Джейн Эйр (персонаж)
Джейн Эйр | |
---|---|
Первое появление | Джейн Эйр (1847) |
Создано | Шарлотта Бронте |
Информация во вселенной | |
Псевдоним | Джейн Эллиотт |
Псевдоним | Джанет |
Заголовок | Мисс Эйр миссис Рочестер |
Занятие | Гувернантка |
Семья | Преподобный Эйр (отец, умер) Джейн Эйр (урожденная Рид) (мать, умерла) |
Супруг | Эдвард Фэйрфакс Рочестер |
Дети | Адель Варанс (приемная дочь) Безымянный сын |
Родственники | Джон Эйр (дядя) Рид (дядя, умер) Сара Рид (урожденная Гибсон) (тетя по браку) Джон Рид (двоюродный брат, умер) Элиза Рид (двоюродная сестра) Джорджиана Рид (двоюродная сестра) Сент-Джон Эйр Риверс (двоюродный брат) Диана Риверс (двоюродная сестра) Мэри Риверс (двоюродная сестра) |
Джейн Эйр — вымышленная героиня и главный герой Шарлотты Бронте 1847 года одноименного романа . История повествует о младенчестве и детстве Джейн в качестве сироты, ее работе сначала учительницей, а затем гувернанткой , а также ее романтических отношениях с работодателем, загадочным и капризным Эдвардом Рочестером. Критики отмечают Джейн за ее надежность, решимость и индивидуализм. Автор намеренно создал Джейн как негламурную фигуру, в отличие от обычных героинь художественной литературы, а возможно, и отчасти автобиографической.
Джейн - популярный литературный деятель благодаря признанию читателей за влияние, которое она оказала на романтическое и феминистское творчество. Роман был адаптирован во многих других формах, включая театр, кино и телевидение.
Разработка
[ редактировать ]Джейн Эйр — сирота, живущая со своим дядей по материнской линии и его богатой женой миссис Рид. После смерти мистера Рида его жене остается заботиться о Джейн. С Джейн плохо обращается ее тетя, которая возмущается, пренебрегает и оскорбляет ее, утверждая, что единственная причина ее заботы о Джейн - это благотворительность, что приводит к общему гневу Джейн по отношению к семье Рид. После ожесточенного спора со своим старшим кузеном Джоном Джейн запирают в Красной комнате, комнате, в которой умер мистер Рид и в которой, по мнению Джейн, обитают привидения. После того, как Джейн считает, что видит призрак своего дяди в Красной комнате, она заболевает и теряет сознание. Это приводит к тому, что ее отправляют в школу по рекомендации лечащего ее аптекаря мистера Ллойда вместо врача. Затем миссис Рид отправляет Джейн в Институт Ловуда, школу для бедных и девочек-сирот. В Ловуде Джейн сталкивается с мистером Броклхерстом, который финансирует школу, которую основала его мать, но жестоко присматривает за девочками. В школе Джейн подружилась с Хелен Бернс, у которой она учится не только терпеливости, но и спокойствию. Хелен Бернс позже умирает от чахотки, а Джейн переживает эпидемию тифа в помещении школы.
Во время пребывания в Ловуде Джейн получает хорошее образование и становится подругой мисс Марии Темпл, директора школы. После шести лет обучения и двух лет преподавания в Ловуде (ни разу не вернувшись в дом Ридов в Гейтсхеде) Джейн решает выйти в мир самостоятельно. Она ищет работу гувернанткой и работает в Торнфилд-холле, чтобы ухаживать за сиротой французского происхождения Адель. В Торнфилде Джейн узнает об отсутствующем учителе мистере Рочестере и начинает обучать своего подопечного.
