Соломон Кирилл
Соломон Кирилл | |
---|---|
Сирилио также Шломо Сирилио | |
Персональный | |
Рожденный | 1485 |
Умер | 1554 Иерусалим, Османская империя |
Национальность | Испанский еврей |
Родитель | Джозеф Кирилл |
Известный | Комментарий к Иерусалимскому Талмуду (Седер Зераим) |
Занятие | Раввин, автор |
Соломон Сирилио ( иврит : סיריליאו также שלמה סריליו ) (1485–1554), сын Иосифа Сирилио, был раввином и автором одного из первых комментариев, написанных о Талмуим в Иерусалиме испанским Седер .
Фон
[ редактировать ]Соломон Сирилио был ребенком во время изгнания евреев из Испании и скитался со своими родителями, пока они в конце концов не достигли Салоников в Османской Греции , где и поселились. [ 1 ] города Он изучал еврейское юридическое право и этику в главных центрах еврейского образования , пока, наконец, не начал обучать других законам своих соотечественников, закону Моисея , как в своем городе, так и в Адрианополе . В 1532 году он иммигрировал в Османскую Галилею и поселился в Цфате .
В Цфате он провел дискуссию с Якобом Берабом , главным раввином города, по поводу решения относительно мяса . [ 2 ] Из-за этого спора между собой и Берабом Сирилио покинул Цфат и перебрался в Иерусалим . [ 2 ] Там он распространил свои знания среди своих протеже, пришедших учиться в колледж, и воспитал там множество учеников. Его признание и известность пришли благодаря комментарию, который он написал к Иерусалимскому Талмуду , охватывающему орден, известный как Зераим , и трактат Шекалим . [ 3 ] Его комментарий был одним из первых, сделанных к Иерусалимскому Талмуду , хотя он оставался в рукописной форме до 1875 года, когда трактат Берахот с комментарием Сирилио был впервые напечатан в Майнце (Майнц) раввином Меиром Леманном . Еще в 1950 г. были опубликованы только четыре талмудических трактата с комментариями Сирилио: Берахот (Майнц, 1875 г.); Трактат Пеа в издании Иерусалимского Талмуда, опубликованном вдовой и братьями Роммом (Вильна, 1922 г.), Терумотом (Иерусалим, 1934 г.) и Шевиитом (Иерусалим, 1935 г.), [ 1 ] хотя рукописные копии были сделаны с оригинальной рукописи, как показал Дэвид Соломон Сассун . [ 4 ]
Полный комментарий к Седер Зераим был опубликован (1934–1967) раввином Хаимом Йосефом Динкельсом с другим его собственным комментарием под названием «Эмунат Йосеф» , а к «Трактату Шекалим» (1958) — раввином Эфраимом Зеэвом Гарбозом с его комментарием под названием « Гора Ефрем» . . Раввин Сирилио во введении к трактату Берахот он вдохновился пишет, что на написание комментария к Седер Зераим после просмотра старого комментария, написанного в глоссах Иерусалимского Талмуда ( Седер Моэд ), сделанного одним из раввинов в его родном городе. Салоники. По его собственным словам: «Я видел... что эти трактаты ( Седер Зераим Иерусалимского Талмуда) вообще не имеют комментариев, в то время как даже сами Гемары нельзя считать точными, но все они полны искажений. Я не нашел в своем поколении мудрого человека, знающего Иерусалимский Талмуд». [ 5 ] Манера объяснения Сирилио отличается ясностью и во многом построена на . комментариях Раши [ 1 ] Как и Раши, Сирилио часто объясняет этимологию сложных ивритских слов (например, Кростамлин в Маасерот 1:3 и Килаим 1:4, и Хамита в Маасерот 1:4 и т. д.)
Некоторые из более ранних источников, цитируемых Сирилио в его комментариях, - это Самсон бен Авраам из Санса и Моисей Маймонид , и он часто использует транслитерированные испанские слова, чтобы объяснить значение сложных еврейских слов. Иногда Сирилио полагается на комментарий раввина Исаака бен Мелхиседека из Сипонто (ок. 1090–1160) вместо комментария Маймонида в Седер Зераим . [ 6 ] Во введении Сирилио к «Трактату Берахот» (часть II) он излагает уникальный стиль Иерусалимского Талмуда, объясняя своеобразное использование в нем арамейских слов, используемых в Земле Израиля, в отличие от Вавилонии, и которые никогда не были разъяснены в Арухе . .
