До свидания, мистер Чипс
![]() Обложка первого издания в Великобритании | |
Автор | Джеймс Хилтон |
---|---|
Иллюстратор | Этель «Бип» Парес |
Жанр | Психологическая фантастика |
Издатель | Литтл, Браун (США) Ходдер и Стоутон (Великобритания) |
Дата публикации | июнь 1934 г. Октябрь 1934 (Великобритания) | (США)
ОКЛК | 8462789 |
«Прощай, мистер Чипс» - это новелла о жизни школьного учителя мистера Чиппинга, написанная английским писателем Джеймсом Хилтоном и впервые опубликованная издательством Hodder & Stoughton в октябре 1934 года. По ней были адаптированы два художественных фильма и две телевизионные презентации.
История
[ редактировать ]приложение к газете British Weekly евангелической Первоначально этот рассказ был опубликован в 1933 году как . Он приобрел известность, когда был переиздан в качестве передовой статьи в апрельском выпуске The Atlantic Monthly за 1934 год . Успех публикации Atlantic Monthly послужил толчком к заключению книжной сделки между автором и американским издательством Little, Brown and Company , которое впервые опубликовало рассказ в виде книги в июне 1934 года. Опубликованный во время Великой депрессии , Little, Brown осторожно выпустил в свет. небольшой первый тираж. Общественный спрос на новые публикации был немедленным, и в том же месяце «Литтл, Браун» почти немедленно переиздал книгу. Общественный спрос оставался высоким, и Литтл, Браун продолжал переиздавать книгу осторожными партиями в течение многих месяцев, по крайней мере, два переиздания в месяц.
Первое британское издание вышло в печать в октябре 1934 года. Издателями были Hodder & Stoughton , которые наблюдали успех книги в Соединенных Штатах, и они выпустили гораздо больший первый тираж. В день публикации было продано 15 000 экземпляров. [ 1 ] и их быстро начали переиздавать, поскольку спрос читающей публики на книгу оказался ненасытным. Благодаря огромному успеху этой книги Джеймс Хилтон стал автором бестселлеров. [ 2 ] В 1938 году он опубликовал продолжение « Вам, мистер Чипс» . [ 3 ]
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]![]() | Возможно, этот раздел содержит оригинальные исследования . ( Июль 2021 г. ) |
В новелле рассказывается история любимого школьного учителя мистера Чиппинга и его долгого пребывания в школе Брукфилд, вымышленной государственной школе-интернате для несовершеннолетних британских мальчиков , расположенной в вымышленной деревне Брукфилд в Фенлендс . Мистер Чипс, как его называют мальчики, придерживается традиционных взглядов и соблюдает строгую дисциплину в классе. Его взгляды расширяются, а педагогические манеры ослабляются после того, как он женится на Кэтрин, молодой женщине, которую он встречает на отдыхе в Озерном крае . Кэтрин очаровывает учителей и директора Брукфилда и быстро завоевывает расположение учеников Брукфилда. Их брак краток. Она умирает при родах, а он больше никогда не женится и не имеет других романтических интересов.
Одна из тем книги заключается в том, что Чиппинг настолько переживает всех своих сверстников, что его краткий брак превращается в миф, и мало кто знает его как кого-то другого, кроме закоренелого и одинокого холостяка. Несмотря на посредственные достижения Чиппинга и его мнение о том, что классический греческий и латынь (его академические предметы) являются мертвыми языками, он является эффективным учителем, пользующимся большим уважением среди учеников и руководителей школы; его учреждение стало изношенным. В более поздние годы у него развивается отличное чувство юмора, которое нравится всем. Однако он также становится своего рода анахронизмом с устаревшим произношением, и его изоляцию вызывают сожаление. На смертном одре он рассказывает о том удовлетворении, которое он почувствовал, работая учителем мальчиков.