Однажды вечером, когда Джейн гуляет, она помогает загадочному мужчине, когда его лошадь поскользнулась и он упал. Позже она узнает, что это мистер Рочестер, ее хозяин. Джейн и Рочестер сразу заинтересовались друг другом. Она очарована его грубой и мрачной внешностью, а также его резкими, почти грубыми манерами, с которыми, по ее мнению, легче справиться, чем с вежливой лестью. Что касается мистера Рочестера, то он очень интересуется силой характера Джейн, сравнивая ее с эльфом или спрайтом и восхищаясь ее необычной силой и упрямством. [ 1 ]
Рочестер быстро понимает, что в кризисной ситуации он может положиться на Джейн. Однажды ночью, когда все ушли спать, странные звуки и дым приводят ее в комнату Рочестера, где она находит Рочестера спящим в своей постели с горящими занавесками и постельным бельем; она тушит пламя и спасает его. Пока Джейн работает в Торнфилде, Рочестер приглашает на неделю своих знакомых, в том числе красавицу Бланш Ингрэм. Рочестер позволяет Бланш постоянно флиртовать с ним на глазах у Джейн, чтобы вызвать у нее ревность, и поощряет слухи о том, что он помолвлен с Бланш, что опустошает Джейн.
Во время домашней вечеринки приезжает человек по имени Ричард Мейсон, и Рочестер, кажется, боится его. Ночью Мейсон пробирается на третий этаж и каким-то образом получает ножевое ранение и укус. Рочестер просит Джейн тайно обработать раны Ричарда Мэйсона, пока он приведет врача. На следующее утро, прежде чем гости узнают, что произошло, Рочестер уводит Мэйсона из дома.
Прежде чем Джейн узнает больше о загадочной ситуации, она получает сообщение о том, что ее тетя Рид очень больна и просит ее. Джейн, прощая миссис Рид за жестокое обращение с ней в детстве, возвращается, чтобы навестить свою умирающую тетю. Когда Джейн возвращается в Торнфилд, Бланш и ее друзья ушли, и Джейн понимает, насколько она привязана к мистеру Рочестеру. Хотя он позволяет ей еще немного подумать, что собирается жениться на Бланш, в конце концов Рочестер перестает дразнить Джейн и делает ей предложение. Она соглашается.
В день свадьбы Джейн приезжают двое мужчин и утверждают, что Рочестер уже женат. Рочестер признает, что женат на другой женщине, но пытается оправдать свою попытку жениться на Джейн, приглашая их всех навестить свою «жену». Миссис Рочестер - Берта Мейсон, «сумасшедшая на чердаке», которая пыталась сжечь Рочестера заживо в его постели, зарезала и укусила своего собственного брата (Ричард Мейсон) и совершила по ночам еще несколько необычных действий. Рочестера обманом заставил жениться на Берте Пятнадцать лет назад на Ямайке его отец, который хотел, чтобы он женился из-за денег. Рочестер пытался жить с Бертой как муж и жена, но ее поведение было слишком трудным, поэтому он запер ее в Торнфилде с няней Грейс Пул. Тем временем он десять лет путешествовал по Европе, пытаясь забыть Берту и заводя разных любовниц. Адель Варенс (ученица Джейн) — дочь одной из этих любовниц, хотя, возможно, она и не дочь Рочестера. В конце концов ему надоел такой образ жизни, он вернулся домой в Англию и влюбился в Джейн.
Объяснив все это, Рочестер утверждает, что на самом деле он не был женат, потому что его отношения с Бертой не были настоящим браком. Он хочет, чтобы Джейн приехала и жила с ним во Франции, где они смогут притворяться супружеской парой и жить как муж и жена. Джейн отказывается быть его следующей любовницей и убегает, прежде чем у нее возникает искушение согласиться.
