Еда в Хрониках Нарнии
В К.С. Льюиса серии детских книг «Хроники Нарнии » изображения еды вызывают ностальгию по простым удовольствиям, которых не хватало во время нормирования еды в Соединенном Королевстве после Второй мировой войны , и служат символом положительного или отрицательного духовного питания . В эссе Льюиса «О трех способах письма для детей» он пишет об образах еды в своих книгах: «Я сам люблю есть и пить, я вставляю то, что мне хотелось читать в детстве, и то, что я до сих пор как читать сейчас, когда мне за пятьдесят». [1] Темы, которые выделили литературоведы, включают дихотомию полезной и волшебной еды, а также еду как искушение.
Контекст
[ редактировать ]Льюис начал писать первую книгу из « Хроник Нарнии», «Лев, ведьма и платяной шкаф» , в 1939 году, вдохновленный лондонскими эвакуированными людьми, которых он остановил в своем доме в Оксфорде. [2] Но поначалу он писал медленно, и он завершил книгу только в конце 1940-х годов, в период послевоенного нормирования. [2] Строгий контроль за едой делал даже такие простые продукты, как хлеб, картофель или чай, ценными. [3] В книгах о Нарнии повышается ценность «хорошей обычной еды», такой как чай, рыба и картофель, которые Бобры дают детям в «Льве, ведьме и платяном шкафу» . [4] Точно так же, когда рождественским утром их преследует Белая Ведьма, появляется Дед Мороз с чайником чая, и Бобры готовят нарезанную ветчину, чтобы сделать бутерброды для детей. [5] В «Путешествии «Покорителя зари » Люси ест здоровую еду с волшебником Коракином: «омлет, горячая, холодная баранина и зеленый горошек, клубничное мороженое, лимонная тыква, которую можно выпить во время еды, и чашка шоколада за ней». » сразу же следует за ее открытием, что он добрый волшебник, а не злой, как утверждали Дафферы. [6] По словам Джеймса Герберта Бреннана , «первое ощущение, которое возникает в Нарнии относительно отношения Льюиса к еде, — это атмосфера глубокой ностальгии по утраченному раю разнообразной, обильной диеты и готовность несколько погрязнуть в ностальгии». [7] В эссе Льюиса «О трех способах письма для детей» он пишет об образах еды в своих книгах: «Я сам люблю есть и пить, я вставляю то, что мне хотелось читать в детстве, и то, что я до сих пор как читать сейчас, когда мне за пятьдесят». [1] Некоторые считают, что мотив еды в Нарнии указывает на ценность удовольствия, удовольствия и праздника, хотя он также предполагает ее роль в искушении. [8] [2] [9]
Темы
[ редактировать ]Волшебная и полезная еда
[ редактировать ]В «Льве, ведьме и платяном шкафу » Льюис проводит контраст между «плохим волшебством» и «хорошей обычной» едой: «Нет ничего, — комментирует рассказчик неспособность Эдмунда насладиться чаем, предоставленным Бобрами, — что портит вкус хорошей обычной еды вдвое меньше, чем воспоминания о плохой волшебной еде». [4] В «Путешествии «Покорителя зари » Люси ест здоровую еду с волшебником Коракином: «омлет, горячая, холодная баранина и зеленый горошек, клубничное мороженое, лимонная тыква, которую можно выпить во время еды, и чашка шоколада за ней». » сообщает о своем открытии, что он добрый волшебник, а не злой, как утверждали Дафферы. [6]
Чай
[ редактировать ]Преобладание блюд, особенно чая , в « Хрониках Нарнии» также является образцом британской детской литературы . [10] Такие писатели, как Дж. Р. Р. Толкин , Э. Несбит и Джордж Макдональд, повлияли на представление Льюиса о том, как и что писать для детей. [11] Еда также является распространенным мотивом в сказках. [12] В сказках, таких как « Гензель и Гретель », по мнению Ансама Хюна , еда ассоциируется с периодами голода и опасности. [12] Иногда это также связано с искушением. [10] Мэри Вернер утверждала, что Кристиной Россетти щедрое изображение фруктов в ее стихотворении « Рынок гоблинов », возможно, повлияло на изображение Льюисом еды как искушения в «Льве, ведьме и платяном шкафу» . [8]
