» в список 100 самых влиятельных романов . [8]

Награды и номинации

[ редактировать ]

Адаптации

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Большое юбилейное чтение: литературное празднование рекордного правления королевы Елизаветы II» . Би-би-си . 17 апреля 2022 г. Проверено 15 июля 2022 г.
  2. ^ «Освобождение» , «Черное присутствие » , Национальный архив.
  3. ^ « Широкое Саргассово море в группе читателей Penguin» . Читатели.penguin.co.uk. 3 августа 2000 года. Архивировано из оригинала 28 сентября 2007 года . Проверено 2 января 2011 г.
  4. ^ «Империя отвечает: Джейн Эйр » . Faculty.pittstate.edu. Архивировано из оригинала 16 декабря 2010 года . Проверено 2 января 2011 г.
  5. ^ Эрвин, Ли (1989). « Как в Зазеркалье»: история и повествование в широком Саргассовом море ». Роман: Форум художественной литературы . 22 (2): 143–158. дои : 10.2307/1345800 . JSTOR   1345800 .
  6. ^ Надежда, Тревор (2012). «Возвращение к Имперскому архиву: Джейн Эйр , Широкое Саргассово море и разложение английскости». Колледжская литература . 39 (1): 51–73. дои : 10.1353/лит.2012.0001 . JSTOR   23266040 . S2CID   170983861 .
  7. ^ Атилл, Диана (15 октября 2014 г.). Стет: мемуары . Опен Роуд + Гроув/Атлантик. ISBN  978-0802191540 .
  8. ^ «100 самых вдохновляющих романов, представленных BBC Arts» . Новости Би-би-си . 5 ноября 2019 года . Проверено 10 ноября 2019 г. Это открытие положило начало ежегодному празднику литературы BBC.
  9. ^ Лакайо, Ричард (16 октября 2005 г.). « Time Список 100 романов всех времен по версии журнала » . Время . Архивировано из оригинала 22 октября 2005 года . Проверено 2 января 2011 г.
  10. ^ «Книжные награды: Челтнемская Букеровская премия» . Библиотечная вещь .
  11. ^ Келлоу, Брайан (декабрь 2012 г.). «В такт: Роман, который поет: Широкое Саргассово море Джин Рис» . Оперные новости . Том. 77, нет. 6 . Проверено 28 октября 2018 г.
  12. ^ «Жан Рис – Широкое Саргассово море» . Радиосписки . [ мертвая ссылка ]
  13. ^ «Жан Рис – Широкое Саргассово море» . , BBC Radio 4 Extra.
  14. ^ «Широкое Саргассово море» . , Драма, BBC Radio 4.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0701aeecd7aded980d3d1721dc54fbae__1722566160
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/07/ae/0701aeecd7aded980d3d1721dc54fbae.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Wide Sargasso Sea - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)