Джейн отправляется в сторону от Торнфилда. Не имея денег, она почти умирает от голода, прежде чем ее забирает семья Риверс, которая живет в Мур-Хаусе недалеко от города Мортон. Братья и сестры Риверс - Диана, Мэри и Сент-Джон (произносится как «Синджан») - примерно того же возраста, что и Джейн, хорошо образованы, хотя и несколько бедны. Они всем сердцем относятся к Джейн, которая взяла псевдоним «Джейн Эллиот», чтобы мистер Рочестер не мог ее найти. Джейн хочет заработать себе на жизнь, поэтому Сент-Джон устраивает ее учительницей в деревенской школе для девочек. Когда дядя Джейн, мистер Эйр, умирает и оставляет свое состояние племяннице, оказывается, что братья и сестры Риверс на самом деле являются двоюродными братьями Джейн, и она делит свое наследство с остальными тремя.
Сент-Джон, преданный священнослужитель, хочет быть больше, чем просто двоюродным братом Джейн. Он восхищается трудовой этикой Джейн и просит ее выйти за него замуж, выучить хиндустани и поехать с ним в Индию в долгосрочную миссионерскую поездку. Джейн испытывает искушение, потому что думает, что у нее это получится и что это будет интересная жизнь. Тем не менее, она отказывается, потому что знает, что не любит Святого Иоанна, и он ее тоже не любит. Он просто верит, что Джейн станет хорошей женой миссионера благодаря своим способностям. На самом деле Сент-Джон любит другую девушку по имени Розамонд Оливер, но он не позволяет себе в этом признаться, потому что думает, что она станет неподходящей женой для миссионера.
Джейн предлагает поехать с ним в Индию, но как его двоюродный брат и коллега, а не как его жена. Сент-Джон не сдается и продолжает настаивать на том, чтобы Джейн вышла за него замуж. Собираясь сдаться, она представляет себе голос мистера Рочестера, зовущий ее по имени.
На следующее утро Джейн покидает Мур-Хаус и возвращается в Торнфилд, чтобы узнать, что случилось с мистером Рочестером. Она узнает, что он искал ее повсюду, а когда не смог ее найти, отослал всех из дома и заперся один. После этого Берта однажды ночью подожгла дом и сожгла его дотла. Рочестер спас всех слуг и пытался спасти Берту, но она покончила жизнь самоубийством, а он был ранен. Сейчас Рочестер потерял глаз и руку и слеп на оставшийся глаз.
Джейн идет к мистеру Рочестеру и предлагает позаботиться о нем в качестве медсестры или домработницы. Он предлагает ей выйти за него замуж, и у них тихая свадьба, а через два года брака к Рочестеру постепенно возвращается зрение – достаточно, чтобы увидеть своего первенца.
Характеристики и концепция
[ редактировать ]Джейн Эйр описывается как невзрачная, с эльфийским взглядом. Джейн описывает себя как «бедную, незаметную, простую и маленькую». Мистер Рочестер однажды похвалил Джейн « карие глаза и карие волосы», но она сообщает читателю, что мистер Рочестер ошибся, поскольку ее глаза не карие; на самом деле они зеленые.
Было сказано, что « Шарлотта Бронте, возможно, создала образ Джейн Эйр, чтобы примириться с элементами своей собственной жизни». [ 2 ] Судя по всему, «домашняя жизнь» Бронте была трудной. [ 3 ] Очевидно, что большая часть бедности и социальной несправедливости (особенно по отношению к женщинам), которые преобладают в романе, также были частью жизни Шарлотты Бронте. [ 4 ] Говорят, что школа Джейн, Ловуд, основана на школе дочерей духовенства в Коуэн-Бридж , где умерли две сестры Бронте, Мария и Элизабет. Бронте заявила: «Я покажу вам такую же простую и маленькую героиню, как я», касательно создания «Джейн Эйр». [ 3 ]
Когда ей было двадцать, Бронте написала Роберту Саути, чтобы поделиться своими мыслями о писательстве. «Литература не может быть делом жизни женщины, и не должна быть таковой», - сказал он. Когда десять лет спустя «Джейн Эйр» была опубликована, она якобы была написана Джейн и называлась «Джейн Эйр: автобиография» , а Каррер Белл (Бронте) был лишь редактором. И тем не менее, Бронте по-прежнему публикуется как Каррер Белл, мужчина. [ 3 ]