Когда Люси впервые заходит в гардероб, ее приглашает на «чудесный чай» мистер Тумнус, фавн, который подает ей «хорошее коричневое яйцо… сардины на тосте, затем тост с маслом, затем тост с медом и затем сахарный торт». [10] [5] Это классический британский чай среднего класса, и простые свежие яйца, тосты с маслом и сардины были бы недоступны для Люси, которая сбегает в Нарнию в разгар войны. [7] Детям также подают горячий чай от говорящих бобров с «великолепно липким мармеладным рулетом , дымящимся горячим» и другие полезные продукты. [ нужна ссылка ] Когда рождественским утром их преследует Белая Ведьма, появляется Дед Мороз с чайником чая, и говорящие бобры готовят нарезанную ветчину, чтобы сделать бутерброды для детей. [5]
рахат-лукум
[ редактировать ]В «Льве, ведьме и платяной шкаф » Эдмунд принимает «очень сладкий, пенистый и сливочный» напиток от Белой ведьмы , а затем «несколько фунтов лучшего рахат-лукума». [13] Сладкое было редкой роскошью в послевоенной Британии. [2] Его включение стало знаковым. Выпуск адаптации « Льва, ведьмы и платяного шкафа» в 2005 году совпал с резким ростом продаж рахат-лукума. [14]
Реальное значение рахат -лукума в этом эпизоде обсуждается. Некоторые интерпретируют это как олицетворение неконтролируемого желания или жадности: рахат-лукум, как говорят, заколдован таким образом, что любой, кто его ест, «хочет все больше и больше, и даже, если бы им было позволено, продолжал бы есть его, пока не убили себя». [8] В этом отношении Мэри Вернер сравнивает его с фруктом на « Рынке гоблинов » Кристины Россетти . [8] Майкл Уорд, однако, утверждает, что рахат-лукум сам по себе вторичен по сравнению с настоящим искушением: обещанием Белой Ведьмы сделать Эдмунда Кингом. [15]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Льюис, CS (1966). Из других миров: очерки и рассказы .
- ^ Jump up to: а б с д Стрикленд, Кара (3 августа 2016 г.). «Почему рахат-лукум был виноватым удовольствием К.С. Льюиса?» . JSTOR Daily . Проверено 29 июля 2022 г.
- ^ Бейкер, Роб (23 сентября 2014 г.). «Годы карточного голодания в Великобритании, 1939–1954» . Флешбек . Проверено 29 июля 2022 г.
- ^ Jump up to: а б Льюис, CS (1950). Лев, Колдунья и платяной шкаф . Нью-Йорк: Макмиллан. п. 47.
- ^ Jump up to: а б с «Вечеринка, словно Рождество в Нарнии, с этими рецептами, идеально подходящими для чаепития» . Тампа Бэй Таймс . Архивировано из оригинала 08.10.2020.
- ^ Jump up to: а б Браун, Девин (2013). Внутри Нарнии: Руководство по исследованию Льва, Ведьмы и Платяного шкафа .
- ^ Jump up to: а б Бреннан, Херби (2010). Через гардероб: ваши любимые авторы К.С. Льюиса «Хроники Нарнии» . Книги БенБеллы. п. 93. ИСБН 9781935618355 .
- ^ Jump up to: а б с д Вернер, Мэри (1998). «Запретная еда и виноватые удовольствия в «Льве, ведьме и платяном шкафу» Льюиса и «Рынке гоблинов» Кристины Розетти » . Мифлор . 22 (2): 18–22. ISSN 0146-9339 .
- ^ Ли, Джиен; Лукаду, Джонатон (01 апреля 2022 г.). «Зачарованная еда и вакхические напитки: веселая заметка о еде в «Льве, ведьме и платяном шкафу»» . Журнал исследований инклингов . 12 (1): 76–90. дои : 10.3366/ink.2022.0136 . ISSN 2045-8797 . S2CID 248215821 .
- ^ Jump up to: а б с Стивенс, Мэри А. (апрель 2013 г.). Ничего вкуснее: Еда как искушение в детской литературе (магистерская диссертация). Южный университет Джорджии.
- ^ «Люди, которые вдохновили К.С. Льюиса | Зов льва» . 11 февраля 2014 года . Проверено 29 июля 2022 г.
- ^ Jump up to: а б Хён, Ансам (2022). «Значение еды в детской литературе» . Журнал Аль-Адаб . 89 (1): 167–195. ISSN 1994-473X .
- ^ Льюис, CS (1950). Лев, Колдунья и платяной шкаф . Нью-Йорк: Макмиллан. п. 17.
- ^ Браун, Джонатон (2005). «Восточное обещание и кино: ЛЕВ, ВЕДЬМА И РУСКУДА» . Независимый . Проверено 19 марта 2022 г.
- ^ Уорд, Майкл (2008). Планета Нарния: Семь небес в воображении К.С. Льюиса . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 1381. ИСБН 978-0-19-974093-2 .