Многие из его современников в своих письменных ответах , в том числе Йосефа Каро раввина «Бейт Йосеф» , цитировали его интерпретацию, считая ее авторитетной. [ 1 ] После смерти главного раввина Иерусалима, раввина Леви ибн Хабиба ( ха-Ральбаха ), раввин Сирилио стал ведущим мудрецом еврейской общины Иерусалима , вплоть до своей смерти несколько лет спустя. [ 1 ]
Наследие
[ редактировать ]Копия комментария раввина Соломона Сирилио к Иерусалимскому Талмуду сейчас хранится в Британском музее , который был куплен Иеудой Зерахией Азулаем у его наследников. [ 7 ] [ 4 ] Другой рукопись комментария Сирилио - это «Московская мисс», отрывки из которой были использованы в издании «Оз Веходор» , а также в издании «Оз Веходор » из Британского музея (и в издании Artscroll, в котором используется макет «Оз Веходор») Иерусалимский Талмуд на иврите теперь содержит комментарии ко всему Седер Зераим . Он также составил Гемару к Мишне трактата «Эдуйот», собрав отрывки, разбросанные по Талмуду, и добавив собственный комментарий.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и Энциклопедия великих людей Израиля (том 4), Мордехай Маргалиот, Иерусалим, 1950, стр. 1305–1306 (иврит)
- ^ Jump up to: а б Согласно Самуэлю де Медине в его -респонсе трактате «Пискей Рашдам» ( Йоре Деа : респонсум № 42), Соломон Сирилио хотел применить в Цфате одну из снисходительных мер, практикуемых еврейской общиной его родного города Салоники , где они проверяли бы легкие убитого животного. за дефекты путем их раздувания уже было принято , хотя в Земле Израиля действовать строго в этом отношении. Якоб Бераб , главный раввин города, отверг идею Сирилио.
- ^ Берахот Талмуд Йерушалми , с комментариями Соломона Сирилио, изд. Меир Леманн, Майнц, 1875 г.
- ^ Jump up to: а б Дэвид Соломон Сассун , Оэль Давид - Описательный каталог еврейских и самаритянских рукописей в библиотеке Сассуна, Лондон , том. 2, Издательство Оксфордского университета: Лондон, 1932, с. 671.
- ^ Берахот Талмуд Йерушалми ] ( Берахот Талмуд Йерушалми ), с комментариями Соломона Сирилио, изд. Меир Леманн, Введение, Майнц, 1875 г.
- ^ См. Комментарий раввина Соломона Кирилла к Иерусалимскому Талмуду ( Килаим 1:2)
- ^ Каталог еврейских и самаритянских рукописей в Британском музее , часть 2 (под ред. Г. Марголиута), Лондон, 1905 г., Кат. № 403 (Ор. 2822); Кот. № 404 (Ор. 2823); Кот. № 405 (Ор. 2824).
- В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Певец, Исидор ; и др., ред. (1901–1906). «СИРИЛЛО, СОЛОМОН» . Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- 1500–1599, Том 1 части Палестинского Талмуда, с комментарием Соломона бен Джозефа Сирилло ( Британская библиотека )
- 1500-1599, Том 2 части Палестинского Талмуда, с комментарием Соломона бен Джозефа Сирилло ( Британская библиотека )
- 1500-1599, Том 3 части Палестинского Талмуда, с комментарием Соломона бен Джозефа Сирилло ( Британская библиотека )
- 1485 рождений
- 1554 смерти
- Раввины XVI века из Османской империи
- Авторы работ по Иерусалимскому Талмуду
- Иммигранты в Османскую империю
- Евреи изгнаны из Испании в 1492 году.
- Раввины из Салоник
- Раввины в Османской Галилее
- Сефардские раввины из Османской Палестины
- Испанские эмигранты
- Золотой век Испании