Историко-культурный контекст
[ редактировать ]Викторианская эпоха, в которой Шарлотта Бронте написала свой роман «Джейн Эйр», обеспечивает культурную основу, в которой развивалось повествование. [ 5 ] Викторианские темы присутствуют на протяжении всего романа, включая идею ангела в доме , стандарты идеальной женщины и различные условия, в которых происходит действие истории. [ 6 ] Сложная роль женщины в викторианском обществе подчеркивается исследованием Бронте соответствующих условностей гендерных отношений в сочетании с экономическим классом, браком и социальным статусом. [ 5 ] Этот образ викторианской Англии бросает вызов изображению Бронте отношений Эйра с Рочестером как отношений, которые мотивированы не расчетным обязательством достичь желаемого социального статуса, а скорее автономным выбором, сделанным женщиной, чтобы выйти замуж по любви. [ 5 ]
Джейн Эйр описал Историк Дэвид Хакетт Фишер как напоминание о культурной и географической среде Северного Мидлендса Англии, где в середине 17 века возникло Религиозное общество друзей , протестантская религиозная секта. Многие члены этой секты иммигрировали в Северную Америку и поселились в долине Делавэр в конце 17 - начале 18 века. [ 7 ] В этой географической области на протяжении многих столетий проживало значительное население людей скандинавского происхождения, которые подвергались угнетению и сопротивлялись норманнскому завоеванию, основанному на французском католицизме (готический элемент в «Джейн Эйр», представленный Эдвардом Рочестером) и остававшемуся отличным от англо-английского населения. Саксонская культура, породившая пуританскую секту (евангелистско- кальвинистская черта в «Джейн Эйр», варианты которой представлены Броклхерстом и Сент-Джоном). [ 8 ]
Анализ
[ редактировать ]Возможно, первым романом, выражающим идею самости, была Джейн Эйр , которая с самого начала романа «всецело сопротивлялась», пока ее несли в Красную комнату. [ 9 ] Как заявила Карен Своллоу Прайор из The Atlantic : « Какими бы невероятными ни были многие события романа, даже сегодня самое большое достижение Бронте заключалось не в сюжетных ходах. Это был повествовательный голос Джейн, которая так открыто выразила свое желание. для идентичности, определения, значения и свободы действий - это звучало очень правдоподобно для аудитории 19-го века». [ 9 ]
Однако есть некоторые детали, которые сложно анализировать, поскольку неясны намерения автора. Например, критики спорят о том, должна ли «Джейн Эйр» отражать жизнь автора. Некоторые критики утверждают, что Бронте написала «Джейн Эйр» как отражение того, как она видит себя: человека, лишенного очарования и непонятого. [ 10 ] Другие критики не согласны и полагают, что Бронте полностью отстраняется от книги, создавая вымышленную автобиографию. Они объясняют, что именно поэтому Бронте решила дать книге название «Джейн Эйр: Автобиография». [ 10 ]
Образы в адаптациях
[ редактировать ]Фильм
[ редактировать ]Немые фильмы
[ редактировать ]- Ирма Тейлор в роли взрослой Джейн и Мари Элин в роли юной Джейн в фильме «Джейн Эйр » (1910) [ 11 ]
- Лисбет Блэкстоун в Джейн Эйр (1914) [ 12 ]
- Этель Грандин в Джейн Эйр (1914)
- Луиза Вейл в Джейн Эйр (1915) [ 13 ]
- Элис Брэди в «Женщина и жена» (1918) [ 14 ]
- Мэйбл Баллин в Джейн Эйр (1921) [ 15 ]
- Эвелин Холт в Orphan of Lowood (1926)
Художественные фильмы
[ редактировать ]- Вирджиния Брюс (взрослый) и Джин Дарлинг (ребенок) в Джейн Эйр (1934)
- Джоан Фонтейн (взрослая) и Пегги Энн Гарнер (ребенок) в Джейн Эйр (1943)
- Мадхубала в роли Камалы, эквивалента Джейн в хинди -адаптации 1952 года «Сангдил» ( перевод « Каменное сердце» ).