Вдохновение
[ редактировать ]Место действия «Прощай, мистер Чипс» , вероятно, основано на школе Лейс в Кембридже, где учился Джеймс Хилтон (1915–18). Сообщается, что Хилтон сказал, что вдохновение для главного героя, мистера Чипса, пришло из многих источников, включая его отца, который был директором школы Чапел-Энд. Мистер Чипс, вероятно, также был основан на У. Х. Балгарни , преподавателе The Leys (1900–30), который руководил Leys Fortnightly (в котором были опубликованы первые рассказы и эссе Хилтона). Старые мальчики написали Джеффри Хоутону, учителю школы Лейс и историку школы, подтвердив связь между Чиппингом и Балгарни, которые в конечном итоге умерли в Портмадоге в возраст 82 года. [ 4 ] Балгарни был связан со школой 51 год и провел свои последние годы в скромном жилье неподалеку. Как и мистер Чипс, Балгарни был строгим приверженцем дисциплины, но также приглашал мальчиков к себе на чай с печеньем. [ 5 ]
Хилтон написал после смерти Балгарни: «Я полагаю, что Балгарни был главной моделью для моей истории. Когда я читаю так много других рассказов о жизни государственных школ , я поражаюсь тому факту, что я не перенес такого чистилища, как, очевидно, пережили их авторы. и во многом это чудо произошло благодаря Балгарни». [ 5 ] Бакенбарды из бараньей отбивной одного из мастеров The Leys принесли ему прозвище «Отбивные», что, вероятно, послужило источником имени мистера Чипса. [ 5 ]
В последнем романе Хилтона « Время и время снова » (1953) главный герой Чарльз Андерсон имеет явное биографическое сходство с самим Хилтоном. [ нужна ссылка ] В начале романа Андерсон кратко вспоминает, как посещал Брукфилд и знал «Чипса».
Адаптации
[ редактировать ]Радио
[ редактировать ]50-минутная адаптация Джеймса Хилтона и Барбары Бернэм была показана в Национальной программе BBC в 20:00 23 июля 1936 года с Ричардом Гулденом в главной роли и актерским составом, в который входили Норман Шелли , Рональд Симпсон , Льюис Шоу и Гермиона Ханнен. . [ 6 ] На следующий вечер состоялась повторная трансляция. [ 7 ]
Радиоадаптация Lux Radio Theater в главных ролях с Лоуренсом Оливье и Эдной Бест , представленная Сесилом Б. Демиллем, впервые вышла в эфир 20 ноября 1939 года. [ 8 ] [ 9 ]
Радиоадаптация Hallmark Playhouse в главной роли с Рональдом Колманом вышла в эфир 16 сентября 1948 года. Адаптацию написала Джин Холлоуэй , продюсером и режиссером был Ди Энгельбах, а ведущим - Джеймс Хилтон. [ 10 ] [ 11 ] Вторая версия, рассказанная с точки зрения миссис Чипс в исполнении Деборы Керр , была показана 1 февраля 1951 года. Уитфилд Коннор был мистером Чипсом, Леонард Сент-Клер написал адаптацию, Билл Гей был продюсером и режиссером. и Джеймс Хилтон снова был ведущим. [ 12 ] [ 13 ]
Радиоадаптация Университетского театра NBC вышла в эфир 10 июля 1949 года с Гербертом Маршаллом и Альмой Лоутон в главных ролях . [ 14 ] Агнес Экхардт написала адаптацию, а Эндрю С. Лав был режиссером. [ 15 ]
Театр
[ редактировать ]Барбара Бернхэм адаптировала книгу для постановки в трех действиях, которая впервые была показана в театре Шефтсбери 23 сентября 1938 года с Лесли Бэнксом в роли мистера Чипса и Констанс Каммингс в роли его жены Кэтрин. [ 16 ] Было проведено более 100 представлений. [ 17 ] до 14 января 1939 г. [ 18 ]
Сценический мюзикл, основанный на оригинальном романе, но с использованием большей части вокальной партитуры Лесли Брикасс из фильма 1969 года, был установлен на фестивале в Чичестере и открылся 11 августа 1982 года. Книга была написана Роландом Старком, а постановкой руководил Патрик Гарланд. и Кристофер Селби. Среди актеров Чичестерского фестиваля были Джон Миллс в роли мистера Чипса, Колетт Глисон в роли Кэти, Найджел Сток в роли Макса, Майкл Сэдлер , Пол Хардвик, Саймон Баттерисс и Роберт Мидмор в ролях второго плана, а также 20 местных школьников, в том числе Кевин Фаррар, который был выбран. Брикусса, чтобы спеть последний куплет культовой «Школьной песни». Оригинальный альбом актеров был записан на лейбле That's Entertainment Records TER 1025 в студии Abbey Roads Studios в Лондоне 17/18 августа 1982 года. Его также выпустила компания JAY-jay Records. [ нужна ссылка ]