- Магда аль-Сабахи в роли эквивалента Джейн в египетской адаптации 1962 года «Человек, которого я люблю».
- Чандракала как эквивалент Джейн в индийском языке каннада фильме 1968 года на «Беди Бандавалу» .
- Канчана в роли Малати, эквивалента Джейн в индийском 1969 года на тамильском фильме языке «Шанти Нилаям» ( перевод « Мирный дом »).
- Анджали Деви в роли эквивалента Джейн в индийском 1972 года на телугу фильме «Шанти Нилаям».
- Сюзанна Йорк (взрослая) и Сара Гибсон (ребенок) в Джейн Эйр (1970)
- Шарлотта Генсбур (взрослая) и Анна Пакуин (ребенок) в Джейн Эйр (1996)
- Саманта Мортон (взрослая) и Лора Харлинг (ребенок) в Джейн Эйр (1997)
- Миа Васиковска (взрослая) и Амелия Кларксон (ребенок) в Джейн Эйр (2011)
Радио
[ редактировать ]- Мадлен Кэрролл в фильме «Джейн Эйр» в театре Кэмпбелл (31 марта 1940 г.) [ 16 ]
- Бетт Дэвис в фильме «Джейн Эйр» театра Screen Guild (2 марта 1941 г.) [ 17 ]
- Джоан Фонтейн в фильме «Джейн Эйр» от Зала славы радио Philco (13 февраля 1944 г.) [ 18 ]
- Лоретта Янг в фильме «Джейн Эйр» театра Lux Radio (5 июня 1944 г.)
- Гертруда Уорнер в фильме «Джейн Эйр» театра «Матини» (3 декабря 1944 г.) [ 19 ]
- Элис Фрост в «Джейн Эйр» ( Летнего воздушного театра Меркьюри 28 июня 1946 г.) [ 20 ]
- Ингрид Бергман в фильме «Джейн Эйр» театра Lux Radio (14 июня 1948 г.) [ 21 ]
- Дебора Керр в фильме «Джейн Эйр» университетского театра NBC (1949) [ 22 ]
- Софи Томпсон в фильме «Джейн Эйр» на BBC Radio 7 (24–27 августа 2009 г.) [ 23 ]
- Аманда Хейл (взрослая) и Нелл Венейблс (ребенок) в фильме «Джейн Эйр» на канале BBC Radio 4 , 15-минутная драма (2016) [ 24 ]
Телевидение
[ редактировать ]- Мэри Синклер в студии One в Голливуде эпизоде «Джейн Эйр» , вышедшем в эфир 12 декабря 1949 года. [ 25 ]
- Кэтрин Бард в студии Studio One в Голливуде эпизоде «Джейн Эйр» , вышедшем в эфир 4 августа 1952 года. [ 26 ]
- Дафна Слейтер в BBC мини-сериале 1956 года Джейн Эйр
- Джоан Элан в NBC Matinee Theater драме 1957 года « Джейн Эйр» [ 27 ]
- Салли Энн Хоуз в «Джейн Эйр» , телевизионном фильме 1961 года режиссера Марка Дэниелса. [ 28 ]
- Энн Белл (взрослая) и Рэйчел Клэй (ребенок) в сериале BBC 1963 года Джейн Эйр [ 29 ]
- Марта Ванчурова в фильме «Яна Эйрова» , постановка Чехословацкого телевидения 1972 года.
- Сорча Кьюсак (взрослая) и Джульет Уэйли (ребенок) в сериале BBC 1973 года Джейн Эйр [ 30 ]
- Даниэла Ромо (взрослый) и Эрика Карраско (ребенок) в роли Марианы, эквивалента Джейн в мексиканской теленовелле 1978 года Ardiente secreto ( перевод «Жгучая тайна» ).