Фильм
[ редактировать ]фильм 1939 года
[ редактировать ]В этой версии снимались Роберт Донат , Грир Гарсон , Терри Килберн , Джон Миллс и Пол Хенрейд . Донат получил премию «Оскар» за лучшую мужскую роль за исполнение главной роли, обойдя Кларка Гейбла , Джеймса Стюарта , Лоуренса Оливье и Микки Руни . Хотя некоторые инциденты, изображенные в различных экранизациях, не появляются в книге, этот фильм в целом верен оригинальной истории. Экстерьеры зданий вымышленной школы Брукфилда снимались в школе Рептон . [ 19 ] [ 20 ] независимая школа (на момент съемок только для мальчиков), расположенная в деревне Рептон , в Дербишире , в районе Мидлендс в Англии, в то время как интерьеры, школьные дворы и пристройки, включая предположительно внешние кадры австрийского Тироля Горы», были сняты на киностудии Denham Film Studios . [ 21 ] недалеко от деревни Денэм в Бакингемшире . Около 200 мальчиков из школы Рептон остались на школьных каникулах, чтобы сняться в фильме. [ 22 ]
фильм 1969 года
[ редактировать ]В 1969 году появилась музыкальная киноверсия с Питером О'Тулом и Петулой Кларк в главных ролях с песнями Лесли Брикасс и подчеркиванием Джона , Уильямса . В этой версии персонаж Кэтрин значительно расширен, а время действия истории перенесено на несколько десятилетий вперед: карьера Чипса началась в начале 20-го века, а его более поздняя карьера охватывала Вторую мировую войну , а не Первую мировую войну . Выступления О'Тула и Кларка получили широкую оценку. На 42-й церемонии вручения премии Оскар О'Тул был номинирован на премию Оскар за лучшую мужскую роль и получил премию «Золотой глобус» за лучшую мужскую роль в мюзикле или комедии .
Телевидение
[ редактировать ]сериал 1984 года
[ редактировать ]адаптировала его как телесериал В 1984 году BBC . В нем снимались Рой Марсден и Джилл Мигер , и было снято шесть получасовых серий. Многие сцены были сняты в школе Рептон в Дербишире, чтобы сохранить верность оригинальному фильму. [ 23 ]
сериал 2002 года
[ редактировать ]Телевизионная экранизация была произведена STV Studios (тогда известной как «SMG TV Productions») в 2002 году. Она транслировалась по сети ITV в Великобритании и на PBS канале Masterpiece Theater в США. В нем снимались Мартин Клунс и Виктория Хэмилтон , а также Генри Кавилл , Уильям Мозли , Оливер Рокисон и Гарри Ллойд . [ 24 ]
Пародии
[ редактировать ]«Прощай», мистера Чипса пародировали в британских скетч-комедийных программах «Хейл и Пейс» (как «Отвали, мистер Чипс» ) и «Большой поезд» .
Винс Гиллиган создал телешоу « Во все тяжкие» , предполагая, что главный герой шоу Уолтер Уайт превратится из «мистера Чипса в Лицо со шрамом ». на протяжении всего сериала [ 25 ]
В фильме братьев Маркс «В цирке» , когда Граучо Маркс собирается покинуть сцену, он пожимает руку ближайшей обезьяне в клетке и говорит: «До свидания, мистер Шимпанзе».
В 2009 году недолговечный ситком ABC Better Off Ted назвал свой 6-й эпизод «До свидания, мистер Чипс», в котором компьютерная система ошибочно идентифицирует, а затем полностью удаляет учетную запись Теда Криспа, главного героя.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Среди фантастики – выдающиеся продажи». Таймс . № 46928. Лондон. 4 декабря 1934 г. кол. c, с. 20. Гейл CS335883140 .
- ^ Хилтон, Джеймс (1934). «До свидания, мистер Чипс!» . Атлантика . 153 (4): 385–512. .