- Андреа Мартин в BBC Classics Presents: Jane Eyrehead , пародия на SCTV (1982)
- Зела Кларк (взрослый) и Сиан Паттенден (ребенок) в сериале BBC 1983 года Джейн Эйр
- Рут Уилсон (взрослый) и Джорджи Хенли (ребенок) в сериале BBC 2006 года Джейн Эйр
- Анаркали Акарша в роли Сувимали, эквивалента Джейн в шри-ланкийской теледраме 2007 года « Кула Кумария» , показанной на канале Сварнавахини.
Театр
[ редактировать ]-
Фредрикке Нильсен в роли Джейн Эйр, около 1860 года.
-
Элиза Хвассер в главной роли в спектакле «Джейн Эйр» в Королевском драматическом театре в 1863 году.
-
Элиза Стир в роли Джейн Эйр в Шведском театре ( Nya Teatern ) в Хельсинки , 1872 год.
-
Шарлотта Томпсон в роли Джейн Эйр в Шарлотты Берч-Пфайффер (1874). инсценировке [ 31 ]
-
Лоттен Дорш в главной роли Джейн Эйр в Ния-Театерне в 1881 году.
В другой литературе
[ редактировать ]Персонаж Джейн Эйр присутствует во многих произведениях, вдохновленных романом , включая приквелы, сиквелы, переписывания и переосмысления с точки зрения разных персонажей.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Гилберт, Сандра; Губар, Сьюзен (1979). Сумасшедшая на чердаке . Издательство Йельского университета.
- ^ «Анализ главных героев « Джейн Эйр »» . Домой: Русский: Пособия по изучению литературы: Джейн Эйр . Спаркноты . Проверено 9 июня 2007 г.
Шарлотта Бронте, возможно, создала образ Джейн Эйр, чтобы примириться с элементами своей собственной жизни.
- ^ Перейти обратно: а б с Лилия Мелани? (29 марта 2005 г.). «Шарлотта Бронте, « Джейн Эйр »» . Основные исследования 6: Ориентиры литературы . Бруклинский колледж . Проверено 9 июня 2007 г.
- ^ Баттерсон, Кортни (19 февраля 2016 г.). « Феминизм» и феминизм: риторическая критика обращения Эммы Уотсон к ООН» Квест: журнал студенческих исследований . 5 : 1. doi : 10.17062/qjur.v5.i1.p1 . ISSN 2381-4543 .
- ^ Перейти обратно: а б с Эрншоу, Стивен (сентябрь 2012 г.). « Дайте мне мое имя»: Именование и идентичность в Джейн Эйр и вокруг нее». Исследования Бронте . 37 (3): 174–189. дои : 10.1179/1474893212Z.00000000018 . ISSN 1474-8932 . S2CID 162728294 .
- ^ Марчбэнкс, Пол (1 декабря 2006 г.). «Джейн Эйр: героиня в роли птицы в клетке в «Джейн Эйр» Шарлотты Бронте и «Ребекки» Альфреда Хичкока . Ревю LISA / Электронный журнал LISA . IV (4): 118–130. дои : 10.4000/lisa.1922 . ISSN 1762-6153 .
- ^ Фишер, Дэвид Хакетт (1989). Семя Альбиона: четыре британских обычая в Америке . Издательство Оксфордского университета. п. 445. ИСБН 978-0-19-506905-1 .
- ^ Семя Альбиона: Четыре британских народных обычая в Америке , стр. 445–446.
- ^ Перейти обратно: а б Прайор, Карен Своллоу (3 марта 2016 г.). «Как «Джейн Эйр» помогла популяризировать концепцию Я» . Атлантика . Проверено 11 ноября 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б Берг, Мэгги (1987). Джейн Эйр: портрет жизни . Бостон: Издательство Twayne. ISBN 978-0-8057-1835-5 . OCLC 733952602 .