- ^ Эйкройд, WR (август 1976 г.). «Происхождение мистера Чипса» . Журнал Блэквуда . 320 (30): 116–122.
- ^ «Вехи» . Время . 30 июля 1951 года. Архивировано из оригинала 23 ноября 2010 года . Проверено 27 сентября 2009 г.
- ^ Jump up to: а б с Тимоти Кэрролл (9 декабря 2002 г.). «Кем был настоящий мистер Чипс?» . «Дейли телеграф» . Архивировано из оригинала 24 июня 2006 года . Проверено 11 апреля 2011 г.
- ^ «Мистер Голден в школьном спектакле». Искусство и развлечения. Таймс . № 47434. Лондон. 23 июля 1936 г. кол е, с. 21. Гейл CS353578743 .
- ^ «Пьесы и музыка». Искусство и развлечения. Таймс . № 47435. Лондон. 24 июля 1936 г. холод д, с. 12. Гейл CS202977016 .
- ^ Голдин, Дж. Дэвид. «Театр Радио Люкс: До свидания, мистер Чипс» . Радио ГОЛДИНдекс . Библиотека UMKC Миллера Николса . Проверено 5 апреля 2023 г.
- ^ «До свидания, мистер Чипс» . Ютуб . Проверено 5 апреля 2023 г.
- ^ Голдин, Дэвид. «Hallmark Playhouse: Прощай, мистер Чипс» . Радио ГОЛДИНдекс . Библиотека UMKC Миллера Николса . Проверено 5 апреля 2023 г.
- ^ «До свидания, мистер Чипс» . Ютуб . Проверено 5 апреля 2023 г.
- ^ Голдин, Дэвид. «Hallmark Playhouse: Прощай, мистер Чипс» . Радио ГОЛДИНдекс . Библиотека UMKC Миллера Николса . Проверено 5 апреля 2023 г.
- ^ «До свидания, мистер Чипс» . Ютуб . Проверено 5 апреля 2023 г.
- ↑ Палмер, Зума (9 июля 1949 г.). «Воскресные программы» . Гражданин-Новости . п. 18. Проверено 6 апреля 2024 г.
- ^ Голдин, Дэвид. «Университетский театр NBC: Прощайте, мистер Чипс» . Радио ГОЛДИНдекс . Библиотека UMKC Миллера Николса . Проверено 5 апреля 2023 г.
- ^ «Театр Шефтсбери». Отзывы. Таймс . № 48108. Лондон. 24 сентября 1938 г. полковник Д, с. 8. Гейл CS135476024 .
- ^ «Театры». Таймс . № 48189. Лондон. 29 декабря 1938 г. полковник Б, с. 6. Гейл CS101528477 .
- ^ «Художественные выставки». Классифицированная реклама. Таймс . № 48203. Лондон. 14 января 1939 г. полковник Д, с. 10. Гейл CS169423918 .
- ^ «Фильмы, сделанные в Мидлендсе» . Воскресный Меркурий . Проверено 22 апреля 2018 г.
- ^ «Рептон, Дербишир» . Greatbritishlife.co.uk. Архивировано из оригинала 15 апреля 2012 года . Проверено 22 апреля 2018 г.
- ^ До свидания, мистер Чипс (1939) на IMDb . Проверено 11 апреля 2011 г.
- ^ «1930-е годы: год трагедий и военных тревог» . youandyesterday.com. Архивировано из оригинала 21 марта 2011 года . Проверено 14 марта 2011 г.
- ^ Другие сцены были сняты в Крайст-колледже, Брекон; многие ученики школы приняли участие в постановке. Би-би-си Дерби
- ^ До свидания, мистер Чипс (ТВ, 2002 г.) на IMDb . Проверено 11 апреля 2011 г.
- ^ «Создатель сериала «Во все тяжкие» Винс Гиллиган: человек, который превратил Уолтера Уайта из мистера Чипса в Лицо со шрамом» . TheGuardian.com . 18 мая 2012 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Британские романы 1934 года
- Британские романы экранизированы
- Английские романы
- Книги Little, Brown and Company
- Британские романы адаптированы для телешоу
- Романы Джеймса Хилтона
- Романы, действие которых происходит в школах-интернатах
- Телесериал студии СТВ
- Работы, первоначально опубликованные в британских газетах.