- ^ Вопрос. Дэвид Бауэрс (1995). «Том 2: Фильмография — Джейн Эйр» . Thanhouser.org. Архивировано из оригинала 21 января 2015 года . Проверено 21 января 2015 г.
- ^ «Джейн Эйр» . Каталог художественных фильмов AFI. Архивировано из оригинала 29 марта 2014 года . Проверено 27 апреля 2014 г.
- ^ «Джейн Эйр | Доступен краткий обзор фильма, читайте сюжет фильма онлайн» . VH1.com. Архивировано из оригинала 26 сентября 2008 года . Проверено 30 марта 2010 г.
- ^ «Женщина и жена» . Каталог художественных фильмов AFI . Архивировано из оригинала 29 марта 2014 года . Проверено 27 апреля 2014 г.
- ^ «Джейн Эйр» . Каталог художественных фильмов AFI. Архивировано из оригинала 29 марта 2014 года . Проверено 27 апреля 2014 г.
- ^ «Театр Кэмпбелла: Джейн Эйр» . Орсон Уэллс в эфире, 1938–1946 гг . Университет Индианы в Блумингтоне. 31 марта 1940 года . Проверено 29 июля 2018 г.
- ^ «Театр Экранной гильдии Джейн Эйр» - из Интернет-архива.
- ^ Зал славы Philco Radio - Джейн Эйр в Интернет-архиве
- ^ Театр «Утренник» - Джейн Эйр в Интернет-архиве.
- ^ «Летний театр Меркурий» . РадиоGOLDINdex. Архивировано из оригинала 27 апреля 2014 года . Проверено 26 апреля 2014 г.
- ^ Театр Lux Radio - Джейн Эйр в Интернет-архиве
- ^ «Университетский театр NBC» . Национальная телерадиокомпания . 3 апреля 1949 года.
- ^ «Джейн Ай» Шарлотты Бронте, в адаптации Мишлен Вандор - BBC Radio 7, 24–27 августа 2009 г.» . Обзоры радиодрам онлайн. 2009. Архивировано из оригинала 8 марта 2016 года . Проверено 8 марта 2016 г.
- ^ «Джейн Эйр» . 15-минутная драма , Радио 4 . Би-би-си. 29 февраля 2016 года . Проверено 8 марта 2016 г.
- ^ «Первая студия в Голливуде – Джейн Эйр» . База данных фильмов в Интернете . Проверено 25 апреля 2014 г.
- ^ « Первая студия в Голливуде – Джейн Эйр » . База данных фильмов в Интернете . Проверено 25 апреля 2014 г.
- ^ Хоуз, Уильям (2001). Снятая телевизионная драма, 1952–1958 гг . МакФарланд. п. 49. ИСБН 978-0786411320 .
- ^ Дик, Кляйнер (13 мая 1961 г.). «Разногласия во мнениях на телевидении». Утренний вестник . Хагерстаун, Мэриленд. п. 5.
- ^ «Драма – Джейн Эйр – История Джейн Эйр на экране» . Би-би-си . Проверено 30 марта 2012 г.
- ^ Тичман, Дебра (2001). Понимание Джейн Эйр: студенческий сборник проблем, источников и исторических документов . Гринвуд Пресс. стр. 202 . ISBN 978-0313309397 .
Джейн Эйр сорча.
- ^ Стоунман, Пэтси (2007). Джейн Эйр на сцене, 1848–1898: иллюстрированное издание восьми пьес с контекстными примечаниями . Издательство Эшгейт . п. 144. ИСБН 9780754603481 .
- Детские персонажи в фильме
- Детские персонажи в литературе
- Детские персонажи музыкального театра
- Герои драматического фильма
- Женские персонажи в литературе
- Вымышленное дворянство
- Вымышленные гувернантки
- Вымышленные жертвы жестокого обращения с детьми
- Джейн Эйр
- Литературные персонажи, представленные в 1847 году.
- Персонажи-сироты в литературе
- Герои романтического фильма